Je pense que tu es quelqu'un de bien, et je t'aime, vraiment, mais... pas comme ça. | Open Subtitles | أعتقد أنك شاب رائع و أنا معجبة بك ، حقاً . فقط .. |
Je pense que tu devrais aller voir ce qui arrive à ton peuple maintenant. | Open Subtitles | أعتقد أنك يجب أن تذهب ، وترى ماذا يحدث لشعبك الآن |
Je pense que tu as définis clairement qui dirige les choses. | Open Subtitles | أعتقد أنكِ جعلتِ الأمور صحيح، عندما تركتيه يديرُ الأمور |
Je pense que tu pourrais être trop distraite pour me donner le meilleur conseil. | Open Subtitles | أظن أنك منشغل البال كثيراً وقد لا تقدم أفضل نصيحة لي |
Pitié ne dit pas qui je pense que tu vas dire. | Open Subtitles | رجاءً لا تقولي مَن، أظنك ستنطقي بما في بالي. |
Je pense que tu parlais que Taylor atténue ta sentence. | Open Subtitles | اعتقد انك كنت تنتظر من تايلور تخفيض العقوبة |
Oui, mais s'il n'en parle pas, il pense que tu perdras 400 millions. | Open Subtitles | صحيح ولكن إذا لم يتكلم عن الأمر يعتقد أنك ستخسر 400 مليون |
Je pense que tu as peur d'un homme de 70 ans. | Open Subtitles | أعتقد أنك خائفا من رجل في السبعينات من عمره. |
Je pense que tu sais qui c'est. Je te protégerai. | Open Subtitles | أعتقد أنك تعلمين من يكون هذا سأقوم بحمايتك |
Je pense que tu aimerais bien qu'il soit plus qu'un ami. | Open Subtitles | أعتقد أنك ستحبين لو كان أكثر من مجرد صديق |
Je pense que tu as pris un peu trop de plaisir à cette séparation. | Open Subtitles | حسناً , أعتقد أنك استمتعتي بمسألة الافتراق قليلاً أكثر من ذلك |
Écoute, si après sept ans de folles théories tu n'as pas encore été interné, je pense que tu es hors de danger. | Open Subtitles | ،اسمع، لو بعد سبع سنوات من نظرياتك المجنونة ،لم تضع تحت الحراسة بعد عندها أعتقد أنك آمن تماماً |
Mais mis à part son côté meurtrier, je pense que tu as fais le bon choix quand tu l'as considéré. | Open Subtitles | لكن بصرف النظر عن تعاونه الوثيق مع القتلة أعتقد أنكِ قُمتي بإختيار مُناسب عندما فكرتِ به |
Je pense que tu t'es plutôt bien adapté à la vie. | Open Subtitles | أظن أنك قد قمتَ بضبط حياتك بشكل جيد جداً. |
Avec tout le respect que j'ai pour toi je... Je pense que tu peux tenir pendant, 14 minutes. | Open Subtitles | ومن منبع احترامي لك، أظنك ستصمد لـ 14 دقيقة. |
Je pense que tu as raison sur ce point mais vous n'avez que 15 ans. | Open Subtitles | اعتقد انك محقة بشان هذا لكنُّكما لا تزالان فقط في الـ 15. |
pour le doubleur principal, il pense que tu pourrais être le bon. | Open Subtitles | لصوت الشخصية الرئيسية يعتقد أنك ستكون المناسب |
Ou peut-être qu'elle pense que tu es beau, intelligent, et un garçon incroyablement gentil autour duquel on est à l'aise. | Open Subtitles | أو رُبما تعتقد أنك رجل وسيم وذكي ولطيف بشكل لا يُصدق وتود التواجد برفقتك أحقاً ؟ |
Je pense que tu peux faire mieux que cette bouffeuse d'hommes. | Open Subtitles | أعتقد أنّك ستجد أحسن من مسخ نيزك آكلة للرجال. |
Pour ce que ça vaut, je pense que tu es courageuse. | Open Subtitles | إن كان يسوى شيئاً فأنا أظن أنكِ شجاعة للغاية |
S'il ne te soutient pas, cela donnera l'impression qu'il pense que tu ne peux pas faire le job. | Open Subtitles | لو لم يؤيدك سيبدو وكأنه لا يظن أنك بإمكانك القيام بالعمل |
Ouais, parce qu'il pense que tu ne l'aimes pas, donc il fait le sauvage. | Open Subtitles | نعم لإنه يعتقد انك لست معجبة به لذلك هو يتصرف بخجل |
Je pense que tu as fait ce que tu pensais juste. | Open Subtitles | أظن بأنك فعلت ما رأيته صحيحًا في اللجظة الراهنة |
Je pense que tu en es juste fatiguée des pères. te disant quoi faire | Open Subtitles | أعتقد أنّكِ سئمتِ فحسب من إخبار والدكِ لكِ بما عليكِ فعله |
Mec, je veux pas que tu le prenne mal... je pense que tu as peur... de ce que tu feras l'année prochaine. | Open Subtitles | يا رجل، لا أريدك أن تفهم هذا بشكل خاطئ لكنني أعتقد بأنك مذعور بشأن ما ستفعله العام المقبل. |
Et ça demande de la force et une acceptation de soi pour être seul et je pense vraiment-- Je pense que tu l'as trouvée et tu vis ta vérité, tu vis honnêtement et-- et... | Open Subtitles | والبقاء وحيداً يحتاج قوة وقبول نفسي وانا حقاً افعل اظن انك وجدته وانت تعيش حقيقتك تعيش بصراحة |