"participation à des" - Traduction Français en Arabe

    • التي حضرها
        
    • المشاركة في حلقات
        
    • التي شارك فيها
        
    • المشاركة في مؤتمرات
        
    • التي حضرتها
        
    • الاشتراك في عدد من
        
    • مشاركتها في هيئات
        
    • اشتراكهم في عمليات
        
    • في ذلك المشاركة في
        
    • في ضلوعهم في
        
    • علنية تدعو إلى العنف ضد منشآت
        
    • والمشاركة في حلقات
        
    • المشاركة في ارتكاب
        
    • المشاركة في الحلقات
        
    • مشاركة المنظمة في
        
    participation à des réunions et conférences internationales UN وحتى اﻵن الاجتماعات والمؤتمرات الدولية التي حضرها
    participation à des réunions : Plusieurs réunions et conférences sur le contrôle des stupéfiants. UN الاجتماعات التي حضرها: اجتماعات ومؤتمرات عديدة تتعلق بمكافحة المخدرات.
    participation à des missions officielles et réunions UN البعثات الرسمية التي أُوفد إليها والاجتماعات التي حضرها
    :: participation à des séminaires et conférences internationales, régionales et nationales sur les femmes UN :: المشاركة في حلقات دراسية ومؤتمرات دولية وإقليمية ووطنية بشأن المرأة
    participation à des réunions et à des conférences internationales UN الاجتماعات والمؤتمرات الدولية التي حضرها
    participation à des réunions internationales en tant que chef ou membre de la délégation des Philippines UN اجتماعات الأمم المتحدة والاجتماعات الدولية التي حضرها بوصفه رئيسا أو عضوا في وفد الفلبين
    participation à des conférences, sessions et réunions internationales UN المؤتمرات والدورات والاجتماعات الدولية الرئيسية التي حضرها
    participation à des réunions internationales en tant que chef ou membre de la délégation des Philippines UN الاجتماعات الدولية التي حضرها بوصفه رئيسا لوفد الفلبين أو عضوا به
    participation à des conférences, sessions et réunions internationales UN المؤتمرات والدورات والاجتماعات الدولية الرئيسية التي حضرها
    participation à des conférences, sessions et réunions internationales UN المؤتمرات والدورات والاجتماعات الدولية الرئيسية التي حضرها
    participation à des grandes conférences et réunions UN المؤتمرات والاجتماعات الرئيسية التي حضرها
    participation à des conférences internationales UN المؤتمرات الدولية التي حضرها مؤتمر نساء عموم الهند
    participation à des réunions et conférences internationales UN الاجتماعات والمؤتمرات الدولية التي حضرها
    participation à des tables rondes, échange et expériences; UN :: المشاركة في حلقات نقاش وتبادل المعلومات والخبرات
    participation à des négociations juridiques multilatérales et bilatérales UN المفاوضات القانونية المتعددة الأطراف والثنائية التي شارك فيها
    participation à des visioconférences dans le cadre du MESICIC. UN المشاركة في مؤتمرات الفيديو المتعلقة بآلية متابعة تنفيذ اتفاقية البلدان الأمريكية لمكافحة الفساد.
    participation à des grandes conférences UN المؤتمرات الرئيسية التي حضرتها
    - participation à des comités de rédaction UN - الاشتراك في عدد من لجان الصياغة
    iii) Les sommes mises en recouvrement auprès d'États non membres qui s'engagent à rembourser à l'Organisation les dépenses occasionnées par leur participation à des traités, des organes ou des conférences des Nations Unies sont comptabilisées comme recettes accessoires; UN ' 3` تقيَّد تحت بند الإيرادات المتنوعة المبالغ التي تقسم كأنصبة مقررة على الدول غير الأعضاء التي توافق على أن تسدد تكاليف مشاركتها في هيئات الأمم المتحدة المنشأة بمعاهدات وأجهزتها ومؤتمراتها؛
    Le Comité recommande que les membres des forces armées ou des forces de sécurité contre lesquels existent des témoignages crédibles de participation à des violations flagrantes des droits de l'homme soient destitués. UN وتوصي اللجنة بوضع إجراءات مناسبة لضمان أن أفراد القوات المسلحة أو قوات اﻷمن، الذين توجد أدلة يعتد بها على اشتراكهم في عمليات انتهاكات حقوق الانسان الفادحة التي ارتكبت في الماضي سيُنحون من وظائفهم.
    :: Votre pays a-t-il coopéré avec une organisation régionale compétente au sujet de l'application des instruments pertinents, y compris la participation à des séminaires de formation, des réunions et des ateliers sur le sujet considéré? UN :: يتعاون بلدكم مع إحدى المنظمات الإقليمية المعنية فيما يتعلق بتنفيذ الصكوك ذات الصلة بالموضوع، بما في ذلك المشاركة في الحلقات الدراسية التدريبية والاجتماعات وحلقات العمل المتصلة بهذا الموضوع؟
    L'État partie devrait faire cesser la pratique des exécutions extrajudiciaires d'individus soupçonnés de participation à des activités terroristes. UN ينبغي للدولة الطرف أن تضع حداً لممارستها عمليات الإعدام خارج نطاق القضاء في حق أشخاص يُشتبه في ضلوعهم في أنشطة إرهابية.
    Unies, et contre les étrangers; direction et participation à des actes de violence commis par des milices de UN بتصريحات علنية تدعو إلى العنف ضد منشآت الأمم المتحدة وموظفيها، وضد الأجانب؛ وتوجيه أعمال عنف ارتكبتها
    :: Réunions mensuelles et participation à des ateliers et des tables rondes afin de donner des conseils aux défenseurs des droits des femmes au sein du Congrès général national UN :: عقد اجتماعات شهرية والمشاركة في حلقات عمل واجتماعات مائدة مستديرة بهدف إسداء المشورة إلى المدافعين عن حقوق المرأة في المؤتمر الوطني العام
    Comme il a été question ailleurs dans le présent rapport des différentes catégories de crimes internationaux, il suffira ici de rappeler brièvement les différentes formes de participation à des crimes internationaux qui engagent une responsabilité pénale individuelle. UN وحيث إن فئات الجرائم الدولية قد أدرجت في جزء آخر من التقرير، يمكن الاكتفاء هنا بالتذكير في عجالة بمختلف طرق المشاركة في ارتكاب الجرائم الدولية التي تنجم عنها المسؤولية الجنائية الفردية.
    participation à des réunions organisées par les Nations Unies UN مشاركة المنظمة في الاجتماعات التي تنظمها الأمم المتحدة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus