Les Codirecteurs du Département sont conjointement responsables, sous la supervision du Représentant spécial adjoint du Secrétaire général pour l'administration civile : | UN | يتولى رئيسا الإدارة، بصورة مشتركة، تحت إشراف نائب الممثل الخاص للأمين العام لشؤون الإدارة المدنية، مسؤولية ما يلي: |
Ils sont publiés sur le site et dans l'annuaire du Médiateur du Parlement pour l'administration publique. | UN | وتُنشر هذه الآراء على الموقع الشبكي لأمين المظالم البرلماني المعني بالإدارة العامة، وفي الحولية التي يصدرها. |
Il existe toutefois un certain nombre de faits et d'incidences directes pour l'administration publique qui méritent d'être examinés. | UN | على أن هناك عددا من التطورات والآثار المباشرة بالنسبة للإدارة العامة التي تستحق أن تنظر فيها. |
Ceci correspond à la recommandation que le Comité consultatif a approuvée pour l'administration transitoire des Nations Unies au Timor oriental (ATNUSO). | UN | ويتماشى ذلك مع ما أقرته اللجنة الاستشارية بالنسبة لإدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية. |
Il faudrait envisager sérieusement à cet égard d'adopter des documents communs de transport et de douane et un système moderne d'échange de données informatisé fondé sur les normes EDIFACT (échange de données informatisé pour l'administration, le commerce et le transport). | UN | وفي هذا الصدد، ينبغي النظر بجدية في العمل بوثائق مشتركة للنقل والجمارك ونظم حديثة لتبادل المعلومات الإلكترونية استناداً إلى معايير تبادل المعلومات الإلكترونية لأغراض الإدارة والتجارة والنقل. |
Fonds d'affectation spéciale des Pays-Bas pour le Programme d'action spéciale pour l'administration et la gestion | UN | الصندوق الاستئماني لهولندا لبرنامج العمل الخاص من أجل الإدارة العامة والتنظيم |
Défis et possibilités que présente la crise financière et économique pour l'administration publique | UN | التحديات التي تواجهها الإدارة العامة والفرص المتاحة لها في سياق الأزمة المالية والاقتصادية |
Le Bureau perçoit des honoraires au titre des services fournis au Fonds international de développement agricole (FIDA) pour l'administration de prêts ou la supervision de projets. | UN | يحقق المكتب رسوما من الخدمات التي يقدمها إلى الصندوق الدولي للتنمية الزراعية من أجل إدارة القروض والإشراف على المشاريع. |
:: Indiquer clairement le niveau des commissions prélevées pour l'administration du Fonds d'affectation spéciale, de façon à en accroître la transparence et l'efficience. | UN | إيضاح الرسوم المدفوعة مقابل إدارة الصندوق بغية زيادة كل من الشفافية والكفاءة. |
Les Codirecteurs du Département sont conjointement responsables, sous la supervision du Représentant spécial adjoint du Secrétaire général pour l'administration civile : | UN | يكون رئيسا الإدارة مسؤولين معا، تحت إشراف نائب الممثل الخاص للأمين العام لشؤون الإدارة المدنية، عما يلي: |
Il convient que le Secrétaire général puisse avoir la marge de manœuvre habituelle pour l'administration du crédit ouvert par l'Assemblée, en tenant pleinement compte des observations du CCQAB, notamment celles qui concernent les postes. | UN | وينبغي للأمين العام أن يمارس مرونته في إدارة الاعتماد الذي أذنت به الجمعية العامة، مع الأخذ بالاعتبار تماما تعليقات وملاحظات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية، وخاصة المتعلقة بالوظائف. |
Les codirecteurs sont conjointement responsables, sous la supervision du Représentant spécial adjoint du Secrétaire général pour l'administration civile : | UN | يتولى الرئيسان المشاركان للإدارة، بصورة مشتركة، تحت إشراف نائب الممثل الخاص للأمين العام لشؤون الإدارة المدنية، مسؤولية ما يلي: |
Ils sont publiés sur le site et dans l'annuaire du Médiateur du Parlement pour l'administration publique. | UN | وتُنشر هذه الآراء على الموقع الشبكي لأمين المظالم البرلماني المعني بالإدارة العامة، وفي الحولية التي يصدرها. |
Les organes de l'administration publique sont également supervisés par le Médiateur parlementaire pour l'administration publique. | UN | 84- ويتولى أمين المظالم البرلماني المعني بالإدارة الحكومية أيضاً الإشراف على وكالات الإدارة العامة. |
Or, en application du paragraphe 2 de l'Article 17 de la Charte, il incombe à l'Organisation de doter le Bureau des ressources supplémentaires dont il a besoin, comme elle l'a fait pour l'administration. | UN | وعملاً بالفقرة 2 من المادة 17 من الميثاق، ينبغي للمنظمة أن تزوّد المكتب بالموارد الإضافية التي يحتاج إليها، مثلما فعلت بالنسبة للإدارة. |
Le tableau 3 présente une récapitulation des recommandations relatives aux objets de dépense autres que les postes, telles qu'elles ont été exposées plus haut, pour l'administration. | UN | 48 - ويوجز الجدول 3 التوصيات بشأن البنود غير المتصلة بالوظائف، على النحو المبين أعلاه، بالنسبة للإدارة. الجدول 3 |
M. Niwa fait remarquer qu'au cours de l'exécution du projet, les ratés ont retenu l'attention plus souvent que les aspects positifs; il reste que l'introduction du SIG représente pour l'administration de l'Organisation un progrès immense. | UN | ولاحظ السيد نيوا أن جوانب الإخفاق أثناء تنفيذ المشروع قد لفتت الانتباه أكثر من الجوانب الإيجابية؛ ورغم ذلك فإن استخدام نظام المعلومات الإدارية المتكامل يمثل تقدما كبيرا بالنسبة لإدارة المنظمة. |
Par exemple, a-t-on expliqué, une notion large serait éventuellement souhaitable pour l'administration conjointe et une définition étroite pour l'annulation. | UN | وعلى سبيل المثال، أُوضح أنه قد يكون مستصوبا الأخذ بمفهوم عريض لمجموعة الشركات لأغراض الإدارة المشتركة وبتعريف آخر ضيق له لأغراض الإبطال. |
Fonds d'affectation spéciale des Pays-Bas pour le Programme d'action spécial pour l'administration et la gestion | UN | الصندوق الاستئماني لهولندا لبرنامج العمل الخاص من أجل الإدارة العامة والتنظيم |
Défis et possibilités que présente la crise financière et économique pour l'administration publique | UN | بـــاء - التحديات التي تواجهها الإدارة العامة والفرص المتاحة لها في سياق الأزمة المالية والاقتصادية |
Le Bureau perçoit des honoraires au titre des services fournis au Fonds international de développement agricole pour l'administration de prêts ou la supervision de projets. | UN | يحقق المكتب رسوما من الخدمات التي يقدمها إلى الصندوق الدولي للتنمية الزراعية من أجل إدارة القروض والإشراف على المشاريع. |
Le Secrétaire général demanderait à l'Assemblée générale d'approuver les dispositions ci—après concernant les remboursements : les remboursements à l'Organisation des Nations Unies pour l'administration des fonds d'affectation spéciale se feraient sur la base des coûts réels encourus. | UN | سيطلب اﻷمين العام من الجمعية العامة الموافقة على الترتيبات التالية بشأن المدفوعات: ستُقتطع المبالغ المدفوعة لﻷمم المتحدة مقابل إدارة الصناديق الاستئمانية على أساس النفقات الفعلية المتحمﱠلة. |
Le Comité prend note des efforts engagés par l'État partie pour poursuivre les fonctionnaires et les élus qui s'entendent avec les groupes armés illégaux, et l'exhorte à protéger totalement l'intégrité et la sécurité des personnes qui travaillent pour l'administration de la justice. | UN | تلاحظ اللجنة الجهود التي تبذلها الدولة الطرف لمقاضاة الموظفين العموميين والممثلين المنتخبين لتواطئهم مع الجماعات المسلحة غير الشرعية، وتحث الدولة الطرف على أن تضمن بالكامل نزاهة وأمن الأشخاص العاملين في وكالات معنية بإقامة العدل. |
Les dépenses requises pour l'administration du présent Accord sont imputées au compte administratif et sont couvertes par les contributions annuelles des Membres, fixées conformément à l'article 25. | UN | وتقيد في الحساب الإداري المصروفات اللازمة لإدارة هذا الاتفاق وتغطى بمساهمات الأعضاء السنوية المقدرة وفقا للمادة 25. |
Fonds d'affectation spéciale des Pays-Bas pour le Programme d'action spécial pour l'administration et la gestion | UN | صندوق هولندا الاستئماني لبرنامج العمل الخاص لﻹدارة العامة والتنظيم |
Il aide le Secrétaire général adjoint à la sûreté et à la sécurité à élaborer le plan-programme biennal, à établir le budget-programme, à en suivre l'exécution et à en rendre compte, à gérer les fonds extrabudgétaires et à planifier, contrôler et coordonner la mise en place des moyens requis pour l'administration générale. | UN | ويقوم المكتب بمساعدة وكيل الأمين العام لشؤون السلامة والأمن في إعداد الخطة البرنامجية لفترة السنتين، وإعداد وتنفيذ الميزانية البرنامجية والتقارير المتعلقة بها، وإدارة الموارد الخارجة عن الميزانية، وتخطيط الاحتياجات المتصلة بالإدارة المكتبية العامة ومراقبتها وتنسيقها. |
2. Vocation du programme des Nations Unies pour l'administration | UN | ٢ - محور اهتمام برنامج اﻷمم المتحدة في مجال اﻹدارة |
Ici non plus, la loi ne fait aucune distinction quant au sexe pour l'administration des biens d'une personne qui est décédée. | UN | وهذا القانون لا يميز كذلك على أساس نوع الجنس لأغراض إدارة تركة شخص متوفى. |