Dans certaines zones rurales, on aurait interdit à des paysans de passer la nuit dans des abris provisoires aménagés dans leur exploitation agricole. | UN | وفي بعض المناطق الريفية، يذكر أن اﻷشخاص محظور عليهم قضاء الليل في أماكن اﻹيواء المؤقتة الموجودة في مزارعهم. |
Il ne sera pas capable de passer la nuit en prison. | Open Subtitles | لن يتمكن من قضاء الليلة في السجن، يا أمي |
Pas sÃ"r de vouloir passer la nuit dehors tout seul. | Open Subtitles | بالتأكيد لا تريدون مني قضاء الليل هنا وحدي |
Ces véhicules de réfugiés caractéristiques étaient remplis d'effets personnels et les réfugiés semblaient les avoir abandonnés avant de passer la frontière. | UN | وكانت هذه المركبات التي يستخدمها اللاجئون عادة محملة بأمتعة شخصية ويبدو أن اللاجئين قد تركوها قبل عبور الحدود. |
Vous pensez à une meilleure façon de passer la journée ? | Open Subtitles | هل تملكون فكرة أفضل لقضاء اليوم , أجيبوا ؟ |
Je sais que la vie est pleine d'incertitudes, mais parfois tu dois passer la porte et espérer qu'il n'y ait pas de bus. | Open Subtitles | أعرف أنّ كلّ شيء بالحياة مبهم لكنْ على المرء أنْ يعبر الباب أحياناً آملاً عدم قدوم حافلة |
Tu dis ça, mais la première fois que tu n'as pas voulu passer la nuit avec moi était directement après que tu aies tenu tête à ce gars à ma place. | Open Subtitles | أنت قلتي ذلك، ولكن لأول مرة لم تريدي تمضية الليلة معي كانت بعد أن واجهت ذلك الرجل بدلا مني .يا |
Pas sûr de vouloir passer la nuit dehors tout seul. | Open Subtitles | بالتأكيد لا تريدون مني قضاء الليل هنا وحدي |
C'est bien mieux que de passer la journée au bureau. | Open Subtitles | أفضل من قضاء عطلة نهاية الأسبوع في مكتبي |
Tu as dit qu'on ne devais pas passer la nuit ensemble avant le mariage. | Open Subtitles | خلتكِ قلتِ بأن علينا قضاء الليلة التي تسبق يوم الزفاف سويه |
Je voulais vraiment passer la journée avec toi et les enfants. | Open Subtitles | إني أردتُ فعلا قضاء اليوم معكِ. و مع الأطفال. |
Il a été obligé à passer la nuit dans sa voiture, sous surveillance. | UN | وأجبر على قضاء الليلة في سيارته تحت الحراسة. |
Plus tard, surpris par le couvre-feu, ils ont décidé de passer la nuit ensemble chez l'auteur. | UN | وفيما بعد فوجئ الرجلان بإعلان حظر التجول فقررا قضاء الليلة معاً في غرفة صاحب البلاغ. |
Plus tard, surpris par le couvre-feu, ils ont décidé de passer la nuit ensemble chez l'auteur. | UN | وفيما بعد فوجئ الرجلان بإعلان حظر التجول فقررا قضاء الليلة معاً في غرفة صاحب البلاغ. |
Nous n'arrivons pas empêcher les travailleurs étrangers de passer la frontière. | Open Subtitles | لا يمكننا منع العمال المهاجرين من عبور حدودنا أيضاً |
Sous le régime communiste d'Hodja, de nombreuses personnes furent tuées pour avoir essayé de passer la frontière électrifiée. | UN | خلال نظام هوكسا الشيوعي، قتل كثيرون عند محاولاتهم عبور الحدود المسورة باﻷسلاك الشائكة. |
Vous avez tous choisi, de votre plein gré, de passer la nuit dans cette prison pour tenter de gagner 20 000 $ chacun. | Open Subtitles | كل واحد منكم قام بالاختيار , بإرادته الحره لقضاء ليلة في هذا السجن للفوز ب20000 دولار لكل منكم |
Quelques semaines auparavant, ce gars a essayé de passer la sécurité en force. | Open Subtitles | قبل بضع أسابيع، حاول هذا الرجل أن يعبر بكلّ قوّة من الأمن. |
Tu sous-estimes clairement le nombre de femmes qui mourraient pour passer la nuit avec moi. | Open Subtitles | جليًّا تستخفّين بعدد النساء اللّائي كُنّ ليمُتن مقابل تمضية ليلة معي. لستُ ميّتة بعد. |
Si c'est un feu qu'on ne peut pas contourner, on va passer la nuit ici. | Open Subtitles | اذا كانت نارا ولا نستطيع المرور بجانبها سنقضي الليلة بطوله هناك |
Prendre une cuiller, sans aspérités, et doucement passer la cuiller sous la chair. | Open Subtitles | ومن ثم تناول الملعقة بدون الحواف القاسية مرر الملعقة تحت الللحم بلطف |
Toi et Mme Romano, vous pourrez passer la nuit à vous colleter avec les flics. | Open Subtitles | حتى تقضى انت والسيدة رومانو الليل فى الأمساك بالشرطة |
Personne n'osait passer la frontière et les pourchasser. | Open Subtitles | لا احد يملك الأذن لعبور الحدود حتى يستطيع ملاحقتهم |
Enfin te voilà! Pendant que tu y étais, tu aurais dû passer la nuit chez tes amis! | Open Subtitles | ها أنت ، لماذا لم تقم بقضاء الليل مع أصدقائك المبهجين ؟ |
Tu voudrais peut-être passer la journée avec une longue liste de livres ? | Open Subtitles | ربما لا تريد أن تقضي بقية يومك في هذا الصيف في قراءة دروسك أيضاً |
On pourrait passer la main au travers de mon corps. | Open Subtitles | و كأن بإمكانك أن تمرر يدك منخلالجسديلوأردت . |
Nous sommes pauvres et devons passer la plupart de notre temps dans les mines. | Open Subtitles | نحن شعبٌ فقير,نحن مرغمين على أن نقضي معظم وقتنا في المناجم |
Dans lequel de vos hôtels devrais-je passer la nuit? | Open Subtitles | في أي من فندقيك علي أن أمضي الليلة برأيك؟ |
C'est imprudent pour une jeune fille de passer la nuit dehors. | Open Subtitles | كل ما اقولهُ اني لا اظن انه آمن لفتاة البقاء بالخارج طوال الليل |