"par catégorie" - Traduction Français en Arabe

    • حسب الفئة
        
    • حسب فئة
        
    • بحسب الفئة
        
    • بحسب فئة
        
    • حسب فئات
        
    • حسب الفئات
        
    • حسب فئاتها
        
    • بحسب الفئات
        
    • لكل فئة
        
    • بحسب فئاتها
        
    • في فئات
        
    • حسب نوع
        
    • مصنفة
        
    • إلى فئات
        
    • بحسب فئات
        
    Juges des tribunaux de district par catégorie et sexe, 2008 Province UN القضاة في محاكم الأقاليم، حسب الفئة ونوع الجنس، 2008
    Investigations relatives au maintien de la paix menées à bien en 2010 et 2011, par catégorie UN التحقيقات المكتملة المتعلقة بعمليات حفظ السلام خلال عامي 2010 و 2011، حسب الفئة
    Justification des amendements proposés et changements correspondants apportés au Règlement financier et aux règles de gestion financière, par catégorie UN دواعي التعديلات المقترحة والتغييرات المقابلة لها في البنود والقواعد المالية ذات الصلة، مرتبة حسب الفئة
    Ventilation des recommandations par catégorie de risque pour chaque domaine d'action prioritaire UN شرح التوصيات حسب فئة المخاطر في كل مجال من مجالات التركيز
    Nombre de rapports d’enquête concernant les opérations de paix établis en 2011 et 2012, par catégorie UN تقارير التحقيق المتعلقة بعمليات السلام الصادرة خلال عامي 2011 و 2012 بحسب الفئة
    Projections des ressources par catégorie : direction exécutive et administration UN توقعات الموارد بحسب فئة التمويل: التوجيه التنفيذي والإدارة
    On trouvera à l'annexe 3 des renseignements sur leur répartition par région et par catégorie de revenu. UN ويتضمن المرفق 3 معلومات عن الحصص الإقليمية من موارد البند الثاني وتوزيعها حسب فئات الدخل.
    Le tableau ci-après résume les changements par catégorie et par classe. UN ويبين الجدول ١ أدناه موجزا للتغيرات حسب الفئة والرتبة.
    Personnes séparées classées par catégorie et par sexe, 1986 et 1991 UN اﻷفراد المنفصلون مصنفون حسب الفئة والنوع ٦٨٩١ و ١٩٩١
    Le tableau ci-dessous indique les dépenses par catégorie fonctionnelle en pourcentage du total : UN ويبين الجدول التالي النفقات حسب الفئة الوظيفية كنسبة مئوية من المجموع:
    Tableau 9 : Rémunérations annuelles moyennes par catégorie et par sexe UN الجدول 9: الأجور السنوية المتوسطة حسب الفئة ونوع الجنس
    Le tableau ci-dessous indique les dépenses par catégorie fonctionnelle en pourcentage du total : UN ويبين الجدول التالي النفقات حسب الفئة الوظيفية كنسبة مئوية من المجموع:
    Aide à la population comparée aux objectifs de CIPD par catégorie de la population UN المساعدة السكانية مقارنة بأهداف المؤتمر الدولي للسكان والتنمية حسب الفئة السكانية
    Force intérimaire des Nations Unies au Liban (FINUL) Figure XVI Recommandations d’audit adressées à la FINUL en 2011 et 2012, par catégorie de risque UN توصيات مراجعي الحسابات المقدمة إلى قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان في عامي 2011 و 2012، حسب فئة المخاطر
    Comparaison des recommandations importantes sur trois ans, par catégorie de risques V. Résultats des contrôles UN مقارنة التوصيات البالغة الأهمية الصادر خلال فترة الثلاث سنوات حسب فئة الخطر
    Les avances de fonctionnement, ventilées par catégorie de partenaire de réalisation, s'établissent comme suit. UN يرد فيما يلي بيان السلف المقدمة من صندوق التشغيل حسب فئة الشركاء المنفذين.
    469. On trouvera ci-dessous le pourcentage de femmes par catégorie. UN 469- ترد أدناه النسبة المئوية للنساء بحسب الفئة.
    Projections des ressources par catégorie : direction exécutive et administration UN توقعات الموارد بحسب فئة التمويل: التوجيه التنفيذي والإدارة
    Engagements et dépenses réelles par catégorie de flux financiers UN الالتزامات والنفقات الفعلية حسب فئات تدفق الموارد
    :: Mise à jour d'une liste, pour déploiement rapide, de 140 candidats préapprouvés et formés, par catégorie professionnelle. UN :: استكمال قائمة النشر السريع التي تضم 140 مرشحا مجازين سلفا ومدربين ومصنفين حسب الفئات المهنية.
    La figure 1 ci-après montre la répartition des demandes par catégorie. UN ويبين الشكل 1 أدناه توزع هذه الطلبات حسب فئاتها.
    Composition des exportations de marchandises en provenance des PMA, par catégorie UN تكوين صادرات بضائع أقل البلدان نمواً بحسب الفئات الرئيسية
    Colonne d) Nombre d'apports par catégorie sur la base des données fournies par les pays qui fournissent des contingents. UN عدد المدهلات لكل فئة على أساس البيانات المقدمة من البلدان المساهمة بقوات.
    Les indicateurs sont groupés par catégorie en fonction de la stratégie poursuivie: UN وهذه المؤشرات المصنفة في فئات حسب كل استراتيجية ومن الاستراتيجيات هي كما يلي:
    Préférences des employeurs quant au sexe des travailleurs, par catégorie professionnelle UN تفضيلات أصحاب اﻷعمال، حسب نوع الجنس، فيما يتعلق بتوزيع
    De fait, tous les budgets des missions indiquent à présent clairement, par type et par catégorie de matériel, le matériel transféré d'autres missions. UN والواقع أن جميع ميزانيات البعثات أصبحت تحدد اﻵن بوضوح المعدات الجاري تحويلها من البعثات اﻷخرى مصنفة حسب النوع والفئة.
    Les manifestations et festivals nationaux d'envergure devront faire l'objet d'un enregistrement et d'une classification par catégorie; UN ينبغي تسجيل أهم الفعاليات والمهرجانات التي تقام في البلاد وتصنيفها إلى فئات.
    Dépenses imputées aux autres ressources, par catégorie de dépenses, 2011 UN النفقات من الموارد الأخرى، بحسب فئات تصنيف التكاليف، 2011

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus