des autres ressources affectées à des programmes de pays approuvés | UN | التوصية بتخصيص موارد أخرى إضافية للبرامج القطرية المعتمدة |
Relèvement du plafond des autres ressources affectées à des programmes de pays approuvés pour 2008 | UN | الزيــــادات المقترحة في الحـــدود القصــــوى للموارد الأخرى للبرامج القطرية المعتمدة لعام 2008 |
Recommandation relative à l'approbation d'une allocation de fonds supplémentaires au titre des ressources ordinaires pour les programmes de pays approuvés | UN | توصية بالموافقة على تخصيص موارد عادية إضافية للبرامج القطرية المعتمدة |
:: Recommandation concernant l'affectation aux programmes de pays approuvés de fonds supplémentaires au titre de la masse commune des ressources | UN | :: توصية بتوفير موارد إضافية عادية للبرامج القطرية الموافق عليها |
2011/18 Recommandation relative à l'approbation d'une allocation de fonds supplémentaires au titre des ressources ordinaires pour les programmes de pays approuvés | UN | توصيـة بالموافقة على تخصيص موارد عادية إضافية للبرامج القطرية المعتمدة |
Recommandation relative à l'approbation d'une affectation de ressources ordinaires supplémentaires aux programmes de pays approuvés | UN | توصية بالموافقة على موارد عادية إضافية للبرامج القطرية المعتمدة |
2010/2 Recommandation relative à l'approbation d'une affectation de ressources ordinaires supplémentaires aux programmes de pays approuvés | UN | توصية بالموافقة على موارد عادية إضافية للبرامج القطرية المعتمدة |
2010/2 Recommandation relative à l'approbation d'une allocation de fonds supplémentaires au titre des ressources ordinaires pour les programmes de pays approuvés | UN | توصية بالموافقة على موارد عادية إضافية للبرامج القطرية المعتمدة |
Le second permettrait en revanche au FNUAP de tenir ses engagements et d'exécuter dans leur intégralité les programmes de pays approuvés. | UN | أما السيناريو الثاني، فلسوف يتيح لصندوق السكان من ناحية أخرى التقيد بالتزاماته وتنفيذ البرامج القطرية المعتمدة تنفيذا كاملا. |
de fonds supplémentaires pour les programmes de pays approuvés | UN | التوصيات الخاصة بالموارد العادية الإضافية للبرامج القطرية المعتمدة |
de fonds supplémentaires au titre des ressources ordinaires pour des programmes de pays approuvés | UN | التوصيات المتعلقة بالموارد العادية الإضافية للبرامج القطرية المعتمدة |
Recommandations concernant le prélèvement sur la masse commune des ressources de montants supplémentaires à affecter au financement des programmes de pays approuvés | UN | توصيات بالموافقة على موارد عادية إضافية للبرامج القطرية المعتمدة |
Le second permettrait en revanche au FNUAP de tenir ses engagements et d'exécuter dans leur intégralité les programmes de pays approuvés. | UN | أما السيناريو الثاني، فلسوف يتيح لصندوق السكان من ناحية أخرى التقيد بالتزاماته وتنفيذ البرامج القطرية المعتمدة تنفيذا كاملا. |
aux programmes de pays approuvés de fonds supplémentaires au titre de la masse commune des ressources | UN | توصية تتعلق بتوفير موارد عادية إضافية للبرامج القطرية المعتمدة |
Recommandations relatives au relèvement du plafond des autres ressources affectées à des programmes de pays approuvés | UN | توصية بشأن توفير موارد إضافية أخرى للبرامج القطرية الموافق عليها |
2009/1 Recommandation relative à l'approbation d'une allocation de fonds supplémentaires au titre des ressources ordinaires pour les programmes de pays approuvés | UN | توصية بالموافقة على موارد عادية إضافية للبرامج القطرية الموافق عليها |
Or, le nombre d'évaluations des effets directs prévues pour les programmes de pays approuvés en 2007 s'établissait entre zéro et 15. | UN | وقد تراوح عدد تقييمات النتائج المقررة للبرامج القطرية التي تمت الموافقة عليها في عام 2007 بين صفر و 15. |
Prolongations des programmes de pays approuvés par le Directeur exécutif | UN | تمديدات البرامج القطرية التي وافق عليها المدير التنفيذي |
:: Ressources ordinaires supplémentaires pour les programmes de pays approuvés | UN | :: الموارد العادية الإضافية للبرامج القطرية المقررة |
C'est pourquoi, dans le cadre du suivi du Sommet mondial pour le développement social, l'UNICEF s'intéresse en particulier aux activités d'ores et déjà intégrées à des programmes de pays approuvés. | UN | وبناء على ذلك، تركز عملية متابعة اليونيسيف لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية في معظمها على الأنشطة التي تدخل ضمن البرنامج القطري المعتمد. |
5. Décide de déléguer à l'avenir au Directeur général le pouvoir d'approuver l'augmentation du montant indicatif des ressources ordinaires pour les programmes de pays approuvés et le prie de l'en informer chaque année. | UN | 5 - يقرر تفويض سلطة الموافقة على زيادة الموارد العادية الإرشادية المخصصة للبرامج القطرية التي تُعتمد في المستقبل إلى المدير التنفيذي، وأن يطلب من المدير التنفيذي إبلاغ المجلس التنفيذي سنويا. |
Pourcentage de nouveaux descriptifs de programme de pays approuvés par le Conseil d'administration qui répondent aux critères de l'Organisation | UN | النسبة المئوية لوثائق البرامج القطرية الجديدة المعتمدة من جانب المجلس التنفيذي وتلبّي المعايير التنظيمية |
31. Deux grands thèmes se retrouvent dans la plupart des programmes de pays approuvés jusqu'ici, quelle que soit la situation économique ou géographique du pays concerné : la mise en valeur des ressources humaines et l'environnement. | UN | ٣١ - وبصفة خاصة فإن هناك موضوعين عامين مشتركين في غالبية البرامج القطرية التي اعتمدت حتى اﻵن بغض النظرعن مركز، أو موقع، البلد المعني وهما موضوع التنمية البشرية وموضوع البيئة. |
des programmes de pays approuvés | UN | قطرية معتمدة |