Après le vote, le représentant de l'Australie est intervenu pour expliquer son vote. | UN | وبعد التصويت، أدلى ممثل أستراليا ببيان تعليلا للتصويت. |
Après le vote, le représentant de l'Australie est intervenu pour expliquer son vote. | UN | وبعد التصويت، أدلى ممثل أستراليا ببيان تعليلا للتصويت. |
À la 49e séance, le 22 avril 2002, le représentant du Chili a fait une déclaration pour expliquer son vote après le vote. | UN | 217- وفي الجلسة 49، المعقودة في 22 نيسان/أبريل 2002، أدلى ممثل شيلي ببيان تعليلاً للتصويت بعد إجراء التصويت. |
940. À la même séance également, le représentant des États-Unis d'Amérique a fait une déclaration pour expliquer son vote avant le vote. | UN | 940- وفي الجلسة نفسها أيضاً، أدلى ممثل الولايات المتحدة الأمريكية ببيان تعليلاً للتصويت قبل التصويت. |
Une déclaration écrite pour expliquer son vote a été communiquée par le représentant de l'Équateur. | UN | وقدم ممثل إكوادور بياناً مكتوباً تعليلاً لتصويته. |
Je donne à présent la parole au représentant des États-Unis qui souhaite faire une déclaration pour expliquer son vote. | UN | أعطي الكلمة لممثل الولايات المتحدة للإدلاء ببيان تعليلا لتصويته. |
Le représentant de la France a demandé à prendre la parole pour expliquer son vote avant le vote. | UN | طلب ممثل فرنسا أخذ الكلمة لتعليل تصويته قبل التصويت. |
Je donne la parole au représentant des États-Unis qui souhaite intervenir pour expliquer son vote avant le vote. | UN | أعطي الكلمة لممثل الولايات المتحدة، الذي يرغب في الكلام تعليلا للتصويت قبل التصويت. |
Le représentant de la République populaire démocratique de Corée a demandé la parole pour expliquer son vote avant le vote. Je lui donne la parole. | UN | طلب ممثل جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية أن يتكلم تعليلا للتصويت قبل التصويت، وأعطيه الكلمة. |
Le représentant de la Fédération de Russie a fait une déclaration pour expliquer son vote avant le vote. | UN | وأدلى ممثل الاتحاد الروسي ببيان تعليلا للتصويت قبل التصويت. |
Le représentant de la Fédération de Russie a fait une déclaration pour expliquer son vote avant le vote. | UN | وأدلى ممثل الاتحاد الروسي ببيان تعليلا للتصويت قبل التصويت. |
Je donne maintenant la parole à la représentante du Soudan, qui souhaite intervenir pour expliquer son vote avant le vote. | UN | أعطي الكلمة لممثلة السودان التي ترغب في الكلام تعليلا للتصويت قبل التصويت. |
995. À la même séance également, le représentant de la Mauritanie a fait une déclaration pour expliquer son vote avant le vote. | UN | 995- وفي الجلسة نفسها أيضاً، أدلى ممثل موريتانيا ببيان تعليلاً للتصويت قبل التصويت. |
1017. À la même séance également, le représentant de la Fédération de Russie a fait une déclaration pour expliquer son vote avant le vote. | UN | 1017- وفي الجلسة نفسها أيضاً، أدلى ممثل الاتحاد الروسي ببيان تعليلاً للتصويت قبل التصويت بخصوص مشروع القرار. |
1019. À la même séance également, le représentant des Maldives a fait une déclaration pour expliquer son vote après le vote concernant le projet de résolution et ses amendements présentés oralement. | UN | 1019- وفي الجلسة نفسها أيضاً، أدلى ممثل ملديف ببيان تعليلاً للتصويت قبل التصويت بخصوص مشروع القرار والتعديلات الشفوية. |
86. À la même séance, le représentant de l'Inde a fait une déclaration pour expliquer son vote après le vote. | UN | 86- وفي الجلسة ذاتها، أدلى ممثل الهند ببيان تعليلاً للتصويت بعد التصويت. |
Le représentant de l'Équateur a présenté une déclaration écrite pour expliquer son vote. | UN | وقدم ممثل إكوادور بياناً مكتوباً تعليلاً لتصويته. |
À la 48e séance, le 19 avril 2002, le représentant du Viet Nam a fait une déclaration pour expliquer son vote avant le vote. | UN | 201- وفي الجلسة 48 المعقودة في 19 نيسان/أبريل 2002، أدلى ممثل فييت نام ببيان تعليلاً لتصويته قبل إجراء التصويت. |
Le représentant du Mexique a fait une déclaration pour expliquer son vote avant le vote. | UN | كما أدلى ممثل المكسيك ببيان تعليلا لتصويته قبل إجراء التصويت. |
Avant de les mettre aux voix, je donne la parole au représentant du Liban, qui a demandé à prendre la parole pour expliquer son vote avant le vote. | UN | وقبل أن أطرحها للتصويت، أعطي الكلمة لممثل لبنان الذي طلب الكلمة لتعليل تصويته قبل التصويت. |
Le représentant du Canada a fait une déclaration pour expliquer son vote avant le vote sur le projet de résolution. | UN | 340- وأدلى ممثل كندا ببيان لتعليل التصويت قبل التصويت على مشروع القرار. |
À la 63e séance, le 25 avril 2003, la représentante du Brésil a fait une déclaration pour expliquer son vote après le vote. | UN | 161- وفي الجلسة 63 المعقودة في 25 نيسان/أبريل 2003، أدلت ممثلة البرازيل ببيان تعليلاً لتصويتها بعد إجراء التصويت. |
Je donne la parole au représentant du Venezuela pour expliquer son vote avant le vote. | UN | أعطي الكلمة لممثل فنزويلا ليعلل تصويته قبل التصويت. |
Le représentant des États-Unis d'Amérique a demandé à faire une déclaration pour expliquer son vote avant le vote. Je lui donne la parole. | UN | وقد طلب ممثل الولايات المتحدة اﻷمريكية اﻹدلاء ببيان في معرض تعليل التصويت قبل التصويت، وأعطيه الكلمة اﻵن. |
M. Fieschi (France), parlant au nom de l'Union européenne pour expliquer son vote avant le vote, dit que le projet de résolution pose plusieurs problèmes de méthode et de principe. | UN | 36- السيد فيشي (فرنسا): تحدث باسم الاتحاد الأوروبي معللا للتصويت قبل التصويت، فقال إن مشروع القرار يثير عدة مشاكل من حيث الأسلوب ومن حيث المبدأ. |
231. Après le vote, le représentant des Etats-Unis d'Amérique a fait une déclaration pour expliquer son vote. | UN | ٢٣١- وبعد إجراء التصويت، أدلت ممثلة الولايات المتحدة اﻷمريكية ببيان تعليلا لتصويتها. |
Je donne maintenant la parole au représentant de la Pologne, qui souhaite faire une déclaration pour expliquer son vote sur le projet de résolution qui vient d'être adopté. | UN | أعطي الكلمة اﻵن لممثل بولندا الذي يرغب في اﻹدلاء ببيان تعليلا للموقف إزاء مشروع القرار الذي اعتمد للتو. |
Son avis officieux est que la parole a été erronément accordée à l'Inde, de façon prématurée, pour expliquer son vote durant la phase des déclarations générales. | UN | وقالت إن رأيها غير الرسمي هو أن الهند أعطيت الكلمة خطأ قبل الأوان لتعليل تصويتها خلال مرحلة الإدلاء بالبيانات العامة. |
Après son adoption, le représentant de la Turquie a pris la parole pour expliquer son vote. | UN | وبعد اتخاذ القرار، تحدث ممثل تركيا في إطار تعليل التصويت. |