"par votre faute" - Traduction Français en Arabe

    • بسببك
        
    • والشكر لك
        
    Et que toutes mes tentatives pour l'empêcher de déclencher une pandémie ont échoué par votre faute. Open Subtitles و كل محاولاتي لمنعه من الإطلاق وباء عالمي قد فشلت بسببك
    Des enfants ont été réveillés la nuit pour apprendre la mort de leur père par votre faute. Open Subtitles أولاد استفاقوا من نومهم ليعرفوا أن أباهم لن يعود إلى المنزل بسببك
    par votre faute, Washington est sous la coupe d'une bande de babouins ! Open Subtitles انتت عارف انه بسببك هذه المدينة مليانة بقرود البابون
    Je dis ça pour votre bien, car... si j'étais viré par votre faute, Open Subtitles ..أقول هذا لمصلحتك و السبب ..إن تم طردي و كان هذا بسببك
    Je finirai à la rue par votre faute, monsieur. Désolé. Open Subtitles سينتهي بي المطاف في الشارع, والشكر لك سيدي.
    Max est mort par votre faute. Open Subtitles ولكن الحقيقة هي لا استطيع ان امسك نفسي . انه بسببك مات ماكس.
    Ils n'ont toujours pas le fin mot par votre faute, je vous laisserai pas recommencer. Open Subtitles لم يتخطوا الأمر بعد بسببك ولن أدع هذا يحدث لعائلة أخرى
    par votre faute. Open Subtitles بسببك صديقتي التي عملت جاهدة لخمس سنوات كادت أن تطرد
    Des mères ont enterré leurs fils par votre faute. Open Subtitles لكن ثمة أمهات قمن بدفن أبنائهن بسببك
    J'ai trois hommes à l'hôpital par votre faute. Open Subtitles لديّ 3 رجال في المستشفى بسببك.
    Et je suis là aujourd'hui par votre faute. Open Subtitles والان، ها أنا أقف هنا بسببك سيد أندرسون
    par votre faute, je ne suis plus un agent de ce système. Open Subtitles بسببك لم أعد عميلا ً بعد الان للنظام
    par votre faute, j'ai changé. Open Subtitles بسببك تغيرت لقد فصلت من النظام
    On servira de repas par votre faute. Open Subtitles سنصير جزء من سلسلة الطعام بسببك
    Tout ça par votre faute. Open Subtitles العذاب الذي قاسته كل هذا بسببك
    Vos amies vont mourir par votre faute. Open Subtitles ستكوت صديقتاك بسببك
    Mon fils est mort par votre faute. Open Subtitles مات ابني بسببك.
    Elle s'est tuée par votre faute. Open Subtitles التي وضعت حداً لحياتها بسببك.
    C'est un orphelin par votre faute. Open Subtitles هذا الطفل اصبح يتيما بسببك
    Des milliers de vies sont en danger maintenant... par votre faute. Open Subtitles ... آلاف الحيوات في خطر الآن بسببك
    Je suis en colère, M. Bundsch, par votre faute. Open Subtitles أجل رجل غاضب سيد (بندش) والشكر لك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus