Personne n'a dit que c'était toi, ne t'empresse pas d'accuser les autres. | Open Subtitles | لم يقل أحد أنه أنت، لذا لا تحاول القاء اللّوم على الآخرين |
Personne n'a dit que tu devais voyager nu. | Open Subtitles | لقد تأخرتي بشكل كبير لم يقل أحد بأنه يجب عليك أن تسافر و أنت عار |
Maintenant. Mais Personne n'a dit que tu ne pourras jamais re-nager. | Open Subtitles | فقط للوقت الحالي ، لكن لم يقل أحد بأنه ليس بإمكانك السباحة مجددا |
Et tout ce temps au Collège, Personne n'a dit un mot. | Open Subtitles | في ذلك الوقت بالثانوية ، لا أحد قال كلمة |
Personne n'a dit que tu ne pouvais pas venir. Pourquoi la colère est-elle toujours ta première réponse ? | Open Subtitles | لم يقل أحداً أنّك لن تذهبين لماذا الغضب دائماً هو رَدّك الأول؟ |
Personne n'a dit que j'étais parfait. | Open Subtitles | حسناً، لم يقل احد اننى كنت مثالياً |
Personne n'a dit que ce serait facile, mais on doit leur faire entendre raison. | Open Subtitles | لا أحد يقول أن هذا سيكون سهلاً ولكن نحن بحاجة لجعل الناس يستمعون إلي صوت العقل |
La vie est dure, Personne n'a dit que c'était facile. | Open Subtitles | الحياة قاسية, لم يقل أحد أن الأمور ستكون سهلة |
Personne n'a dit que nous devions arrêter d'essayer. | Open Subtitles | ولكن لم يقل أحد أنّه علينا أن نتوقف عن المحاولة |
Désolé Nemo... Personne n'a dit que la chaîne alimentaire était juste... | Open Subtitles | آسفة يا سمكة لم يقل أحد أن السلسة الغذائية عادلة |
Personne n'a dit que nous étions dans cette planque. | Open Subtitles | لم يقل أحد أننا كنا داخل هذا البيت بالتحديد |
Personne n'a dit que tu ne pouvais pas avoir d'amis. | Open Subtitles | لم يقل أحد أنّه ليس بإمكانكِ الحصول على أيّ أصدقاء. |
Personne n'a dit que ça devait être l'un et l'autre. | Open Subtitles | لم يقل أحد بأنه يجب أن نحب بعضنا |
Personne n'a dit que ce serait facile. C'est à nous. Et à personne d'autre. | Open Subtitles | ، لم يقل أحد أن الأمر سيكون لعب و لهو إنها مهمتنا ، مهمتنا و ليس مهمة أحد آخر |
Personne n'a dit le contraire. | Open Subtitles | لا يوجد عيب فى أن يكون المرء صاحب محل لم يقل أحد ذلك يا جورج |
Mrs. Zajac! Personne n'a dit que je ne pouvais pas parler. | Open Subtitles | لا أحد قال ممنوع لي التحدث نحن على الهواء في الموقع |
Personne n'a dit qu'il ne te croyait pas, ma puce. | Open Subtitles | لا أحد قال أنه لا يصدقك، حبيبتي |
Personne n'a dit que ça serait facile, mais on doit se mettre au boulot. | Open Subtitles | لم يقل أحداً أن سرقة القائمة آمر هين لكن سنستطيع إنجاح الأمر |
Personne n'a dit que ça ne serait pas pénible. | Open Subtitles | لم يقل أحداً أن الأمور لن تزداد قبحاً |
Personne n'a dit qu'on vivrait à jamais. Allons-y. | Open Subtitles | لم يقل احد باننا سوف نعيش الى الابد |
Personne n'a dit que ce serait glamour. | Open Subtitles | لم يقل احد ان الامر سيكون ساحراً |
- Personne n'a dit "impressionnant". - Reed, vous êtes le second meilleur chez américain. | Open Subtitles | لا أحد يقول مذهل ريد ، أنت ثان أفضل شيف في أمريكا |
Personne n'a dit qu'un lâche ne peut pas bien écrire. | Open Subtitles | لا احد يقول بأن الجبان يصنع كاتباً عظيم |
Personne n'a dit que le système était parfait, si ? | Open Subtitles | حسناً ، لم يقل أحدهم أن النظام كان متكامل ، أليس كذلك ؟ |