"par région" - Translation from French to Arabic

    • حسب المنطقة
        
    • حسب المناطق
        
    • بحسب المنطقة
        
    • بحسب المناطق
        
    • لكل منطقة
        
    • كل منطقة
        
    • بحسب الإقليم
        
    • حسب الإقليم
        
    • لكل إقليم
        
    • حسب الأقاليم
        
    • من كل إقليم
        
    • حسب منطقة
        
    • وحسب المنطقة
        
    • حسب مناطق
        
    • على أساس إقليمي
        
    La catégorie terrain représente les activités opérationnelles budgétisées par région et menées à bien dans le cadre de diverses opérations. UN أما الفئة الميدانية فتشكل الأنشطة العملياتية التي توضع ميزانيتها حسب المنطقة ويُضطلع بها في عمليات شتى.
    Répartition du personnel par région, selon le sexe et la classe UN الموظفون حسب المنطقة والرتبة ونوع الجنس وكيل أمين عـــــام
    Aide aux activités en matière de population par région géographique, 2009 UN المساعدة المقدمة في ميدان السكان حسب المناطق الجغرافية، 2009
    Le tableau 9 de l'annexe I présente une ventilation des réponses par région. UN ويتضمن الجدول 9 في المرفق أولاً تفاصيل توزيع ردود البلدان حسب المناطق.
    Utilisation relative des médias pour promouvoir la concurrence, par région UN الاستخدام النسبي لوسائط الإعلام في الدعوة بحسب المنطقة
    Aide aux activités intéressant la population, par région géographique : 2011 UN المساعدة المقدمة في ميدان السكان بحسب المناطق الجغرافية: 2011
    3. Ventes par région, 1994 : résultats provisoires, comparés aux résultats effectifs de 1993 8 UN المبيعات حسب المنطقة: النتائج المؤقتة لعام ١٩٩٤ مقارنة بالنتائج الفعلية لعام ١٩٩٣
    Ne sont pas compris les montants non attribués par région. UN وتستبعد من ذلك المبالغ غير المخصصة حسب المنطقة.
    dans le domaine des migrations, par région ou groupe de pays UN ونوع التبادل المتعلق بقضايا الهجرة حسب المنطقة أو المجموعة
    Des informations plus détaillées ont été demandées sur les dépenses par région dans les domaines sectoriels. UN وطُلب تقديم مزيد من المعلومات عن النفقات موزعة حسب المنطقة في المجالات القطاعية.
    Des informations plus détaillées ont été demandées sur les dépenses par région dans les domaines sectoriels. UN وطُلب تقديم مزيد من المعلومات عن النفقات موزعة حسب المنطقة في المجالات القطاعية.
    Présentation des rapports par les États Parties et signataires de la Convention, par région UN التبليغ من قِبل الدول الأطراف في الاتفاقية والموقعة عليها، حسب المنطقة
    Dans le rapport annuel d'UNIFEM devant être soumis au Conseil d'administration figurerait un aperçu des projets, par région notamment. UN وسيتضمن التقرير السنوي للصندوق، الذي سيتاح للمجلس التنفيذي، لمحة عامة عن المشاريع، بما في ذلك توزيعها حسب المناطق.
    Dans le rapport annuel d'UNIFEM devant être soumis au Conseil d'administration figurerait un aperçu des projets, par région notamment. UN وسيتضمن التقرير السنوي للصندوق، الذي سيتاح للمجلس التنفيذي، لمحة عامة عن المشاريع، بما في ذلك توزيعها حسب المناطق.
    Le tableau 5 ci-après indique la ventilation par région du nombre total de postes des bureaux de pays (structure de base et augmentation proposée). UN ويرد في الجدول 5 أدناه بيان لمجموع وظائف المكاتب القطرية التي تشمل القدرة الأساسية والقدرة الموسعة معا حسب المناطق.
    Rapports d'audit internes publiés en 2001, par région et note d'appréciation UN تقارير المراجعة الداخلية للحسابات الصادرة في عام 2001، بحسب المنطقة ودرجة التقدير
    En partant de l'analyse contenue dans le rapport, il a exposé les activités de la Division par région. UN واستناداً إلى التحليل الوارد في التقرير، قدم المتحدث لمحة عامة عن أنشطة الشعبة بحسب المنطقة الجغرافية.
    Dépenses de coopération technique, par région et par programme, 2001 UN الإنفاق على التعاون التقني، بحسب المناطق والبرامج، 2001
    On trouvera ci-après une brève vue d'ensemble des effectifs envisagés par région. UN ويلي ذلك استعراض عام موجز لكل منطقة على حدة.
    Les débats ont été organisés région par région, des experts régionaux faisant des présentations suivies d'un dialogue avec les délégations. UN ونظمت المناقشات على أساس كل منطقة على حدة قدم فيها خبراء إقليميون عروضاً تبعها جلسات تحاور مع الوفود.
    Nombre de besoins d'assistance technique identifiés, par région UN عدد الاحتياجات المستبانة من المساعدة التقنية، بحسب الإقليم
    Infractions liées à la drogue et trafic de drogues enregistrés par la police, par région, en 2008 ou l'année la plus récente pour laquelle on dispose de données UN الجرائم المتصلة بالمخدرات وجرائم الاتجار بالمخدرات المسجلة لدى الشرطة حسب الإقليم لعام 2008، أو آخر سنة متاحة
    Les membres des Bureaux régionaux choisiront deux représentants par région parmi leurs candidats respectifs. UN وينتخب أعضاء المكتب الإقليمي ممثلين اثنين لكل إقليم من الترشيحات المقدمة.
    Récapitulation des données par région concernant la production et à la consommation en 2008 UN ملخص حسب الأقاليم: بيانات عام 2008 عن الإنتاج والاستهلاك
    Cinq experts par région ont été dûment désignés, portant à 25 l'effectif total du groupe. UN وتم ترشيح خمسة أعضاء حسب الأصول من كل إقليم وهو ما زاد مجموع عدد الأعضاء في فريق الخبراء العامل إلى 25 عضواً.
    Nombre de recours reçus, par région et par catégorie UN الطعون الواردة حسب منطقة تقديم الطلب وحسب الفئة الموقع
    ii) Nombre accru de partenariats avec les réseaux de diffusion et de rediffusion de programmes de radio et de télévision, par langue et par région UN ' 2` زيادة عدد الشراكات مع هيئات البث وإعادة البث الإذاعية والتلفزيونية، بحسب اللغة وحسب المنطقة
    Tableau 1 Nombre de réfugiés par région d'asile, 1985-1991 UN الجدول ١ - أعداد اللاجئين حسب مناطق اللجوء، ١٩٨٥-١٩٩١
    Le renforcement des capacités à l'Organisation hydrographique internationale est organisé par région en s'appuyant sur 15 commissions hydrographiques régionales et sur la Commission hydrographique de l'Antarctique. UN ينظم برنامج بناء القدرات في المنظمة الهيدروغرافية الدولية على أساس إقليمي من خلال لجنة هيدروغرافية إقليمية، واللجنة الهيدروغرافية لأنتاركتيكا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more