"peux-tu" - Traduction Français en Arabe

    • هل يمكنك
        
    • هلا
        
    • هل تستطيع
        
    • يمكنك أن
        
    • هل يمكنكِ
        
    • هل يمكن
        
    • هل بإمكانك
        
    • أيمكنك أن
        
    • هلّا
        
    • هل تستطيعين
        
    • لك أن
        
    • هلاّ
        
    • أتستطيع
        
    • هل يُمكنك
        
    • أيمكنكَ
        
    Peux-tu tirer tes seins vers le bas? Je n'ai pas entendu. Open Subtitles هل يمكنك إنزال ثديك للأسفل لانني لم أستطع سماعك
    Peux-tu ouvrir un nouveau kit de suture pour moi, s'il-te-plaît ? Open Subtitles هل يمكنك ان تفتحى لى عدة خياطه جديده,من فضلك؟
    Peux-tu arrêter de me donner des leçons de cheval et descendre? Open Subtitles هلا تتوقفي عن توبيخي من فوق الحصان وأنزلي ؟
    Mais Peux-tu chanter avec une vois de fausset sexy ? Open Subtitles لكن هل تستطيع الغناء بطبقة عالية مثيرة ؟
    Je t'ai dit la dernière fois... Peux-tu ... faire quelque chose pour tes cheveux ? Open Subtitles لقد قلت لك آخر مرة.. ألا يمكنك أن تفعلي شيئا بخصوص شعرك؟
    Peux-tu imaginer ce qui se serait passé si tu ne m'avais pas pardonné ? Open Subtitles هل يمكنكِ التخيل ماذا كان ليحدث لو أنكِ لم تغفرِ ليّ؟
    Peux-tu me passer en douce une plume et de l'encre ? Open Subtitles هل يمكن أن تهرّبِ إليّ ريشة كتابة وبعض الحبر؟
    Peux-tu trouver l'étoile à l'intersection de la tête du Lion et de son corps? Open Subtitles هل يمكنك الأن أن تجد النجم الذي يربط رأس الأسد بجسمه؟
    Sandra, Peux-tu rassembler tout le monde, s'il te plait ? Open Subtitles ساندرا ,هل يمكنك ان تقومى بإحضار الجميع رجاءً
    Dans ce cas, Peux-tu m'apprendre à tirer bon sang ? Open Subtitles حسنا في هذه الحالة هل يمكنك تعليمي التصويب؟
    Ok, mais Peux-tu au moins choisir autre chose à porter ? Open Subtitles حسن، هل يمكنك على الأقل اختيار شيء آخر لارتداءه؟
    Peux-tu imaginer à quel point elle se sentait seule ? Open Subtitles هل يمكنك أن تتخيلي كم كانت تشعر بالوحدة؟
    Hon, Peux-tu me montrer le plan de vol de Karakum ? Open Subtitles عزيزتي، هل يمكنك أن تُظهري لي مسار طيران كاراكوم؟
    Quoi qu'il se passe avec ton enquête, Peux-tu t'assurer qu'une copie de l'interview lui arrivera ? Open Subtitles مهما كانت نتيجة تحرياتك، هلا تحرص على أن تصلها نسخة من هذه المقابلة؟
    Peux-tu faire une petite chose pour moi avant de te servir de la dynamite ? Open Subtitles ميلفل ، هلا فعلت شيئا من أجلي قبل أن تشعل الفتيل ؟
    Alors... Peux-tu lui donner une dernière chance s'il te plaît ? Open Subtitles اذا .. هل تستطيع ان تعطيها فرصه اخرى ارجوك؟
    Pourquoi ne Peux-tu pas chanter au concert de vendredi ? Open Subtitles لماذا لا يمكنك أن تقومي بالأداء يوم الجمعة؟
    Que Peux-tu découvrir au sujet de l'amie qui a posté ça ? Open Subtitles هل يمكنكِ اكتشاف اي شيئ عن الصديق الذي نشرت هذا
    Peux-tu me donner le nom du psy caché que tu suis ? Open Subtitles هل يمكن أن تعطيني اسم هذا الطبيب النفسي السري الذي تراه؟
    Peux-tu ne pas bailler pendant que je te dis ça ? Open Subtitles هل بإمكانك ان لا تتثاوب عندما اقول لك هذا
    Il m'a demandé, "Peux-tu couper les cheveux de mon ami ?" Open Subtitles و يقول , أيمكنك أن تأخذ قليلاً من الأعلى
    Puis-je le faire quand je rentre ? Peux-tu arrêter de faire ça ? Open Subtitles ألا أستطيع عملها فقط حين أعود؟ هلّا توقفتِ عن عمل هذا؟
    Peux-tu tourner les œufs de 90° dans le sens des aiguilles ? Open Subtitles هل تستطيعين ادارة البيض 90 درجة مع اتجاه الساعه
    Comment Peux-tu accepter de vivre dans ce mensonge, Cyrus ? Open Subtitles كيف لك أن ترتاح بعشيك هذه الكذبة، سايروس؟
    Tu as gagné. Je suis désolé. Peux-tu revenir, maintenant ? Open Subtitles أنت تفوزين، أنا آسف هلاّ عدت الآن رجاءً؟
    Peux-tu mettre plus de marshmallows dans mon chocolat ? Open Subtitles رون، أتستطيع وضع المزيد من المارشميلو في مشروبي الساخن؟
    Si j'arrive à avoir la carte, Peux-tu avoir le produit chimique? Open Subtitles لو جلبتُ لك البطاقة، هل يُمكنك جلب المادّة الكيميائيّة؟
    Peux-tu me décrire où sont les poubelles et les toilettes ? Open Subtitles أيمكنكَ بأن توضح لي أين كان هؤلاء الصناديق وهؤلاء الحمامات ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus