"pour le calcul" - Traduction Français en Arabe

    • لحساب
        
    • في حساب
        
    • عند حساب
        
    • لأغراض حساب
        
    • أجل حساب
        
    • المتعلقة بالحساب
        
    • لدى حساب
        
    • عند تحديد
        
    • وفيما يتعلق بتحديد
        
    • لاحتساب
        
    • لغرض حساب
        
    • وعند حساب قيمة
        
    • وفي حساب
        
    • تتعلق بحساب
        
    • عند احتساب
        
    iii) La méthode approuvée pour le calcul du niveau de référence; UN ' 3` المنهجية الموافق عليها لحساب خط الأساس ؛
    Le système TRAINS fournit des données pour le calcul des indicateurs sur l'accès aux marchés relevant des OMD. UN ويقدّم نظام تحليل التجارة والمعلومات البيانات لحساب مؤشرات الأهداف الإنمائية للألفية فيما يتعلق بالوصول إلى الأسواق.
    Enfin, la délégation américaine est favorable au choix d'une période statistique de base de trois ans pour le calcul du barème des quotes-parts. UN وأخيرا، يؤيد الوفد اﻷمريكي اﻷخذ بفترة احصائية أساسية أمدها ثلاث سنوات لحساب جدول اﻷنصبة المقررة.
    pour le calcul des points de retraite, l'intégralité du revenu est pris en compte tant qu'il n'atteint pas six fois le montant de base. UN وتحسب بالكامل، كنقاط في حساب المعاش، الدخول التي تصل حتى ٦ أمثال المبلغ اﻷساسي.
    La plupart des IMF n'en tiennent pas compte pour le calcul des coûts qu'ils communiquent à l'emprunteur. UN ومعظم مؤسسات التمويل البالغ الصغر لا تحتسِب المبالغ الموجودة في حساب الادخار كجزء من التكاليف التي تفصح عنها للمقترض.
    Fournit un appui informatique pour le calcul des contributions et l'émission des factures ainsi que des lettres relatives aux contributions annoncées et aux quotes-parts UN يوفر دعما آليا لحساب مبالغ التقييم وإعداد الفواتير ورسائل التعهدات ورسائل التقييم.
    Dans la pratique, en protection sociale le ménage est l'unité utilisée pour le calcul des prestations. UN وفي الممارسة العملية، تستند سياسة الرفاة الاجتماعي إلى اﻷسرة المعيشية بوصفها وحدة لحساب الفوائد.
    ● Élaboration de méthodes et de techniques pour le calcul à distance d'indicateurs statistiques pour les récoltes agricoles UN :: تطوير أساليب وتكنولوجيات لحساب مؤشرات إحصائية للمحاصيل الزراعية عن بعد
    Ces observations étaient utilisées pour le calcul de la densité et de la hauteur de l'ionosphère. UN وتستخدم بيانات هذا الرصد لحساب كثافة الغلاف المتأيّن وارتفاعه.
    Ces observations sont utilisées pour le calcul de la densité et de la hauteur de l'ionosphère. UN وتستخدم بيانات هذا الرصد لحساب كثافة الغلاف المتأيّن وارتفاعه.
    Feuille de décision pour le calcul du facteur usage opérationnel intensif dans une zone UN جيم - صحيفة قرار لحساب ظروف التشغيل المكثَّف في منطقة البعثة
    Feuille de décision pour le calcul du facteur usage opérationnel intensif dans une zone de mission UN صحيفة قرار لحساب ظروف التشغيل المكثَّف في منطقة البعثة
    Un taux de vacance de postes de 2 % a été appliqué pour le calcul des dépenses du personnel des contingents. UN وقد طُبق معدل شواغر قدره 2 في المائة في حساب تكاليف أفراد الوحدات العسكرية.
    Un taux de vacance de postes de 15 % a été appliqué pour le calcul des dépenses relatives au personnel recruté sur le plan international. UN وطبق معدل شغور أقل قدره 15 في المائة في حساب تكاليف الموظفين الدوليين.
    Un taux de vacance de postes de 2 % a été appliqué pour le calcul des dépenses du personnel des contingents. UN وقد طُبق معدل شغور قدره 2 في المائة في حساب تكاليف أفراد الوحدات العسكرية.
    Le volume des marchandises à manutentionner était une importante variable pour le calcul des coûts unitaires. UN وقال إن حجم البضائع المراد مناولتها يُعد متغيرة هامة عند حساب تكاليف الوحدة.
    pour le calcul de la prestation initiale Périodes UN لأغراض حساب مبلغ المعاش البدئي
    Données d'expérience relatives à l'utilisation des Normes internationales d'information financière pour le calcul du revenu tiré de l'agriculture, Koen Boone UN التجارب المتعلقة باستخدام المعايير الدولية للإبلاغ المالي من أجل حساب الدخل الزراعي، ورقة مقدمة من كوين بون
    f) Des procédures pour le calcul périodique des réductions des émissions anthropiques par les sources dues à l'activité de projet au titre du MDP proposée, et des procédures de détermination des effets de fuite; UN (و) الإجراءات المتعلقة بالحساب الدوري لتخفيضات الانبعاثات البشرية المنشأ حسب المصادر عن طريق نشاط المشروع المقترح لآلية التنمية النظيفة، ولآثار التسرب؛
    Dans ces cas, le temps consacré à l'éducation des enfants compte pour le calcul des années de travail. UN وفي هذه الحالات، يُحتسب الوقت المنفق في تعليم هؤلاء الأطفال لدى حساب سنوات العمل.
    Le souci d'équité et d'objectivité est essentiel, aussi bien pour l'application de l'Article 19 de la Charte que pour le calcul du barème des quotes-parts. UN والعدالة والموضوعية تتسمان ببالغ الأهمية، سواء عند تطبيق المادة 19 من الميثاق، أم عند تحديد جدول الأنصبة المقررة.
    pour le calcul du taux de change, des intérêts et de la date du préjudice, voir les paragraphes 436 à 442 ci-dessous. UN وفيما يتعلق بتحديد سعر صرف العملة والفوائد وتاريخ الخسارة، انظر الفقرات ٦٣٤ إلى ٢٤٤ أدناه.
    De plus, il n'existe pas de critères pour le calcul des contributions non financières des femmes. UN وعلاوة على ذلك، فإن هذا القانون لا يحوي معايير لاحتساب ما قدمته النساء من إسهامات غير مالية.
    En revanche, elle estime que la recommandation concernant la répartition des Etats Membres en différents groupes pour le calcul des contributions aux opérations de maintien de la paix appelle un examen plus approfondi. UN وعلى خلاف ذلك، يرى الوفد أن التوصية المتعلقة بتوزيع الدول اﻷعضاء الى مجموعات مختلفة لغرض حساب الاشتراكات في عمليات حفظ السلم تتطلب أن ينظر فيها بمزيد من التعمق.
    pour le calcul des indemnités recommandées, il a considéré que les taux de change utilisés par les requérants correspondaient assez bien à ceux du Bulletin. UN وعند حساب قيمة التعويضات الموصى بها حدد الفريق ما إذا كانت أسعار الصرف التي استخدمها أصحاب المطالبات تقريب معقول من أسعار الصرف المنطبقة في النشرة الإحصائية الشهرية للأمم المتحدة.
    60. pour le calcul des taux de change moyens, le Comité a utilisé les taux de change figurant dans le Bulletin mensuel de statistique de l'ONU Bulletin mensuel de statistique de l'ONU, volume XIV, No 4, avril 1991 (ST/ESA/STAT/SER.1/220). UN 60- وفي حساب متوسط أسعار الصرف، استخدم الفريق أسعار الصرف المدونة في نشرة الأمم المتحدة الاحصائية الشهرية(34).
    Toutefois, la plupart n'ont donné que des informations partielles pour le calcul des tendances des émissions dans le monde. UN بيد أن معظم الأطراف أدرجت جزئياً معلومات تتعلق بحساب الاتجاهات العالمية للانبعاثات.
    Le Comité se demande s'il est opportun d'inclure dans les rapports sur l'exécution du budget le montant destiné au compte d'appui aux opérations de maintien de la paix pour le calcul du pourcentage du crédit ouvert qui n'a pas été utilisé. UN وتتساءل اللجنة عن مدى ملاءمة إدراج المبلغ لحساب الدعم لعمليات حفظ السلام عند احتساب النسبة المئوية للرصيد غير المربوط في تقارير الأداء المالي مقابل الاعتماد المرصود.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus