"pour la division" - Traduction Français en Arabe

    • لشعبة
        
    • في شعبة
        
    • للشعبة
        
    • أجل شعبة
        
    • في الشعبة
        
    • لهذه الشعبة
        
    • بالنسبة للفرع
        
    • المتعلقة بشعبة
        
    • على الشعبة
        
    • أجل الشعبة
        
    • فيما يتعلق باقتسام
        
    • فيما يتعلق بشعبة
        
    • تواجهه الشعبة
        
    • المتصلة بأنشطة شعبة
        
    • بشأن شعبة
        
    Il a annoncé la nomination de deux nouveaux directeurs, pour la Division des services de contrôle interne et pour la Division des ressources humaines. UN وأعلن تعيين المدير الجديد لشعبة خدمات الرقابة والمدير الجديد لشعبة الموارد البشرية.
    Élaboration de projets de recherche pour la Division de géologie et de géophysique marines, conjointement avec le Chef de département. UN صياغة مشاريع البحوث لشعبة الجيولوجيا البحرية والجيوفيزياء، بالتعاون مع رئيس الإدارة.
    Le Comité consultatif recommande d'approuver la création de deux postes supplémentaires d'agent des services généraux sur les trois qui ont été demandés pour la Division de l'Afrique I. UN وتوصي اللجنة بقبول وظيفتين إضافيتين من فئة الخدمات العامة، من أصل الوظائف الثلاث المطلوب إنشاؤها لشعبة أفريقيا الأولى.
    L'Assemblée a prié le Tribunal de réexaminer le nombre d'équipes dont il avait besoin pour la Division des poursuites. UN وطلبت الجمعية العامة من المحكمة أن تجري استعراضا لمتطلباتها بالنسبة لأفرقة المحاكمات المطلوبة في شعبة الادعاء.
    Le montant prévu doit permettre de couvrir les frais d'entretien, d'aménagement ou d'adaptation des locaux, y compris les nouveaux locaux pour bureaux et hébergement pour la Division des élections. UN يُرصد اعتماد لصيانة أماكن العمل أو تعديلها أو تهيئتها، بما في ذلك مكان جديد مخصص للمكاتب والايواء للشعبة الانتخابية.
    Aucune enquête de satisfaction n'a été effectuée pour la Division du financement des opérations de maintien de la paix. UN لم يجد أي استقصاء مكرس للعملاء من أجل شعبة تمويل عمليات حفظ السلام.
    Le Comité consultatif recommande d'approuver la création des deux postes supplémentaires d'agent des services généraux proposés pour la Division de l'Afrique II. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بقبول الوظيفتين الإضافيتين من فئة الخدمات العامة المقترحتين لشعبة أفريقيا الثانية.
    Trois nouveaux postes sont demandés pour la Division du commerce international et de l'intégration : UN ويطلب إنشاء ثلاث وظائف إضافية لشعبة التجارة والتكامل على الصعيد الدولي على النحو التالي:
    Trois nouveaux postes sont demandés pour la Division de la production, de la productivité`et de la gestion : UN ويقترح إنشاء ثلاث وظائف إضافية لشعبة الإنتاج والإنتاجية والإدارة على النحو التالي:
    Trois créations de poste et un reclassement sont demandés pour la Division du développement social : UN ويقترح إنشاء ثلاث وظائف إضافية لشعبة التنمية الاجتماعية، وكذلك إعادة تصنيف وظيفة واحدة فيها على النحو التالي:
    Aucun plan de formation pour la Division en 2008 UN لا توجد خطة تعلم لشعبة الموارد البشرية عام 2008
    Le Comité a constaté que seuls trois postes sur les 26 approuvés pour la Division concernaient les opérations de maintien de la paix. UN ولاحظت اللجنة أن ثلاث وظائف فقط، من أصل 26 وظيفة، تمت الموافقة عليها لشعبة التفتيش والتقييم تتعلق بعمليات حفظ السلام.
    Le Comité consultatif recommande que les ressources proposées au titre des autres objets de dépense pour la Division des technologies de l'information et des communications soient approuvées. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على الموارد غير المتعلقة بالوظائف المقترحة لشعبة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    Fonctions attachées aux postes qu'il est proposé de créer pour la Division des affaires maritimes et du droit de la mer du Bureau des affaires juridiques UN مهام الوظائف المقترحة لشعبة شؤون المحيطات وقانون البحار التابعة لمكتب الشؤون القانونية
    En revanche, pour la Division des services de gestion, le Service de la mobilisation des ressources et les bureaux de pays, elles sont importantes. UN ولكن التكاليف المتغيرة كبيرة في شعبة الخدمات الإدارية وفرع تعبئة الموارد وفي مكاتب الصندوق القطرية.
    27E.3 La répartition en pourcentage des crédits demandés pour la Division de l’administration (Genève) au titre de l’exercice biennal 2000-2001 est la suivante : UN ٧٢ هاء - ٣ فيما يلي التوزيع المقدر بالنسب المئوية للموارد في فترة السنتين ٠٠٠٢-١٠٠٢ في شعبة اﻹدارة، جنيف:
    La dotation en effectifs proposée pour la Division a été calculée compte tenu du déploiement de diverses composantes dans les 15 comtés du Libéria, ainsi que dans les bureaux de liaison de la région. UN ويراعي ملاك الموظفين المقترح للشعبة نشر عناصر مختلفة في مقاطعات ليبريا الـ 15 وفي مكاتب الاتصال في المنطقة.
    Il a signalé que 1999 avait été une année exceptionnelle pour la Division, les résultats obtenus ayant dépassé les prévisions du plan. UN وأشار إلى أن عام 1999 كان عاما قياسيا بالنسبة للشعبة وأن النتائج التي تحققت فاقت الخطة الموضوعة.
    De même, la demande de postes supplémentaires pour la Division de l'audit et des conseils de gestion doit être examinée dans le contexte du budget-programme. UN ويجب أيضا أن ينظر في المطالبة بوظائف جديدة من أجل شعبة مراجعة الحسابات والمشاورات اﻹدارية في سياق الميزانية البرنامجية.
    Les taux effectifs de vacance de postes pour la Division ont été de 4,1 % pour les postes de la catégorie des administrateurs et des catégories supérieures et de 0,9 % pour ceux de la catégorie des services généraux et des catégories apparentées. UN وبلغ معدل الشواغر الفعلي في الشعبة 4.1 في المائة للفئة الفنية وما فوقها و 0.9 في المائة لفئة الخدمات العامة والفئات ذات الصلة.
    En conséquence, il est proposé de maintenir pour la période allant du 1er juillet 1998 au 30 juin 1999 les effectifs actuellement autorisés pour la Division, qui sont exclusivement financés sur le compte d'appui. UN وتبعا لذلك، يقترح اﻹبقاء على الملاك الحالي من الموظفين المأذون به لهذه الشعبة للفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٨ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٩ والممول من حساب الدعم فقط.
    - pour la Division 1.4: remplacer < < 1.4* > > par: UN - بالنسبة للفرع 1-4: يستعاض عن " 1-4* " بالرسم التالي:
    b Les montants indiqués au chapitre 4 pour 1992 comprennent les crédits ouverts pour la Division des opérations hors Siège et pour le Bureau de la recherche et de la collecte d'informations. UN )ب( تشمل مجاميع ١٩٩٢ للباب ٤ الموارد المتعلقة بشعبة العمليات الميدانية ومكتب البحوث وجمع المعلومات.
    Il serait difficile pour la Division, qui était déjà surchargée de travail, de contribuer à la publication d'articles dans des revues spécialisées; UN من الصعب على الشعبة التي تقوم بأعباء كثيرة أن تشترك أيضا في نشر مقالات في المجلات المختصة.
    Dix nouveaux postes sont demandés au titre du chapitre 28A (Bureau du Secrétaire général adjoint à la gestion) pour la Division de la responsabilisation et du suivi des résultats qu'il est proposé de créer. UN 47 - تطلب عشر وظائف جديدة في إطار الباب 28 ألف، مكتب وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية، من أجل الشعبة الجديدة المقترحة للمساءلة والإدارة القائمة على النتائج.
    Il s’inquiète également que le projet d’amendement concernant le régime matrimonial des biens ne tienne pas compte des gains futurs du mari pour la Division du patrimoine dans les règlements de divorce. UN وانشغلت اللجنة أيضا لكون مشروع قانون تعديل الممتلكات الزوجية لا يأخذ في اعتباره اﻷموال التي يكسبها الزوج لاحقا فيما يتعلق باقتسام الملكية في حالات تسوية الطلاق.
    Application pilote prévue pour la Division de la police civile aux premier et deuxième trimestres 2004 UN التخطيط لتجريب تنفيذ توزيع المحتوى الرقمي فيما يتعلق بشعبة الشرطة المدنية في الربعين الأول والثاني من عام 2004
    La principale difficulté pour la Division consiste encore à maintenir la qualité et l'efficacité de l'appui qu'elle apporte à sa clientèle. UN 920 - لا يزال التحدي الرئيسي الذي تواجهه الشعبة يتمثل في الحفاظ على جودة وكفاءة دعمها لما تخدمه من كيانات.
    Fournitures pour la Division des systèmes informatiques UN الإمدادات المتصلة بأنشطة شعبة نظم المعلومات
    Aucune enquête de satisfaction n'a été effectuée pour la Division du financement des opérations de maintien de la paix. UN لم يُجر أي استقصاء مكرس للعملاء بشأن شعبة تمويل عمليات حفظ السلام

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus