La catégorie terrain représente les activités opérationnelles budgétisées par région et menées à bien dans le cadre de diverses opérations. | UN | أما الفئة الميدانية فتشكل الأنشطة العملياتية التي توضع ميزانيتها حسب المنطقة ويُضطلع بها في عمليات شتى. |
Répartition du personnel par région, selon le sexe et la classe | UN | الموظفون حسب المنطقة والرتبة ونوع الجنس وكيل أمين عـــــام |
Aide aux activités en matière de population par région géographique, 2009 | UN | المساعدة المقدمة في ميدان السكان حسب المناطق الجغرافية، 2009 |
Le tableau 9 de l'annexe I présente une ventilation des réponses par région. | UN | ويتضمن الجدول 9 في المرفق أولاً تفاصيل توزيع ردود البلدان حسب المناطق. |
Utilisation relative des médias pour promouvoir la concurrence, par région | UN | الاستخدام النسبي لوسائط الإعلام في الدعوة بحسب المنطقة |
Aide aux activités intéressant la population, par région géographique : 2011 | UN | المساعدة المقدمة في ميدان السكان بحسب المناطق الجغرافية: 2011 |
3. Ventes par région, 1994 : résultats provisoires, comparés aux résultats effectifs de 1993 8 | UN | المبيعات حسب المنطقة: النتائج المؤقتة لعام ١٩٩٤ مقارنة بالنتائج الفعلية لعام ١٩٩٣ |
Ne sont pas compris les montants non attribués par région. | UN | وتستبعد من ذلك المبالغ غير المخصصة حسب المنطقة. |
dans le domaine des migrations, par région ou groupe de pays | UN | ونوع التبادل المتعلق بقضايا الهجرة حسب المنطقة أو المجموعة |
Des informations plus détaillées ont été demandées sur les dépenses par région dans les domaines sectoriels. | UN | وطُلب تقديم مزيد من المعلومات عن النفقات موزعة حسب المنطقة في المجالات القطاعية. |
Des informations plus détaillées ont été demandées sur les dépenses par région dans les domaines sectoriels. | UN | وطُلب تقديم مزيد من المعلومات عن النفقات موزعة حسب المنطقة في المجالات القطاعية. |
Présentation des rapports par les États Parties et signataires de la Convention, par région | UN | التبليغ من قِبل الدول الأطراف في الاتفاقية والموقعة عليها، حسب المنطقة |
Dans le rapport annuel d'UNIFEM devant être soumis au Conseil d'administration figurerait un aperçu des projets, par région notamment. | UN | وسيتضمن التقرير السنوي للصندوق، الذي سيتاح للمجلس التنفيذي، لمحة عامة عن المشاريع، بما في ذلك توزيعها حسب المناطق. |
Dans le rapport annuel d'UNIFEM devant être soumis au Conseil d'administration figurerait un aperçu des projets, par région notamment. | UN | وسيتضمن التقرير السنوي للصندوق، الذي سيتاح للمجلس التنفيذي، لمحة عامة عن المشاريع، بما في ذلك توزيعها حسب المناطق. |
Le tableau 5 ci-après indique la ventilation par région du nombre total de postes des bureaux de pays (structure de base et augmentation proposée). | UN | ويرد في الجدول 5 أدناه بيان لمجموع وظائف المكاتب القطرية التي تشمل القدرة الأساسية والقدرة الموسعة معا حسب المناطق. |
Rapports d'audit internes publiés en 2001, par région et note d'appréciation | UN | تقارير المراجعة الداخلية للحسابات الصادرة في عام 2001، بحسب المنطقة ودرجة التقدير |
En partant de l'analyse contenue dans le rapport, il a exposé les activités de la Division par région. | UN | واستناداً إلى التحليل الوارد في التقرير، قدم المتحدث لمحة عامة عن أنشطة الشعبة بحسب المنطقة الجغرافية. |
Dépenses de coopération technique, par région et par programme, 2001 | UN | الإنفاق على التعاون التقني، بحسب المناطق والبرامج، 2001 |
On trouvera ci-après une brève vue d'ensemble des effectifs envisagés par région. | UN | ويلي ذلك استعراض عام موجز لكل منطقة على حدة. |
Les débats ont été organisés région par région, des experts régionaux faisant des présentations suivies d'un dialogue avec les délégations. | UN | ونظمت المناقشات على أساس كل منطقة على حدة قدم فيها خبراء إقليميون عروضاً تبعها جلسات تحاور مع الوفود. |
Nombre de besoins d'assistance technique identifiés, par région | UN | عدد الاحتياجات المستبانة من المساعدة التقنية، بحسب الإقليم |
Infractions liées à la drogue et trafic de drogues enregistrés par la police, par région, en 2008 ou l'année la plus récente pour laquelle on dispose de données | UN | الجرائم المتصلة بالمخدرات وجرائم الاتجار بالمخدرات المسجلة لدى الشرطة حسب الإقليم لعام 2008، أو آخر سنة متاحة |
Les membres des Bureaux régionaux choisiront deux représentants par région parmi leurs candidats respectifs. | UN | وينتخب أعضاء المكتب الإقليمي ممثلين اثنين لكل إقليم من الترشيحات المقدمة. |
Récapitulation des données par région concernant la production et à la consommation en 2008 | UN | ملخص حسب الأقاليم: بيانات عام 2008 عن الإنتاج والاستهلاك |
Cinq experts par région ont été dûment désignés, portant à 25 l'effectif total du groupe. | UN | وتم ترشيح خمسة أعضاء حسب الأصول من كل إقليم وهو ما زاد مجموع عدد الأعضاء في فريق الخبراء العامل إلى 25 عضواً. |
Nombre de recours reçus, par région et par catégorie | UN | الطعون الواردة حسب منطقة تقديم الطلب وحسب الفئة الموقع |
ii) Nombre accru de partenariats avec les réseaux de diffusion et de rediffusion de programmes de radio et de télévision, par langue et par région | UN | ' 2` زيادة عدد الشراكات مع هيئات البث وإعادة البث الإذاعية والتلفزيونية، بحسب اللغة وحسب المنطقة |
Tableau 1 Nombre de réfugiés par région d'asile, 1985-1991 | UN | الجدول ١ - أعداد اللاجئين حسب مناطق اللجوء، ١٩٨٥-١٩٩١ |
Le renforcement des capacités à l'Organisation hydrographique internationale est organisé par région en s'appuyant sur 15 commissions hydrographiques régionales et sur la Commission hydrographique de l'Antarctique. | UN | ينظم برنامج بناء القدرات في المنظمة الهيدروغرافية الدولية على أساس إقليمي من خلال لجنة هيدروغرافية إقليمية، واللجنة الهيدروغرافية لأنتاركتيكا. |