"pour l'analyse" - Traduction Français en Arabe

    • لتحليل
        
    • في تحليل
        
    • للتحليل
        
    • في التحليل
        
    • لأغراض التحليل
        
    • فيما يتعلق بتحليل
        
    • في مجال تحليل
        
    • أجل التحليل
        
    • أجل تحليل
        
    • لإجراء تحليل
        
    • على التحليل
        
    • في مجال التحليل
        
    • المتعلقة بالتحليل
        
    • للاطلاع على تحليل
        
    • بشأن التحليل
        
    Fonds d’affectation spéciale pour l’analyse des politiques concernant les sociétés transnationales UN الصندوق الاستئماني لتحليل السياسات العامة المتعلقة بالشركات عبر الوطنية
    Fonds d’affectation spéciale pour l’analyse des politiques concernant les sociétés transnationales UN الصندوق الاستئماني لتحليل السياسات العامة المتعلقة بالشركات عبر الوطنية
    Fonds d’affectation spéciale pour l’analyse des politiques concernant les sociétés transnationales UN الصندوق الاستئماني لتحليل السياسات العامة المتعلقة بالشركات عبر الوطنية
    Plusieurs réponses reçues la deuxième année faisaient plus de 500 pages, ce qui a posé des problèmes tant pour la traduction que pour l'analyse des réponses. UN فقد زاد حجم عدّةٍ من الردود الواردة في السنة الثانية على 500 صفحة، مّما أثار صعوبات في الترجمة وكذلك في تحليل الردود.
    Plusieurs experts ont proposé que la CNUCED participe à la collecte de données et à leur présentation sous une forme normalisée utile pour l'analyse. UN واقترح عدد من الخبراء أن يكون للأونكتاد دور في جمع البيانات عن وكالات التنظيم وتنميط هذه البيانات بطريقة تكون مفيدة للتحليل.
    Bien qu’elle constitue une technique prometteuse pour l’analyse des interactions complexes entrant en jeu, la modélisation informatique est encore largement au stade de la recherche. UN وتوفر عملية وضع نماذج حاسوبية أسلوبا واعدا لتحليل التفاعلات المعقدة الكامنة فيها وإن كانت لا تزال عموما في مرحلة البحث.
    RETscreen constitue un moyen puissant pour l'analyse des projets potentiels sur la biomasse. UN والمركز المذكور هو وسيلة فعالة لتحليل المشاريع المحتملة في مجال الكتلة الأحيائية.
    Fonds d'affectation spéciale pour l'analyse des politiques concernant les sociétés transnationales UN الصندوق الاستئماني لتحليل السياسيات الخاصة بالشركات عبر الوطنية
    Fonds d'affectation spéciale pour l'analyse UN الصندوق الاســتئماني لتحليل السـياسات الخاصـــة بالشــركات
    Des méthodes seront mises au point pour l'analyse des données démographiques par micro-ordinateur aux niveaux national et régional. UN وسيجري إعداد منهجيات لتحليل البيانات الديمغرافية باستخدام الحواسيب الخفيفة على الصعيدين القطري والاقليمي.
    Le Recueil de jurisprudence sert aussi de référence pour l'analyse des tendances en matière d'interprétation, qui est un élément essentiel des précis de jurisprudence. UN وترسي كلاوت أيضا الأساس لتحليل اتجاهات التفسير الذي يُعدّ جزءاً رئيسياً من نبذ السوابق القضائية.
    :: De servir de forum pour l'analyse et la diffusion des progrès accomplis par le secteur à l'échelon régional en matière de développement durable; UN :: منتدى لتحليل ونشر تقدم الصناعة على الصعيد الإقليمي فيما يتعلق بالتنمية المستدامة؛
    :: De servir de forum pour l'analyse et la diffusion des progrès accomplis par le secteur à l'échelon régional en matière d'intégration et de sécurité énergétiques; UN :: منتدى لتحليل ونشر التقدم على الصعيد الإقليمي فيما يتعلق بتكامل الطاقة والأمن؛
    Il est à espérer que cela servira de référence utile pour l'analyse des progrès accomplis vers l'intégration visée dans le futur. UN ومن المأمول أن تشكل هذه النتائج مرجعا مفيدا لتحليل التقدم المحرز نحو تحقيق هدف التكامل في المستقبل.
    L'Autriche est aussi l'un des pays qui appuient l'évaluation mondiale des ressources, une initiative de l'Institut international pour l'analyse des systèmes appliqués. UN والنمسا بلد من البلدان التي تدعم مبادرة تقييم الطاقة العالمية، التي أخذ زمامها المعهد الدولي لتحليل النظم التطبيقي.
    Les participants ont aussi été informés des outils logiciels qui pourraient servir pour l'analyse de l'atténuation des GES. UN وأُطلع المشاركون أيضاً على البرمجيات التي يمكن الاستفادة منها في تحليل التخفيف من غازات الدفيئة.
    Institut international pour l'analyse des systèmes appliqués, Université des technologies de Vienne UN المعهد الدولي للتحليل التطبيقي للنظم؛ جامعة فيينا للتكنولوجيا
    La méthodologie utilisée pour l'analyse statistique est la suivante: UN المنهجية المستخدمة في التحليل الإحصائي هي على النحو التالي:
    L'intervenant a ensuite évoqué les difficultés qu'il y avait à recueillir des données fiables pour l'analyse économique. UN وتطرق المتحدث بعد ذلك إلى الصعوبات التي تُواجه في جمع بيانات يُعتد بها لأغراض التحليل الاقتصادي.
    Application du plan de financement normalisé pour l'analyse de la structure des dépenses UN تنفيذ النموذج الموحد للتمويل فيما يتعلق بتحليل هياكل التكاليف
    Module de renforcement des capacités pour l'analyse du portefeuille de la dette. UN وحدة بناء القدرات في مجال تحليل حوافظ الديون.
    Pour chaque formation géologique, des caractéristiques de base ont été adoptées pour l'analyse géomécanique.; UN واعتمد لكل واحد من تلك التشكيلات خصائص أساسية من أجل التحليل الجيوميكانيكي.
    Du temps et des ressources financières supplémentaires sont nécessaires pour l'analyse des listes de vote, qui ne peut être effectuée par les instituts de statistique. UN وهذا التحليل يتطلب وقتاً وأموالاً إضافية من أجل تحليل القوائم الانتخابية، ولا يمكن إجراؤه بواسطة المؤسسات الإحصائية.
    Sur la base de ce tri, un cadre détaillé pour l'analyse systématique de ces documents a été établi. UN واستناداً إلى عمليات الفرز هذه، تم وضع إطار عمل مفصّل لإجراء تحليل منهجي للوثائق.
    Le Secrétaire général mérite notre gratitude pour l'analyse pénétrante qu'il nous a donnée des tendances qui modèlent notre époque et pour la vision dans laquelle il propose d'embrasser le rôle de l'ONU pour relever les défis auxquels se heurte l'humanité. UN ويستحــق اﻷميــن العام تقديرنا على التحليل الواضح المعالم للاتجاهات التي تشكل عالم اليوم والرؤية التي يقترح إضفاءها علـى دور اﻷمم المتحدة في التصدي للتحديات التي تواجه اﻹنسانية.
    Un rapport final et un CD-ROM contenant des outils utiles pour l'analyse des disparités liées au sexe ont été produits et envoyés à tous les participants, ce qui contribuera à faciliter leur action quotidienne dans ce domaine. UN وأنتج تقرير نهائي وقرص منضغط للقراءة فقط يتضمن أدوات نافعة في مجال التحليل الجنساني وأرسلا إلى جميع المشتركين بغرض المساعدة الطويلة الأجل في تعميم مراعاة المسائل الجنسانية في أعمالهم اليومية.
    Leur contribution pourrait consister en : une identification de scénarios pour l'analyse par simulation; une étude et des commentaires sur cette analyse; l'identification de risques particuliers. UN وقد ينطوي ذلك على ما يلي: تحديد السيناريوهات المتعلقة بالتحليل القائم على " توقع الأسوأ " ؛ واستعراض ذلك التحليل والتعليق عليه؛ وتحديد الحالات التي تنطوي على مخاطر معيّنة.
    pour l'analyse de cet article par le Rapporteur spécial, voir ibid., par. 250 à 263. UN للاطلاع على تحليل المقرر الخاص لهذه المادة، انظر المرجع نفسه، الفقرات 250-263.
    Directives pour l'analyse préliminaire des informations contenues dans les rapports des Parties et autres entités concernées UN مبادئ توجيهية بشأن التحليل الأولي للمعلومات الواردة في التقارير المقدمة من الأطراف والكيانات المبلغة الأخرى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus