"parties non" - Traduction Français en Arabe

    • الأطراف غير
        
    • أطراف غير
        
    • للأطراف غير
        
    • طرفاً غير
        
    • بالأطراف غير
        
    • البلدان غير
        
    • طرف غير
        
    • والأطراف غير
        
    • الأطراف في المعاهدة غير
        
    • الأطراف من غير
        
    • غير اﻷطراف
        
    • الجهات غير
        
    • اﻷطراف في معاهدة عدم
        
    • لأطراف غير
        
    • كطرف غير
        
    ii) Communications nationales des Parties non visées à l'annexe I de la Convention UN `2` البلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية
    Communications nationales des Parties non visées à l'annexe I de la Convention: UN البلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية
    Communications nationales des Parties non visées à l'annexe I de la Convention UN البلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية
    Communications nationales des Parties non visées à l'annexe I de la Convention UN البلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية
    Communications nationales des Parties non visées à l'annexe I de la Convention UN البلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية
    Parties non visées au paragraphe 1 de l'article 5 UN الأطراف غير العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5
    Écarts par rapport aux calendriers de réduction de la consommation des Parties non visées au paragraphe 1 de l'article 5 en 2010 UN حالات عدم تقيد الأطراف غير العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 بالجداول الزمنية لخفض الاستهلاك في عام 2010
    Communications nationales des Parties non visées à l'annexe I de la Convention UN البلاغات الوطنية المقدّمة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية
    Communications nationales des Parties non visées à l'annexe I de la Convention UN البلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية
    Communications nationales des Parties non visées à l'annexe I de la Convention UN البلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية
    Communications nationales des Parties non visées à l'annexe I de la Convention UN البلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية
    Communications nationales des Parties non visées à l'annexe I de la Convention UN البلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية
    Communications nationales des Parties non visées à l'annexe I de la Convention UN البلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية
    Communications nationales des Parties non visées à l'annexe I de la Convention UN البلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية
    Communications nationales des Parties non visées à l'annexe I de la Convention UN البلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية
    Communications nationales des Parties non visées à l'annexe I de la Convention UN البلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية
    Parties non visées au paragraphe 1 de l'article 5 du Protocole de Montréal UN الأطراف غير العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من بروتوكول مونتريال
    Parties non visées au paragraphe 1 de l'article 5 du Protocole de Montréal UN الأطراف غير العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من بروتوكول مونتريال
    Écarts par rapport aux calendriers de réduction de la consommation des Parties non visées au paragraphe 1 de l'article 5 en 2011 UN حالات عدم تقيد الأطراف غير العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 بالجداول الزمنية لخفض الاستهلاك في عام 2011
    Évaluation des deuxièmes communications nationales de 27 Parties non visées à l'annexe I UN جرى تقييم 27 بلاغاً وطنياً ثانياً قدمتها أطراف غير مدرجة في المرفق الأول
    Dérogations pour utilisations critiques du bromure de méthyle accordées aux Parties non visées au paragraphe 1 de l'article 5 pour 2011 UN إعفاءات الاستخدامات الحرجة الممنوحة للأطراف غير العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 لاستخدام بروميد الميثيل لعام 2011
    Jusque-là, 110 experts de 98 Parties non visées à l'annexe I avaient été formés et plus de 400 experts avaient participé à ces activités par visioconférence. UN وحتى الآن، جرى تدريب 110 خبراء من 98 طرفاً غير مدرج في المرفق الأول وشارك أكثر من 400 خبير عن طريق التداول بالفيديو.
    Nombre de statuts de partie non contractante coopérante accordés par la CPANE, conformément au Programme des Parties non contractantes UN مقدار المركز الذي تمنحه اللجنة للطرف غير المتعاقد المتعاوِن وفقا للنظام الخاص بالأطراف غير المتعاقدة
    Applicabilité uniquement aux Parties non visées à l'article 5 ou également aux Parties visées à l'article 5? UN نطاق التطبيق وانحصاره على البلدان غير العاملة بالمادة 5 أو على البلدان العاملة بالمادة 5 أيضاً؟
    Il est proposé de supprimer dans le titre < < aux Parties non visées à l'article 5 > > Proposal to delete " by a Party not operating under Article 5 " from the title UN مقترح لحذف عبارة ' ' طرف غير عامل بموجب المادة 5`` من العنوان
    Les Parties visées à l'annexe I et les Parties non visées à l'annexe I assurent à tour de rôle la présidence des groupes. UN وتكون رئاسة الفرع بالتناوب بين الأطراف المدرجة في المرفق الأول والأطراف غير المدرجة في المرفق الأول.
    Les États parties ont rappelé qu'afin de promouvoir l'utilisation pacifique de l'énergie nucléaire, un traitement préférentiel devrait être accordé aux États Parties non dotés d'armes nucléaires, tout en prenant particulièrement en compte les besoins des pays en développement. UN وأشارت الدول الأطراف إلى أنه، في سبيل تعزيز استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية، يجب أن تُعامل الدول الأطراف في المعاهدة غير الحائزة للأسلحة النووية معاملة تفضيلية، مع مراعاة احتياجات البلدان النامية بوجه خاص.
    Il demande instamment à toutes les parties aux conflits armés, y compris les Parties non étatiques, de mettre un terme à de telles pratiques. UN ويحث مجلس الأمن جميع أطراف أي صراع مسلح، بما في ذلك الأطراف من غير الـدول، على إنهاء مثل هذه الممارسات.
    En outre, deux Parties non visées à l'annexe I avaient envoyé leurs communications. UN وقد ورد أيضاً بلاغان اثنان من غير اﻷطراف في المرفق اﻷول.
    On ne peut écarter le risque que des Parties non autorisées détournent les technologies fournies par la Direction pour accéder aux données et que ces intrusions aient des conséquences néfastes. UN ويمكن اﻹشارة هنا إلى أن هناك إمكانية لاستخدام التقنيات التي توفرها الهيئة للوصول إلى الاستخدام من قبل بعض الجهات غير المصرح لها بالحصول على هذه المعلومات مما قد يترتب عليه آثار سلبية.
    Les activités que mène l'Agence dans le domaine de la vérification doivent demeurer une priorité des priorités, afin de rendre possible une analyse technique précise, politiquement impartiale et légalement irréprochable de la nature des activités nucléaires des États Parties non nucléaires au Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires. UN وينبغـــي أن تظل أنشطة الوكالة للتحقـق بين أعلى اﻷولويات لتيسير إجراء تحليل دقيق تقنيا ونزيـــه سياسيــا ولا عيب فيــــه قانونيا، فيما يتعلق بطبيعة اﻷنشطة ذات الصلـــة النووية للدول غير النوويــة اﻷطراف في معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية.
    Nombre d'entités désignées/candidates de Parties non visées à l'annexe I UN عدد الكيانات المعيّنة/المرشحة التابعة لأطراف غير مدرجة في المرفق الأول للاتفاقية
    226. Le représentant du Secrétariat a fait rapport sur les documents reçus du Turkménistan et de Malte. Le Turkménistan avait demandé à être reclassé dans la catégorie des Parties visées à l'article 5, tandis que Malte avait demandé à être reclassée dans la catégorie des Parties non visées à l'article 5. UN أبلغ ممثل الأمانة عن وثائق تلقاها من تركمانستان ومالطة وطلبت فيها الأولى من الأطراف إعادة تصنيفها كطرف عامل بموجب المادة 5 وطلبت الثانية إعادة تصنيفها كطرف غير عامل بموجب المادة 5.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus