"portant code" - Traduction Français en Arabe

    • المتعلق بقانون
        
    • بشأن قانون
        
    • والمتعلق بقانون
        
    • والمتضمن قانون
        
    • المتضمن قانون
        
    • والمتعلق بمدونة
        
    • الذي يتناول قانون
        
    • المتعلق بالقانون
        
    • المتعلق بمدونة
        
    • بإصدار قانون
        
    • بشأن مدونة
        
    • يتعلق بقانون
        
    • والذي يتناول قانون
        
    • المتضمن لقانون
        
    • بشأن إصدار قانون
        
    La Loi de 1987 portant Code de la famille a substitué au concept d'autorité maritale celui d'autorité parentale. UN وقد عُدل قانون عام ١٩٨٧ المتعلق بقانون اﻷسرة كي يستعاض عن مفهوم السلطة الزواجية بالسلطة الوالدية.
    — la loi portant Code de l'environnement, adoptée le 30/01/1997; UN القانون المتعلق بقانون البيئة، الذي اعتُمد في 30 كانون الثاني/يناير 1997؛
    ii) La loi n° 152/AN/02/4ème L du 31 janvier 2002 portant Code de la famille ; UN `2` القانون رقم 152/AN/02/4 L المؤرخ 31 كانون الثاني/يناير 2002 بشأن قانون الأسرة؛
    de la loi N°98 - 004 du 27 janvier 1998 portant Code de travail en République du Bénin ; UN - القانون رقـم 98-004 الصـادر في كانون الثاني/يناير 1998 بشأن قانون العمل في جمهورية بنن؛
    La loi n°2009-007 du 15 mai 2009 portant Code de la santé fixe le cadre légal des prestations de soins. UN ويحدد القانون رقم 2009-007 المؤرخ 15 أيار/مايو 2009 والمتعلق بقانون الصحة، الإطار القانوني لتوفير الرعاية الصحية.
    Loi n° 35-61 du 20 juin 1961 portant Code de la nationalité congolaise UN القانون رقم 35-61 الصادر في 20 حزيران/يونيه 1961 والمتضمن قانون الجنسية الكونغولية؛
    Mais cette réforme partielle, fut suivie par une réforme d'ensemble avec l'ordonnance n° 84-33 du 23 août 1984 portant Code de la nationalité nigérienne. UN وقد أُدخل بعد هذا الإصلاح الجزئي إصلاح أعم مع صدور الأمر القانوني رقم 84-33 المؤرخ 23 آب/أغسطس 1984 المتضمن قانون الجنسية النيجرية.
    La Loi n°61.265 du 15 Janvier 1962 portant Code de Procédure Pénale; UN القانون رقم ٦١-٢٦٥ المؤرخ ١٥ كانون الثاني/يناير 1962 المتعلق بقانون الإجراءات الجزائية؛
    La Loi n°61/221 portant Code du travail modifiée en 2009; UN القانون رقم 61/221 المتعلق بقانون العمل والمعدل عام 2009؛
    Loi N° 97.013 du 11 Novembre 1997 portant Code de la famille. UN والقانون رقم 97/013 المؤرخ 11 تشرين الثاني/نوفمبر 1997 المتعلق بقانون الأسرة.
    :: La loi 73-37 du 31 juillet 1973 portant Code de la sécurité sociale; UN :: القانون رقم 73-37 المؤرخ 31 تموز/يوليه 1973 بشأن قانون الضمان الاجتماعي؛
    :: La loi 97-17 du 1er décembre 1997 portant Code du travail. UN :: القانون رقم 97-17 المؤرخ 1 كانون الأول/ديسمبر 1997 بشأن قانون العمل.
    87. Ainsi, la loi n° 96-894 du 3 octobre 1996 portant Code de l'environnement dispose en son article 33 que < < Toute personne a le droit fondamental de vivre dans un environnement sain et équilibré. UN 87- وهكذا، ينص القانون رقم 96-894 المؤرخ 3 تشرين الأول/أكتوبر 1996 بشأن قانون البيئة في مادته 33 على أن " لكل شخص الحق الأساسي في العيش في بيئة صحية ومتوازنة.
    Loi no 87/98 du 20 juillet 1999 portant Code de la Nationalité favorisant la femme et l'enfant; UN :: القانون رقم 87/98 الصادر في 20 تموز/يوليه 1999 والمتعلق بقانون الجنسية المؤاتي للمرأة والطفل
    :: La loi organique no 2012-005 du 22 mars 2012 portant Code électoral; UN :: القانون الأساسي رقم 2012-005 المؤرخ 22 آذار/مارس 2012 والمتعلق بقانون الانتخابات؛
    la loi n°003-2011/AN du 05 avril 2011 portant Code forestier; UN القانون رقم 003-2011/AN الصادر في 5 نيسان/أبريل 2011 والمتعلق بقانون الغابات؛
    Loi n° 1-63 du 13 janvier 1963 portant Code de procédure pénale UN القانون رقم 1-63 الصادر في 13 كانون الثاني/يناير 1963 والمتضمن قانون الإجراءات الجزائية؛
    la loi n° 2007-017 du 6 juillet 2007 portant Code de l'enfant; UN القانون رقم 2007-017 المؤرخ 6 تموز/يوليه 2007 المتضمن قانون الطفل؛
    5. Loi no 2007017 du 6 juillet 2007 portant Code de l'enfant. UN 5- القانون رقم 2007-017 المؤرخ 6 تموز/يوليه 2007 والمتعلق بمدونة الطفل.
    La recommandation relative à la dépénalisation des délits de presse est examinée dans le cadre du projet de loi portant Code de la presse. UN وتخضع التوصية المتعلقة برفع صفة الجرم عن الجرائم المتعلقة بالصحافة للدراسة في إطار مشروع القانون الذي يتناول قانون الصحافة.
    La loi organique no 2012-005 portant Code électoral a repris ce principe en disposant en ses articles 3 et 5 que : UN وكرر القانون الأساسي رقم 2012-005 المتعلق بالقانون الانتخابي هذا المبدأ بالنص في مادتيه 3 و 5 على ما يلي:
    La loi n° 09/01 portant Code de protection de l'enfant a été promulguée le 10 janvier 2009. UN 72- وقد صدر في 10 كانون الثاني/يناير 2009 القانون رقم 09/01 المتعلق بمدونة حماية الطفل.
    Loi no 22 de 2006 portant Code de la famille; UN القانون رقم 22 لسنة 2006 بإصدار قانون الأسرة؛
    Il est toutefois indiqué dans le rapport qu'un avant-projet de loi portant Code des personnes et de la famille est en cours de préparation. UN ومع ذلك، يفيد التقرير بأنه يجري إعداد مشروع قانون بشأن مدونة الأحوال الشخصية والأسرة.
    L'élection est régie par la loi organique no 2014 du 14 août 2004 portant Code électoral. UN 246 - وتنظم الانتخابات بموجب القانون الأساسي رقم 2014 المؤرخ 14 آب/أغسطس 2004 الذي يتعلق بقانون الانتخابات
    97. L'ordonnance n° 92/019/PRG/SGG du 31 Mars 1992, portant Code foncier et domanial garantit en son article 39 la propriété foncière et accorde en cas d'expropriation une indemnisation à la hauteur de la valeur du bien foncier. UN 97- ويضمن المرسوم رقم 92/019/PRG/SGG المؤرخ 31 آذار/مارس 1992، والذي يتناول قانون الأملاك العقارية وأملاك الدولة في مادته 39، الملكية العقارية وينص في حالة نزع الملكية على تعويض مساو لقيمة الملك العقاري.
    l'Ordonnance no 84-33 du 23 août 1984 portant Code de la Nationalité Nigérienne UN - الأمر رقم 84-33 المؤرخ 23 آب/أغسطس 1984 المتضمن لقانون الجنسية النيجرية؛
    La loi no 11 de 2004 portant Code pénal; UN قانون رقم 11 لسنة 2004، بشأن إصدار قانون العقوبات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus