"pour expliquer son vote" - Translation from French to Arabic

    • تعليلا للتصويت
        
    • تعليلاً للتصويت
        
    • تعليلاً لتصويته
        
    • تعليلا لتصويته
        
    • لتعليل تصويته
        
    • لتعليل التصويت
        
    • تعليلاً لتصويتها
        
    • ليعلل تصويته
        
    • في معرض تعليل التصويت
        
    • معللا للتصويت
        
    • تعليلا لتصويتها
        
    • تعليلا للموقف
        
    • لتعليل تصويتها
        
    • في إطار تعليل التصويت
        
    Après le vote, le représentant de l'Australie est intervenu pour expliquer son vote. UN وبعد التصويت، أدلى ممثل أستراليا ببيان تعليلا للتصويت.
    Après le vote, le représentant de l'Australie est intervenu pour expliquer son vote. UN وبعد التصويت، أدلى ممثل أستراليا ببيان تعليلا للتصويت.
    À la 49e séance, le 22 avril 2002, le représentant du Chili a fait une déclaration pour expliquer son vote après le vote. UN 217- وفي الجلسة 49، المعقودة في 22 نيسان/أبريل 2002، أدلى ممثل شيلي ببيان تعليلاً للتصويت بعد إجراء التصويت.
    940. À la même séance également, le représentant des États-Unis d'Amérique a fait une déclaration pour expliquer son vote avant le vote. UN 940- وفي الجلسة نفسها أيضاً، أدلى ممثل الولايات المتحدة الأمريكية ببيان تعليلاً للتصويت قبل التصويت.
    Une déclaration écrite pour expliquer son vote a été communiquée par le représentant de l'Équateur. UN وقدم ممثل إكوادور بياناً مكتوباً تعليلاً لتصويته.
    Je donne à présent la parole au représentant des États-Unis qui souhaite faire une déclaration pour expliquer son vote. UN أعطي الكلمة لممثل الولايات المتحدة للإدلاء ببيان تعليلا لتصويته.
    Le représentant de la France a demandé à prendre la parole pour expliquer son vote avant le vote. UN طلب ممثل فرنسا أخذ الكلمة لتعليل تصويته قبل التصويت.
    Je donne la parole au représentant des États-Unis qui souhaite intervenir pour expliquer son vote avant le vote. UN أعطي الكلمة لممثل الولايات المتحدة، الذي يرغب في الكلام تعليلا للتصويت قبل التصويت.
    Le représentant de la République populaire démocratique de Corée a demandé la parole pour expliquer son vote avant le vote. Je lui donne la parole. UN طلب ممثل جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية أن يتكلم تعليلا للتصويت قبل التصويت، وأعطيه الكلمة.
    Le représentant de la Fédération de Russie a fait une déclaration pour expliquer son vote avant le vote. UN وأدلى ممثل الاتحاد الروسي ببيان تعليلا للتصويت قبل التصويت.
    Le représentant de la Fédération de Russie a fait une déclaration pour expliquer son vote avant le vote. UN وأدلى ممثل الاتحاد الروسي ببيان تعليلا للتصويت قبل التصويت.
    Je donne maintenant la parole à la représentante du Soudan, qui souhaite intervenir pour expliquer son vote avant le vote. UN أعطي الكلمة لممثلة السودان التي ترغب في الكلام تعليلا للتصويت قبل التصويت.
    995. À la même séance également, le représentant de la Mauritanie a fait une déclaration pour expliquer son vote avant le vote. UN 995- وفي الجلسة نفسها أيضاً، أدلى ممثل موريتانيا ببيان تعليلاً للتصويت قبل التصويت.
    1017. À la même séance également, le représentant de la Fédération de Russie a fait une déclaration pour expliquer son vote avant le vote. UN 1017- وفي الجلسة نفسها أيضاً، أدلى ممثل الاتحاد الروسي ببيان تعليلاً للتصويت قبل التصويت بخصوص مشروع القرار.
    1019. À la même séance également, le représentant des Maldives a fait une déclaration pour expliquer son vote après le vote concernant le projet de résolution et ses amendements présentés oralement. UN 1019- وفي الجلسة نفسها أيضاً، أدلى ممثل ملديف ببيان تعليلاً للتصويت قبل التصويت بخصوص مشروع القرار والتعديلات الشفوية.
    86. À la même séance, le représentant de l'Inde a fait une déclaration pour expliquer son vote après le vote. UN 86- وفي الجلسة ذاتها، أدلى ممثل الهند ببيان تعليلاً للتصويت بعد التصويت.
    Le représentant de l'Équateur a présenté une déclaration écrite pour expliquer son vote. UN وقدم ممثل إكوادور بياناً مكتوباً تعليلاً لتصويته.
    À la 48e séance, le 19 avril 2002, le représentant du Viet Nam a fait une déclaration pour expliquer son vote avant le vote. UN 201- وفي الجلسة 48 المعقودة في 19 نيسان/أبريل 2002، أدلى ممثل فييت نام ببيان تعليلاً لتصويته قبل إجراء التصويت.
    Le représentant du Mexique a fait une déclaration pour expliquer son vote avant le vote. UN كما أدلى ممثل المكسيك ببيان تعليلا لتصويته قبل إجراء التصويت.
    Avant de les mettre aux voix, je donne la parole au représentant du Liban, qui a demandé à prendre la parole pour expliquer son vote avant le vote. UN وقبل أن أطرحها للتصويت، أعطي الكلمة لممثل لبنان الذي طلب الكلمة لتعليل تصويته قبل التصويت.
    Le représentant du Canada a fait une déclaration pour expliquer son vote avant le vote sur le projet de résolution. UN 340- وأدلى ممثل كندا ببيان لتعليل التصويت قبل التصويت على مشروع القرار.
    À la 63e séance, le 25 avril 2003, la représentante du Brésil a fait une déclaration pour expliquer son vote après le vote. UN 161- وفي الجلسة 63 المعقودة في 25 نيسان/أبريل 2003، أدلت ممثلة البرازيل ببيان تعليلاً لتصويتها بعد إجراء التصويت.
    Je donne la parole au représentant du Venezuela pour expliquer son vote avant le vote. UN أعطي الكلمة لممثل فنزويلا ليعلل تصويته قبل التصويت.
    Le représentant des États-Unis d'Amérique a demandé à faire une déclaration pour expliquer son vote avant le vote. Je lui donne la parole. UN وقد طلب ممثل الولايات المتحدة اﻷمريكية اﻹدلاء ببيان في معرض تعليل التصويت قبل التصويت، وأعطيه الكلمة اﻵن.
    M. Fieschi (France), parlant au nom de l'Union européenne pour expliquer son vote avant le vote, dit que le projet de résolution pose plusieurs problèmes de méthode et de principe. UN 36- السيد فيشي (فرنسا): تحدث باسم الاتحاد الأوروبي معللا للتصويت قبل التصويت، فقال إن مشروع القرار يثير عدة مشاكل من حيث الأسلوب ومن حيث المبدأ.
    231. Après le vote, le représentant des Etats-Unis d'Amérique a fait une déclaration pour expliquer son vote. UN ٢٣١- وبعد إجراء التصويت، أدلت ممثلة الولايات المتحدة اﻷمريكية ببيان تعليلا لتصويتها.
    Je donne maintenant la parole au représentant de la Pologne, qui souhaite faire une déclaration pour expliquer son vote sur le projet de résolution qui vient d'être adopté. UN أعطي الكلمة اﻵن لممثل بولندا الذي يرغب في اﻹدلاء ببيان تعليلا للموقف إزاء مشروع القرار الذي اعتمد للتو.
    Son avis officieux est que la parole a été erronément accordée à l'Inde, de façon prématurée, pour expliquer son vote durant la phase des déclarations générales. UN وقالت إن رأيها غير الرسمي هو أن الهند أعطيت الكلمة خطأ قبل الأوان لتعليل تصويتها خلال مرحلة الإدلاء بالبيانات العامة.
    Après son adoption, le représentant de la Turquie a pris la parole pour expliquer son vote. UN وبعد اتخاذ القرار، تحدث ممثل تركيا في إطار تعليل التصويت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more