- Il a une boussole interne comme les pigeons voyageurs. | Open Subtitles | لابد ان لديه بوصلة داخلية مثل الحمام المنزلي |
Sauf que tu traites ces pigeons comme si c'était ta famille. | Open Subtitles | ماعدا أنك تعامل هذا الحمام على انه من عائلتك |
Comme je vous l'ai dit, je peux programmer des pigeons pour qu'ils détectent un champ électromagnétique. | Open Subtitles | كما قلت، يمكن أن أبرمج الحمام الزاجل، على البحث عن حقل كهرطيسي قوي. |
Donc, je courais après les pigeons, tandis qu'elle hurlait à tue-tête. | Open Subtitles | رحت أطارد الحمامات بطول الشارع، وهي تصرخ بكل قوتها، |
Bien que je sois consciente de comment l'épiaire officinale peut transfomer les crapauds en pigeons. | Open Subtitles | "بالرغم من أنني حذرة من "زهرة البيتوني يمكنها تحويل الضفادع إلى حمام |
C'est là où les rêves se réalisent et où la fiente des pigeons sent le tapioca. | Open Subtitles | إنها مكان تحقق الأحلام والمكان الذي يكون طعم براز الطيور كطعم العصائر لاستوائية |
J'ai tué quelques pigeons moi-même, et une colombe n'est rien de plus qu'un joli pigeon, mais cela semblait différent | Open Subtitles | لقد قتلت أكثر من حمامة بنفسي. والحمامة تعتبر لا شيء ، ولكنها أجمل حمامة. ولكن هذا شعور مختلف. |
Du gazon bien vert, des clôtures, des oiseaux qui ne sont pas des pigeons... | Open Subtitles | عشب أخضر، أسوار خشبية نوع أخر من العصافير غير الحمام. |
Après 1000 ans de vie dans cette ville, pigeons doivent maintenant apprendre à éviter un poisson. | Open Subtitles | بعد آلاف السنين من العيش في المدينة على الحمام أن يتعلم الإبتعاد عن الأسماك |
Qu'est-ce que je vais faire avec tout ces pigeons que j'ai peint en blanc pour le mariage. | Open Subtitles | ما اللذي سأفعله بكل الحمام اللذي لونته باللون الأبيض |
Et également, la magnétite est aussi ce qui guide la boussole interne des oiseaux plus spécifiquement des pigeons voyageurs | Open Subtitles | كما أن أكسيد الحديد الأسود هو عامل الإرشاد بالبوصلة الداخليّة للطيور وخاصّة الحمام الزاجل. |
Mais plusieurs cultures d'extrême orient considéré le pigeon - spécialement les têtes de pigeons être des mets délicats | Open Subtitles | ولكن عددة ثقافات الشرق الأقصى تنظر للحمام ولا سيما قادة الحمام كونها شهية |
Quoique ce fût dans notre sang, ça nous conduisait à aller dans cette ville, comme des pigeons, seulement on ne trouvait pas ce qu'était la maison, donc sa nous rendait juste fou. | Open Subtitles | مهما كان الذي في دمنا، كان يقودنا لنذهب إلى تلك المدينة، مثل الحمام الزاجل، فقط لم نقدر أن نعرف ماهو الوطن، |
Il y a un couple de pigeons là-haut sur le toit. | Open Subtitles | زوجين من الحمام هناك على العوارض الخشبية |
Vous êtes-vous déjà demandé pourquoi les pigeons symbolisent la paix, l'amour et la bonne volonté ? | Open Subtitles | هل تسائلت لماذا الحمام هو رمز السلام، الحب، النيّةُ الحسَنة ؟ |
Au-dessus des lignes ennemies ou des nôtres, ces fiers pigeons sont le modèle aviaire. | Open Subtitles | سواء خلف خطوط العدو أو العكس فهذه الحمامات القوية فخر الطيور |
Les pigeons au-dessus de toi se transforment en vautours. | Open Subtitles | وجميع الحمامات فوق رأسك تبدأ تتحول لنسور |
J'ai ici un plat de pigeons que je voudrais offrir à Votre Excellence et ma requête est... | Open Subtitles | معي صحن به حمام مشوى أقدمه لسيادتكم ومطلبي هو |
J'allais pas dépenser mon argent dans un faisan alors qu'on avait une rue remplie de pigeons. | Open Subtitles | أنا لن أُضَيِّع نقودي على الطائر الذَيَّال بينما أستطيع الحصول على حمامة رائعة من الشارع |
N'importe où où je peux vendre ces 6 pigeons voyageurs noirs. | Open Subtitles | إلى حيث يمكنني بيع حمامات الزاجل السوداء الست هذه |
Elle a laissé des pigeons rôtir sur le feu. | Open Subtitles | تركتْ بعض الحمائم تُشوى على النار |
Ta mère m'a annoncé que les Newton ont été choisis comme pigeons. | Open Subtitles | كانت أمك تخبرنى انهم اختاروا أسرة نيوتن من كل المغفلين الامريكيين |
Donc, je suis allé donner à manger aux pigeons sur la Place Trafalgar. | Open Subtitles | لذا خَرجَ إلى ساحة الطرف الأغرِ لتَغْذِية الحماماتِ |
Les pigeons reviendront ou vous les rappelez ? | Open Subtitles | هل ترجع اليمامات لوحدهم ام تدعونهم بطريقه ما ؟ |
A part 5 pigeons .. | Open Subtitles | فيما عدا 5 حمائم |
Comme baignent les pigeons, découle de leur plumage et l'huile en aval est détectée. | Open Subtitles | عندما يستحم الحمَام يصب الزيت من ريشها إلى النهر وهكذا يكشفون |
Baissez vos têtes. - Crottes de pigeons. | Open Subtitles | جاء وقت اللعب ، أخفضي رأسك حمامه على السفينه |
Sauf que les baies attirent pigeons et rats, qui chient partout. | Open Subtitles | إلّا أنّ التوت يجذب اليمام و الجرذان، و هي تلقي فضلاتها في كلّ مكان. |