"parc de" - Traduction Français en Arabe

    • أسطول
        
    • حقل
        
    • حديقة
        
    • متنزه
        
    • أسطولها من
        
    • بأسطول
        
    • أساطيل
        
    • مركباتها
        
    • سيتي بارك
        
    • اسطول
        
    • الأسطول من
        
    • القوام المقرر للأسطول
        
    • الغير والتأمين العالمي على
        
    • ﻷسطول
        
    • بعض وسائط النقل
        
    Exploitation du parc de véhicules opérationnels du Centre de services mondial, qui comprend 127 véhicules à Brindisi et 5 véhicules à Valence UN تشغيل أسطول مركبات عمليات مركز الخدمات العالمي المؤلف من 127 مركبة في برينديزي و 5 مركبات في فالنسيا
    Opérations aériennes, gestion du parc de véhicules, gestion du carburant et UN العمليات الجوية، وإدارة أسطول المركبات، وإدارة الوقود وحصص الإعاشة
    Il est rappelé que le parc de transport de l'ONUSAL a constamment été réduit. UN وذكﱠرت اللجنة بأنه كان قد جرى تخفيض قوام أسطول النقل التابع للبعثة بصورة متواصلة.
    Le roi a rasé la moitié de la cité pour doubler la surface de son parc de chasse. Open Subtitles الملك أجلى نصف سكــان المدينة من أجـل توسيع حقل الصيـد الخاص به.
    De même, la diminution des effectifs s'accompagne d'une réduction substantielle du parc de véhicules. UN ويجري بالمثل، تخفيض كبير في أسطول المركبات، ملازم لتخفيض الموظفين.
    Il lui appartiendrait également de veiller à l'acquisition, en temps voulu, des pièces de rechange pour assurer l'approvisionnement nécessaire à l'entretien du parc de véhicules. UN ويكون شاغل الوظيفة مسؤولا عن حيازة قطع الغيار في حينها لضمان توافرها لصيانة أسطول المركبات.
    Le titulaire serait chargé de la gestion d'ensemble des opérations de réparation et d'entretien du parc de véhicules de la Mission. UN ويتولى شاغل الوظيفة مسؤولية الإدارة العامة لإصلاح وصيانة أسطول البعثة من المركبات.
    :: Exploitation du parc de véhicules opérationnels du Centre de services mondial, qui comprend 133 véhicules à Brindisi et 5 véhicules à Valence UN :: تشغيل أسطول مركبات للمركز مؤلف من 133 مركبة في برينديزي، و 5 مركبات في فالنسيا
    Elle a confirmé que ce système était un moyen commode et efficace de gérer son parc de véhicules. UN وأكدت القوة أن هذا النظام يعد أداة فعالة تتسم بالكفاءة لإدارة أسطول المركبات التابع للبعثة.
    La Section serait subdivisée en deux groupes : le Groupe de la gestion du parc de véhicules et le Groupe de l'entretien du parc de véhicules. UN وسينقسم القسم إلى وحدتين، هما عمليات أسطول النقل وصيانة وإدارة أسطول النقل.
    Le système électronique de gestion du parc de véhicules a été introduit dans les opérations de maintien de la paix afin d'améliorer la gestion du parc automobile. UN تم الأخذ بالنظام الإلكتروني لإدارة أسطول المركبات في عمليات حفظ السلام من أجل تحسين إدارة أساطيل المركبات.
    Compte tenu du parc de véhicules appartenant aux contingents. UN على أساس أسطول المركبات المملوكة للوحدات.
    Il a été informé que des dépenses d'environ 1,9 million de dollars étaient prévues pour équiper tout le parc de véhicules de la MINUK. UN وأُبلغت اللجنة أنه سيُنفق مبلغ يقرب من 1.9 مليون دولار على نظام تسجيل تحركات السيارات الموجودة في أسطول البعثة بكامله.
    Le parc de la mission sera ramené de 750 à 695 véhicules. UN سيخفض أسطول المركبات المملوكة للبعثة من 750 مركبة إلى 695 مركبة.
    Il n'était pas non plus proposé de réduire le parc de véhicules de la mission. UN ولم تقدم اقتراحات لخفض أسطول عربات البعثة.
    parc de stockage (2 pompes, citernes et/ou réservoirs souples pour carburant, canalisations, filtres) 152 000 litres UN حقل صهاريج الوقود (مضختان، وخزانات و/أو قِرَب، وخطوط أنابيب، ومرشحات) 000 152 لتر
    Fait. les mineurs illégaux ont été expulsés du parc de Sapoé UN نعم؛ إبعاد عمال مناجم غير قانونيين من حديقة سابو
    Le parc de la créativité, en Colombie, décrit dans l'encadré 7, offre un exemple intéressant de la manière dont ceci peut être réalisé. UN كذلك فإن `متنزه الروح الإبداعية` في كولومبيا، الوارد وصفه في الإطار 7، هو مثال مثير للاهتمام على كيف يمكن تحقيق ذلك.
    La MINUK a continué d'utiliser son parc de véhicules anciens au lieu de remplacer les véhicules vétustes. UN وواصلت البعثة استخدام أسطولها من المركبات العتيقة بدلا من تعويض المركبات القديمة.
    Le Comité a été informé que la MINUGUA disposerait en 2003 d'un parc de 98 véhicules, contre 128 en 2002. UN وأُبلغت اللجنة بأن البعثة ستحتفظ بأسطول يتكون من 98 مركبة في عام 2003، مقارنة بأسطول عام 2002 المكون من 128 مركبة.
    38. Le montant prévu correspond au coût de l'assurance responsabilité aux tiers pour le parc de véhicules de la Force. UN ٣٨ - يغطي هذا التقدير تكلفة التأمين المتعلق بالمسؤولية قبل الغير الذي تقوم به القوة لتغطية اسطول مركباتها.
    Une cérémonie spéciale d'ouverture a été organisée dans le parc de la ville de Vienne en présence de 30 000 personnes. UN ونظم حفل افتتاحي في " سيتي بارك " بفيينا حضره ٠٠٠ ٣٠ شخص.
    Le parc de 100 camions offert par les donateurs a permis de remédier quelque peu au problème des transports. UN وقد ساعد اسطول مكون من ١٠٠ شاحنة قدمه المانحون في التخفيف من حدة مشاكل النقل.
    En raison de l'état des pistes, ce parc de véhicules de reconnaissance connaissait de nombreux problèmes mécaniques et un piètre taux d'utilisation. UN ونظرا لوعورة الطرق، عانى هذا الأسطول من سيارات الاستطلاع من سوء المنتج، مما أضر بفرص توافره للعمليات وكان معدل الاستخدام ضعيفا.
    5.1.5 Taux de mise à disposition des véhicules représentant 90 % du parc de véhicules. UN الوصول بمعدل توفر المركبات إلى نسبة 90 في المائة من القوام المقرر للأسطول
    Les montants effectivement dépensés pour le parc de 185 véhicules au titre de ces deux types d'assurance ont été respectivement 26 100 et 34 600 dollars, ce qui a permis une économie de 53 300 dollars à cette rubrique. UN وبلغت التكاليف الفعلية للتأمين المحلي ضد المسؤولية تجاه الغير والتأمين العالمي على ١٨٥ مركبة ما مجموعه ١٠٠ ٢٦ دولار و ٦٠٠ ٣٤ دولار، على التوالي، مما نتج عنه وفورات بلغت ٣٠٠ ٥٣ دولار تحت هذا البند.
    Main-d’oeuvre pour l’entretien du parc de véhicules de la Base UN تكاليف اليد العاملــة لصيانة المركبــــات التابعـــــة ﻷسطول قاعدة السوقيات
    Al Fajji a reçu une indemnité pour une partie du parc de véhicules. UN وقد حصلت الفجي على تعويض عن بعض وسائط النقل المتحركة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus