"plan stratégique" - Traduction Français en Arabe

    • الخطة الاستراتيجية
        
    • خطة استراتيجية
        
    • للخطة الاستراتيجية
        
    • خطتها الاستراتيجية
        
    • خطته الاستراتيجية
        
    • بالخطة الاستراتيجية
        
    • والخطة الاستراتيجية
        
    • الخطة الإستراتيجية
        
    • الخطط الاستراتيجية
        
    • المستوى الاستراتيجي
        
    • استراتيجيا
        
    • التخطيط الاستراتيجي
        
    • خطة اﻷعمال
        
    • خطط استراتيجية
        
    • الإطار الاستراتيجي
        
    Pourcentage atteint sur l'objectif de financement du plan stratégique UN نسبة تحقيق الأهداف التمويلية المدرجة في الخطة الاستراتيجية السنوية
    Résultats et ressources nécessaires pour chaque produit du plan stratégique UN النتائج والاحتياجات من الموارد حسب نواتج الخطة الاستراتيجية
    Le plan stratégique contribuera à renforcer la coopération internationale pour éliminer un certain nombre de débris. UN وستساعد الخطة الاستراتيجية على تسريع التعاون الدولي على إزالة كمية معيَّنة من الحطام.
    La Mission a chargé un consultant d'aider le barreau libérien à élaborer un plan stratégique sur trois ans. UN تعاقدت البعثة مع خبير استشاري لمساعدة رابطة المحامين الليبرية في وضع خطة استراتيجية مدتها ثلاث سنوات
    L'annexe 1 au présent article comporte le texte intégral du plan stratégique. UN ويرد نص الخطة الاستراتيجية الكامل في المرفق الأول المتعلق بهذه المادة.
    Deux ans, aligné sur le plan stratégique et le Plan financier UN سنتان، مواءمة مع الخطة الاستراتيجية والخطة المالية تُنفذ حالياً
    Deux ans, aligné sur le plan stratégique et le Plan financier UN سنتان، مواءمة مع الخطة الاستراتيجية والخطة المالية تُنفذ حالياً
    De l'avis du Comité, ces arrangements ne seront pas suffisants pour garantir la supervision du plan stratégique patrimonial par les États Membres. UN ترى اللجنة أن هذه الترتيبات لن تكون كافية لكفالة أن تمارس الدول الأعضاء رقابة على الخطة الاستراتيجية لحفظ التراث.
    Le plan stratégique national sur le vieillissement sera opérationnel avant 2014. UN وستدخل الخطة الاستراتيجية الوطنية للشيخوخة حيز النفاذ عام 2014.
    En 2010, le plan stratégique des femmes pour un monde meilleur a été présenté à Valence. UN وفي عام 2010، عُرضت في فالينسيا الخطة الاستراتيجية للمرأة من أجل عالم أفضل.
    On estime au niveau des pays que la visibilité et l'importance du plan stratégique ont diminué au fil du temps. UN ويوجد أيضاً تصور على الصعيد القطري هو أن مستوى بروز صورة الخطة الاستراتيجية وأهميتها قد انخفض بمرور الوقت.
    Le prochain Programme mondial sera conçu pour répondre aux fins définies dans le nouveau plan stratégique. UN وسيصمم البرنامج العالمي المقبل للتجاوب مع النتائج المحددة في الخطة الاستراتيجية الجديدة. التتبع
    Celui-ci avait beaucoup avancé dans la mise au point de la version définitive du plan stratégique. UN ولاحظ التقدم الكبير الذي حققه المجلس التنفيذي صوب الانتهاء من صوغ الخطة الاستراتيجية.
    Le premier résultat du plan stratégique du PNUD veut que la croissance et le développement soient inclusifs et durables. UN وأولى نتائج الخطة الاستراتيجية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي هي أن يكون النمو والتنمية شاملين ومستدامين.
    Il est également chargé de coordonner l’application du plan stratégique national pour la prévention de la toxicomanie et la réinsertion. UN والمجلس مسؤول عن تنسيق تنفيذ الخطة الاستراتيجية الوطنية لجزر كايمان لمنع إساءة استعمال المخدرات وإعادة التأهيل.
    Les enseignements qui en sont tirés serviront à élaborer le prochain plan stratégique à moyen terme. UN وسوف توظف الدروس المستخلصة من الاستعراض في وضع الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل المقبلة.
    Rapport annuel de la Directrice générale : progrès et réalisations dans le cadre du plan stratégique à moyen terme UN التقرير السنوي للمديرة التنفيذية: التقدم المحرز والإنجازات التي تحققت في إطار الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل
    Son gouvernement a dressé un plan stratégique sur le vieillissement, qui sera appliqué en 2013. UN وقد أعدت حكومته خطة استراتيجية بشأن الشيخوخة سيبدأ تنفيذها بحلول عام 2013.
    État d'avancement de l'examen à mi-parcours du plan stratégique du FNUAP UN معلومات مستكملة عن استعراض منتصف المدة للخطة الاستراتيجية لصندوق الأمم المتحدة للسكان
    L'éducation des filles constitue une partie extrêmement importante du plan stratégique national. UN ويشكل تعليم الفتيات جزءا مهما للغاية من خطتها الاستراتيجية الوطنية.
    Le PNUD doit suivre les indicateurs et les cibles inscrits dans son plan stratégique et faire rapport à leur sujet. UN ويجب على البرنامج الإنمائي أن يرصد المؤشرات والأهداف المتضمنة في خطته الاستراتيجية وأن يقدم التقارير عنها.
    Le plan stratégique national de 2006 et 2007 pour la prévention et le contrôle du paludisme au Myanmar a été mis en place. UN وقد بدأ العمل في ميانمار بالخطة الاستراتيجية الوطنية للوقاية من الملاريا والحد منها لفترة السنتين 2006 و 2007.
    Le Maroc a mentionné tout particulièrement certaines initiatives, telles que la création de la Commission des médias, le lancement du plan stratégique du système judiciaire et l'adoption du Code de conduite judiciaire. UN وسلَّط المغرب الضوء على بعض المبادرات كإنشاء لجنة وسائط الإعلام والخطة الاستراتيجية للقضاء ومدونة سلوك القُضاة.
    Reconnaissant l'importance de la hiérarchisation définie dans le plan stratégique et institutionnel à moyen terme pour améliorer la gouvernance, UN وإذ يسلِّم بما لترتيب الأولويات المبين في الخطة الإستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل من أهمية في تحسين الإدارة،
    Ainsi, les outils ont servi à aider les parlements à élaborer ou à modifier leur plan stratégique de développement. UN واستخدمت مجموعة الأدوات لمساعدة البرلمانات في وضع أو تعديل الخطط الاستراتيجية المتعلقة بتطورها في المستقبل.
    Le concept d'opérations de la MISCA est l'aboutissement d'un grand effort de collaboration entre l'Union africaine et la CEEAC sur le plan stratégique. UN ومفهوم عمليات بعثة الدعم هو نتاج تعاون هام بين الاتحاد الأفريقي والجماعة الاقتصادية على المستوى الاستراتيجي.
    Le PFP a, à de nombreux égards, été un plan stratégique dépourvu d'un fondement institutionnel et d'un plan financier concrets. UN وعليه، كان إطار التمويل المتعدد السنوات، في أكثر من جانب، إطارا استراتيجيا يفتقر إلى قاعدة مؤسسية وإطار مالي ملموسين.
    En effet, un plan stratégique n'est pas statique : ses objectifs doivent être adaptés aux impératifs stratégiques, qui, eux-mêmes, doivent être revus en fonction de l'évolution de la situation, des mandats et des événements. UN وتكمن قيمة التخطيط الاستراتيجي أولا وقبل كل شيء في العملية ذاتها؛ فالخطة الاستراتيجية ليست جامدة؛ بل ينبغي تغيير اﻷهداف مع تغير الضرورات الاستراتيجية استجابة لتغير الظروف والولايات وغير ذلك من الفرص.
    Les résultats financiers par rapport aux objectifs du plan stratégique de 1998 sont résumés dans la figure 9. UN ويظهر الشكل ٩ موجز اﻷداء المالي ﻷهداف خطة اﻷعمال لعام ١٩٩٨.
    L'ébauche d'un plan stratégique institutionnel complet pour le réseau a ainsi pu être dressée pour 2012-2014. UN ونتيجة لذلك، تم اعتماد مشروع موجز لوضع خطط استراتيجية مؤسساتية شاملة خاصة بالشبكة للفترة ما بين عامي 2012 و2014.
    Le Cadre stratégique proposé restait un document administratif, statique, qui n'avait pas le caractère dynamique d'un plan stratégique. UN وإن الإطار الاستراتيجي المقترح يظل وثيقة إدارية جامدة لا تعكس الدينامية التي ينبغي أن تنطوي عليها الخطة الاستراتيجية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus