"pour la gouvernance" - Traduction Français en Arabe

    • للحكم
        
    • في سياق إدارة
        
    • لشؤون الحكم
        
    • للحوكمة
        
    • لشؤون الحوكمة
        
    • في مجال الحكم
        
    • بشأن الإدارة
        
    • لحوكمة
        
    • في مجال الحوكمة
        
    • المعني بالحوكمة
        
    • أجل الحكم
        
    • أجل الحوكمة
        
    • لأغراض الحوكمة
        
    • في الحوكمة
        
    • المتعلقة بالحوكمة
        
    Depuis 2009, les budgets et la durée des projets du Fonds d'affectation spéciale thématique pour la gouvernance démocratique ont également doublé. UN ومنذ عام 2009، تضاعفت ميزانيات المشاريع المموَّلة من الصندوق الاستئماني المواضيعي للحكم الديمقراطي وفترات تنفيذها.
    Ce projet est financé par le Fonds d'affectation spéciale thématique pour la gouvernance démocratique du PNUD. UN ويموّل المشروع من الصندوق الاستئماني المواضيعي للحكم الديمقراطي التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Prescriptions en matière de transparence et de publication pour la gouvernance d'entreprise: UN متطلبات الشفافية وكشف البيانات المالية في سياق إدارة الشركات: تقرير فريق الخبراء
    Bureau du Représentant spécial adjoint du Secrétaire général pour la gouvernance et la stabilisation UN مكتب نائب الممثل الخاص للأمين العام لشؤون الحكم وتحقيق الاستقرار
    Elles ont demandé d'y consacrer davantage de ressources, à financer, par exemple, par le Fonds thématique pour la gouvernance démocratique et par une affectation interne de ressources et des contributions. UN وفي هذا الصدد، دعت الوفود إلى توفير مزيد من الموارد، على سبيل المثال من خلال الصندوق المواضيعي للحوكمة الديمقراطية، وفي ما يتصل بتخصيص الموارد الداخلية والمساهمات.
    Bureau de projets des Nations Unies pour la gouvernance UN مكتب مشروع الأمم المتحدة لشؤون الحوكمة
    Fonds d'affectation spéciale thématique pour la gouvernance démocratique UN صندوق البرنامج الإنمائي الاستئماني المواضيعي المخصص للحكم 41 930 2 57 103 3 الديمقراطي
    Fonds d'affectation spéciale thématique pour la gouvernance démocratique UN الصندوق الاستئماني المواضيعي للحكم الديمقراطي
    Fonds d'affectation spéciale thématique pour la gouvernance démocratique UN الصندوق الاستئماني المواضيعي للبرنامج الإنمائي للحكم الديمقراطي
    Rapport du groupe consultatif spécial d'experts sur les prescriptions en matière de publication pour la gouvernance d'entreprise UN الاستشاري المخصص المعني بعمليات الكشف عن البيانات في سياق إدارة الشركات
    Le présent rapport rend compte des travaux du groupe consultatif spécial d'experts sur les prescriptions en matière de publication pour la gouvernance d'entreprise. UN ويحتوي هذا التقرير مداولات فريق الخبراء الاستشاري المخصص المعني بمتطلبات الكشف عن البيانات في سياق إدارة الشركات.
    Transparence et publication pour la gouvernance d'entreprise et questions diverses UN متطلبات الشفافية وكشف البيانات المالية في سياق إدارة الشركات، ومسائل أخرى
    Il a examiné les principes de bonne gouvernance urbaine définis par la Campagne mondiale pour la gouvernance urbaine, l'une de ses principales initiatives. UN وناقش البرنامج مبادئ الحكم الحضري السليم كما عرفتها الحملة العالمية لشؤون الحكم الحضري، وهي إحدى مبادراته الرئيسية.
    ONU-Habitat mène de front deux campagnes mondiales : la Campagne pour la gouvernance urbaine et la Campagne pour la sécurité d'occupation. UN 7 - يشنّ موئل الأمم المتحدة حملتين عالميتين هما الحملة العالمية لشؤون الحكم الحضري والحملة العالمية لضمان الحيازة.
    Bureau du Représentant spécial adjoint principal du Secrétaire général pour la gouvernance et la stabilisation UN مكتب النائب الرئيسي للممثل الخاص لشؤون الحكم وتحقيق الاستقرار
    La MANUA travaille avec la Direction indépendante pour la gouvernance locale à la mise au point d'un cadre d'application et s'efforce de faciliter l'engagement des donateurs. UN وتعمل البعثة مع المديرية المستقلة للحوكمة المحلية على وضع الصيغة النهائية لإطار التنفيذ وتسهيل إشراك الجهات المانحة.
    De manière générale, il faut d'urgence mettre en place des cadres pour la gouvernance et l'aide au développement à long terme. UN أما الحاجة الملحة الآن فهي، بوجه أعم، الحاجة إلى أطر للحوكمة والمساعدة الإنمائية في الأجل الطويل.
    Bureau de projets des Nations Unies pour la gouvernance UN مكتب مشروع الأمم المتحدة لشؤون الحوكمة
    Le Fonds thématique d'affectation spéciale pour la gouvernance démocratique a été créé en 2001 afin de mettre l'accent sur l'action du PNUD en faveur de la gouvernance démocratique. UN أنشئ الصندوق الاستئماني المواضيعي للحكم الديمقراطي في عام 2001 لتشجيع التركيز المواضيعي على الأنشطة التي يقوم بها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في مجال الحكم الديمقراطي.
    VERS L'ELABORATION D'UN ENSEMBLE D'OPTIONS pour la gouvernance INTERNATIONALE DE L'ENVIRONNEMENT UN التقدم صوب وضع مجموعة من الخيارات بشأن الإدارة البيئية الدولية
    Plan de marche régional pour la gouvernance de l'Internet UN خريطة طريق إقليمية لحوكمة الإنترنت
    L'UA et les CER/MR considèrent la RSS comme une question politique majeure, pour laquelle elles disposent d'avantages comparatifs au plan politique et peuvent assurer le leadership requis dans le cadre plus large de l'agenda pour la gouvernance. UN وقد اعتبر الاتحاد الأفريقي والجماعات الاقتصادية الإقليمية/الآليات الإقليمية لمنع نشوب النزاعات وإدارتها وحلها إصلاح قطاع الأمن قضية رئيسية من قضايا السياسة العامة. ويمكنهما استخدام قوتهما النسبية في المضمار السياسي لتوفير القيادة والتوجيه كجزء من جدول أعمال أوسع نطاقاً في مجال الحوكمة.
    :: Bureau d'études des Nations Unies sur la gouvernance (Centre des Nations Unies pour la gouvernance). UN :: مكتب مشروع الأمم المتحدة المعني بالحوكمة
    L'Unité d'intervention en cas de crise et l'UNIFEM sont entrés en contact en 2001 lorsque l'Unité d'intervention a détaché un spécialiste de programme au programme de l'UNIFEM en vue de promouvoir les droits humains des femmes pour la gouvernance démocratique et la paix au Kosovo. UN وأقامت الوحدة الأيسلندية للاستجابة للأزمات وصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة علاقات في عام 2001 عند انتدبت الوحدة أخصائي برامج لبرنامج الصندوق لتعزيز حقوق الإنسان للمرأة من أجل الحكم الديمقراطي والسلام في كوسوفو.
    C'est à nous, les États Membres, qu'il incombe de poursuivre les efforts pour procéder aux changements nécessaires qui permettront à l'Assemblée générale de réaliser tout son potentiel en tant que source principale de légitimité pour la gouvernance mondiale. UN ومن واجبنا نحن، الدول الأعضاء، أن نواصل السعي الجاد لإجراء التغييرات اللازمة التي ستمكن الجمعية العامة من تحقيق إمكانيتها الكاملة بصفتها المصدر الأولي للشرعية من أجل الحوكمة العالمية.
    3. Répartition de l'aide entre les secteurs : une forte hausse pour l'infrastructure, des hausses moins marquées pour la gouvernance et l'agriculture UN 3 - التوزيع القطاعي: زيادة بالغة من أجل الهياكل الأساسية وزيادة أقل لأغراض الحوكمة والزراعة
    Ce sont aussi bien les mécanismes employés pour la gouvernance et la gestion des organismes que les mécanismes utilisés pour l'exécution des programmes thématiques. UN وتتراوح هذه الأدوات والآليات بين ما هو مستخدم في الحوكمة والإدارة التنظيمية وما هو معتمد لتنفيذ البرامج المواضيعية.
    Cabo Verde y donne un aperçu des activités menées depuis 2000 en matière de statistiques sur la gouvernance, en expliquant comment l'intérêt pour la gouvernance a abouti à l'inclusion de l'objectif 16 dans le document final du Groupe de travail ouvert sur les objectifs de développement durable. UN ويقدم التقرير لمحة عامة عما اضطلع به من مبادرات فيما يخص الإحصاءات المتعلقة بالحوكمة منذ عام 2000. ويصف كيف أدّى الاهتمام بمسألة الحوكمة إلى إدراج الهدف 16 في الوثيقة الختامية للفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بأهداف التنمية المستدامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus