"poème" - Traduction Français en Arabe

    • قصيدة
        
    • الشعر
        
    • شعراً
        
    • القصيده
        
    • قصيدتي
        
    • قصيده
        
    • القصائد
        
    • قصيدته
        
    • قصائد
        
    • شعرًا
        
    • كقصيدة
        
    • شعرا
        
    • شِعر
        
    • أبيات
        
    • قصيدتها
        
    Ouais, j'ai toujours voulu donner à un étranger un poème. [Rire] Open Subtitles نعم انا دائما كنت اريد ان اعطي غريبا قصيدة
    Pour se présenter, il va vous lire un poème sur l'Amérique. Open Subtitles في يومه الأول هنا، يريد قراءة قصيدة عن أمريكا
    En fait, j'étais en train d'écrire un poème. Excusez-moi. Je flippe complètement qu'une bestiole rampe dans ma gorge quand je dors. Open Subtitles غالباً, كنت اكتب قصيدة عذاراً, عذراً لقد كنت خائفه جداً أن تدخل حشرة الي حلقي وانا نائمه
    C'est comme ce poème qu'on avait écrit en primaire, le poème "À propos de moi". Open Subtitles هذا يشبه ذاك الشعر الذي كتبناه فى المدرسة شعر كل شيء عني
    Maman, je voudrai entendre un poème. Tu veux m'en réciter un? Open Subtitles .أمي، أود أن أسمع شعراً هلاّ تقرأين لنا واحدة؟
    J'ai écrit un poème, mais Mme Byers a seulement mis celui d'Angelica sur le mur. Open Subtitles لقد كتبت قصيدة ربيعية والسيدة بايرز وضعت قصيدة أنجيليكا فقط على الحائط
    Pendant qu'on batifolait... il s'est arrêté pour écrire un poème. Open Subtitles ليلة أمس كنّا نتسكّع وفجأة توقّف لكتابة قصيدة.
    Je veux dire, ce n'est pas comme si quelqu'un m'avait demandé en mariage ou comme si quelqu'un m'avait envoyé des fleurs, ou récité un poème. Open Subtitles أعني ، أنه ليس كأن الجميع يتقدمون لي . أو كأن أي أحد يرسل لي أزهار أو يكتب لي قصيدة
    Un " poème " à la dernière page invitait à tuer et à violer les Serbes. UN وتوجد " قصيدة " في الصفحة اﻷخيرة يدعو كاتبها الى قتل الصرب واغتصابهم.
    Je vais maintenant donner lecture à l'Assemblée d'un court extrait d'un poème retraçant la dernière bataille de Vertières, qui a libéré Haïti de l'esclavage. UN سأتلو الآن على الجمعية العامة مقتطفات قصيرة من قصيدة تصور معركة فيرتيير الأخيرة التي حررت هايتي من العبودية.
    La geste du Roi Gesar, qui se compose d'un million et demi de vers, est le plus long poème épique du monde. UN وتُعتبر " قصة الملك غيزر " التي تتألف من 1.5 من ملايين الأسطر، أطول قصيدة ملحمية بطولية في العالم.
    Celuici avait été détenu suite à une action civile engagée contre lui après qu'il eut écrit un poème dénigrant les juges. UN وكان السيد مسلم قد احتجز بموجب إجراء مدني اتخذ ضده بعد أن كتب قصيدة تلطخ سمعة القضاة.
    Cela me rappelle le passage d'un poème du Dr. Johnson, dans sa pièce peu connue Irene : UN ويذكرنا هذا بأبيات من قصيدة للدكتور جونسون، ترد في روايته غير المعروفة أيرين:
    Je n'ai pas trouvé ce poème dont vous parliez, mais je crois savoir d'où il provient. Open Subtitles لم أجد الشعر الذي تحدثت عنه و لكن لدي فكرة من أين هو؟
    Lisez la première strophe du poème que vous y trouverez. Open Subtitles اقرأ المقطع الأول من الشعر الذي تجده فيها
    Récite un poème. Un bien. Open Subtitles يتعين ان تقوم بذلك ، اختر شعراً جيداً ، اكتب شيئاً من نظمك
    Sauf le poème. Tu as déjà lu le poème ? Open Subtitles ما عدا القصيدة الشعرية لقد قراتي القصيده ...
    Je ne veux pas qu'un ami lise mon poème à voix haute. C'est pire. Open Subtitles لا أريد من صديقي قراءة قصيدتي, فإن ذلك أسوأ.
    Je ne pense pas vraiment qu'un poème suffit pour aller là-bas. Open Subtitles انا لا أظن أن قصيده واحده كافيه لجعلنا نذهب
    Rob est incapable de lire un poème avec sa propre voix car il manque de conviction. Open Subtitles روب لا تستطيع أن تفعل القصائد بصوته لأنه يفتقر إلى الإدانة.
    Son poème préféré parlait de mort. Je crois qu'il voulait mourir. Open Subtitles قصيدته المفضلة كانت عن الموت أظنه أراد أن يموت.
    On n'a pas à s'écrire de poème à chaque fois que je quitte la pièce. Open Subtitles نحن لسنا بحاجة لأن نكتب لبعضنا قصائد حب في كل مرة نذهب بها لغرفة أخرى
    En fait, j'ai même trouvé un poème dans la cour Open Subtitles حتى إنني وجدت شعرًا في الساحة.
    Cette conversation ressemble à un putain de poème d'E.E. Cummings. Open Subtitles هذه المحادثة تبدو كقصيدة لإي إي كمينجز
    Ce que vous avez trouvé n'était pas un poème de la vie. C'était un sort, une malédiction. Open Subtitles ما وجدتموه لم يكن شعرا للاحتفال بالحياة بل تعويذة، أو لعنة
    Je lui ai envoyé une carte avec un poème, mais je ne t'en ferais pas part. Open Subtitles لقد أرسلت لها بطاقة معايدة بها شِعر ولكن لا يجب أن أكرره هنا
    Tu avais 20 siècles de bonne poésie, et tu as choisi un petit poème de Frost ? Open Subtitles لديكِ 20 قرن بين عدد من الأبيات المحترمة و أنتِ تختارين هذا ؟ أبيات في غاية الضعف؟
    Elle écrivit son premier poème à l'âge de 13 ans. UN ونظمت قصيدتها الأولى في سن الثالثة عشرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus