| du temps où l'on croyait la terre plate, l'idée d'une terre ronde affolait tout le monde. | Open Subtitles | عندما إعتقد الناس ان الأرض كانت مسطحة فكرة ان العالم مستدير أخافتهم بسخافة |
| Il s'agit d'un appareil doté d'une plate-forme élévatrice plate spécialement conçue pour décharger des marchandises d'un avion. | UN | وهذه الشاحنة عبارة عن آلة مزودة بمنصة مسطحة ترتفع وتنخفض صممت خصيصا لتفريغ الحمولة من الطائرات. |
| Comment pouvez-vous rester assis sur cette planète faite de poussière d'étoile, qu'on pensait plate et ne pas croire que tout est possible ? | Open Subtitles | لذا كيف يمكن أن تجلس مكانك على هذا الكوكب المكون من غبار النجوم الذي ظنوا يوما أنه مسطح |
| Le territoire a une topographie relativement plate et sa superficie totale, y compris plusieurs îlots proches, est de 96 kilomètres carrés. | UN | وتضاريس الإقليم مستوية نسبيا، وتبلغ مساحته الإجمالية 96 كيلومترا مربعا، ويضم عددا من الجزيرات القريبة من الشاطئ. |
| Il possède une topographie relativement plate, avec quelques collines dont la plus élevée culmine à 70 mètres. | UN | وتضاريس الإقليم منبسطة نسبيا تتخللها هضاب قليلة متموجة بارتفاع أقصاه 213 قدما. |
| Note explicative : L'expression " table nue " se réfère à une table ou une surface plate dépourvue d'appareillage et d'accessoires. | UN | مصطلح " منضدة مجردة " يدل على منضدة مستوية أو سطح مستو مجردين من أي تثبيتات أو تركيبات. |
| Hé bien, que puis-je dire, je deviens un écrivain sérieux quand je n'ai pas une veste toute plate. | Open Subtitles | حسنٌ، ماذا يُمكن أن أقول سأتلقى البغض من الكتاب إذ لم أرتدي سترة مسطحة. |
| Une poitrine plate et un visage sympa, c'était tout ce qu'on pouvait espérer. | Open Subtitles | مسطحة مع وجهٌ مقبول كان أفضل شيء يمكن أن نتمنّاه في ذلك الوقت |
| Pour prouver que la terre est plate et mieux dormir après? | Open Subtitles | لتثبتوا أن الأرض مسطحة وتناموا أفضل بالليل؟ هل أنا محق؟ |
| Un peu plate... mais y a de quoi se remplir les mains. | Open Subtitles | مسطحة الصدر قليلاً لكن كل ما تحتاجه حفنة |
| De grands esprits ont longtemps cru que la terre était plate ! | Open Subtitles | ألم تؤمن أعظم العقول في العالم أن الأرض مسطحة. |
| Il y a un temps, il y a un temps où tout le monde pensait que la terre était plate. | Open Subtitles | انظر، كان هناك وقت عندما اعتقد الجميع أن العالم مسطح |
| Elle est plate. Comme une planche à pain. | Open Subtitles | و ثدي مسطح ؛ يبدُو بأنهن تم دهسهن بواسطة دبابة |
| Je me rappelle l'avoir vu sur une surface plate comme une table ou un bureau ou probablement par terre. | Open Subtitles | انا قطعاً اتذكر رؤيته علي سطح مسطح مثل طاولة أو مكتب أو ربما الارض |
| Le territoire possède une topographie relativement plate et sa superficie totale, y compris plusieurs îlots proches, est de 96 kilomètres carrés. | UN | وتضاريس هذا الإقليم مستوية نسبيا، وتبلغ مساحته الإجمالية 96 كيلومترا مربعا، وهو يضم عددا من الجزيرات المتقاربة. |
| Il possède une topographie relativement plate, avec quelques collines dont la plus élevée culmine à 70 mètres. | UN | وتضاريس الإقليم منبسطة نسبيا تتخللها هضاب قليلة متموجة بارتفاع أقصاه 213 قدما. |
| Sous 15.B, l'expression < < table nue > > désigne une table ou surface plate, sans accessoires ni aménagements. | UN | في البند 15-باء، ' الطاولة المكشوفة` تعني طاولة أو سطح مستوٍ بدون أية تجهيزات أو تركيبات. |
| La surface n'est pas plate, impossible d'être sûr. | Open Subtitles | أنه ليس على سطح مستوي حتى أستطيع أن أقول على وجه اليقين |
| Mets des vis à tête plate pour fermer les trappes. Ça réduit la résistance à l'air. | Open Subtitles | هو نقلل قوة الجرّ بإستخدام براغي ،ذات رؤوس مُسطحة على فتحات المنافذ |
| L'île de Nauru est constituée d'une étroite bande côtière plate et d'un plateau central surélevé. | UN | وتتألف الجزيرة من هضبة وسطى يطوقها شريط ساحلي منبسط ضيق. |
| Pour elle la terre était plate sauf pour un visionnaire. | Open Subtitles | ؟ أتعلم .كل العلماء ظنوا ان الأرض مسطحه |
| Certains pensent que la Terre est ronde, d'autres pensent qu'elle est plate. | Open Subtitles | بعض الناس يعتقدون أن الأرض كُروية وآخرون يعتقدون أنها مُسطّحة |
| Au cours de mes voyages, je suis allé bien au-delà de la grande roche plate. | Open Subtitles | ضمن رحلاتي، سافرت إلى ما بعد الصخر المستوي العظيم |
| Elle va simplement ricocher sur l'atmosphere comme une simple pierre plate sur l'eau. | Open Subtitles | فقط قم بتخطي الغلاف الجوي مثل الحجر المسطح على الماء |
| Pourquoi pas, maintenant que la vie n'est plus pesante, usée, plate et stérile. | Open Subtitles | ربما سأفعل ذلك، الآن الحياة ليست بتلك الكآبة، قديمة، ومسطحة وعديمة الجدوى |
| plate ou gazeuse ? | Open Subtitles | حسناً، تُريدينها ساكنة أم فائرة؟ |