Dates et lieu de la dixième Conférence cartographique régionale des Nations Unies pour les Amériques | UN | مواعيد ومكان انعقاد الدورة العاشرة لمؤتمر الأمم المتحدة الإقليمي لرسم الخرائط للأمريكتين |
Dixième Conférence cartographique régionale des Nations Unies pour les Amériques | UN | مؤتمر الأمم المتحدة الإقليمي العاشر لرسم الخرائط للأمريكتين |
Dixième Conférence cartographique régionale des Nations Unies pour les Amériques | UN | مؤتمر الأمم المتحدة الإقليمي العاشر لرسم الخرائط للأمريكتين |
Dixième Conférence cartographique régionale des Nations Unies pour les Amériques | UN | مؤتمر الأمم المتحدة الإقليمي العاشر لرسم الخرائط للأمريكيتين |
En quelque sorte, l'épicentre de l'épidémie pour les Amériques se situe dans les Caraïbes, et plus précisément dans l'île d'Hispaniola. | UN | ويمكن القول بأن مركز الوباء في الأمريكتين هو منطقة الكاريبي، وإن مركزه في منطقة الكاريبي هو جزيرة هسبانيولا. |
Dixième Conférence cartographique régionale des Nations Unies pour les Amériques | UN | مؤتمر الأمم المتحدة الإقليمي العاشر لرسم الخرائط للأمريكتين |
Dixième Conférence cartographique régionale des Nations Unies pour les Amériques | UN | مؤتمر الأمم المتحدة الإقليمي العاشر لرسم الخرائط للأمريكتين |
Dixième Conférence cartographique régionale des Nations Unies pour les Amériques | UN | مؤتمر الأمم المتحدة الإقليمي العاشر لرسم الخرائط للأمريكتين |
Dixième Conférence cartographique régionale des Nations Unies pour les Amériques | UN | مؤتمر الأمم المتحدة الإقليمي العاشر لرسم الخرائط للأمريكتين |
Dixième Conférence cartographique régionale des Nations Unies pour les Amériques | UN | مؤتمر الأمم المتحدة الإقليمي العاشر لرسم الخرائط للأمريكتين |
Dixième Conférence cartographique régionale des Nations Unies pour les Amériques | UN | مؤتمر الأمم المتحدة الإقليمي العاشر لرسم الخرائط للأمريكتين |
Dixième Conférence cartographique régionale des Nations Unies pour les Amériques | UN | مؤتمر الأمم المتحدة الإقليمي العاشر لرسم الخرائط للأمريكتين |
Septième Conférence cartographique régionale des Nations Unies pour les Amériques | UN | مؤتمر الأمم المتحدة الإقليمي السابع لرسم الخرائط للأمريكتين |
Rapport du Secrétaire général sur la huitième Conférence cartographique régionale des Nations Unies pour les Amériques | UN | تقرير الأمين العام عن مؤتمر الأمم المتحدة الإقليمي الثامن المعني برسم الخرائط للأمريكتين |
Neuvième Conférence cartographique régionale des Nations Unies pour les Amériques | UN | مؤتمر الأمم المتحدة الإقليمي التاسع لرسم الخرائط للأمريكتين |
vii) Conférence cartographique régionale des Nations Unies pour les Amériques : | UN | ' 7` مؤتمر الأمم المتحدة الإقليمي لرسم الخرائط للأمريكتين: |
Le portugais est une langue de travail au Bureau régional de l'OMS pour les Amériques et au Bureau régional pour l'Afrique. | UN | والبرتغالية هي إحدى لغات العمل في المكتب الإقليمي لمنظمة الصحة العالمية للأمريكتين والمكتب الإقليمي لأفريقيا. |
Bureau régional pour les Amériques et les Caraïbes (TACRO), Bureau régional pour l'Afrique centrale et l'Afrique de l'Ouest (WCARO), représentants adjoints et fonctionnaires chargés des opérations | UN | المكتب الإقليمي للأمريكيتين ومنطقة البحر الكاريبي، المكتب الإقليمي لغرب ووسط أفريقيا، نواب الممثلين وموظفو العمليات |
Le PNUE participe également au dialogue concernant les mesures à prendre dans le domaine de l'eau pour les Amériques. | UN | كما يُشارك برنامج الأمم المتحدة للبيئة في الحوار حول سياسات المياه في الأمريكتين. |
Avec la participation de l'ONUDI, la manifestation sera historique, non seulement pour le Mexique mais aussi pour les Amériques dans leur ensemble. | UN | وبمشاركة اليونيدو سيكتسب هذا الحدث أهمية تاريخية ليس للمكسيك فحسب وإنما للبلدان الأمريكية جميعها. |
Conférence cartographique régionale des Nations Unies pour les Amériques : | UN | مؤتمر الأمم المتحدة الإقليمي لرسم الخرائط لمنطقة الأمريكتين: |
40. Le Bureau fournit un appui financier et technique à la série de conférences de l'espace pour les Amériques depuis 1990. | UN | 40- ويوفّر المكتب الدعم التقني والمالي لسلسلة المؤتمرات الفضائية للقارة الأمريكية منذ عام 1990. |
Projet de rapport de cadrage complémentaire de l'évaluation régionale de la biodiversité et des services écosystémiques pour les Amériques | UN | مشروع التقرير التكميلي لتحديد نطاق التقييم الإقليمي للتنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية في الأمريكيتين |
Elle est composée de trois grandes organisations régionales : l'organisation régionale pour l'Asie-Pacifique (CISL-APRO), l'organisation régionale pour l'Afrique (CISL-AFRO) et l'organisation régionale interaméricaine des travailleurs (CISL-ORIT) pour les Amériques. | UN | وللاتحاد ثلاث منظمات إقليمية رئيسية هي المنظمة الإقليمية لآسيا والمحيط الهادئ، وهي من أجل آسيا ومنطقة المحيط الهادئ، والمنظمة الإقليمية الأفريقية، وهي من أجل أفريقيا، والمنظمة الإقليمية لعمال البلدان الأمريكية من أجل الأمريكتين. |
La troisième Conférence de l'espace pour les Amériques | UN | إن مؤتمر اﻷمريكتين الثالث المعني بالفضاء، |
10. Réaffirme qu'il importe d'assurer la continuité de la Conférence de l'espace pour les Amériques, dont les sessions se tiendront tous les trois ans dans la région. | UN | ١٠ - يؤكد من جديد أهمية مواصلة عقد مؤتمرات اﻷمريكتين المعنية بالفضاء مرة كل ثلاث سنوات، في المنطقة. |
Conférence de l'espace pour les Amériques | UN | مؤتمرات القارة الأمريكية المعنية بالفضاء |
On trouve dans ce flot l'Alliance bolivarienne pour les Amériques (ALBA) qui pourrait disposer de sa propre armée professionnelle, le Traité commercial entre les peuples (TCP), la Banque du Sud et l'Organisation du Traité de l'Atlantique Sud (OTAS). Certaines de ces initiatives ne mènent nulle part, tandis que d'autres (Petrocaribe, Petrosur, and TeleSUR) sont en train de décoller. | News-Commentary | ويساهم في هذا النوع من خسارة الديناميكية ذلك الطوفان من المقترحات المتدفقة من فنزويلا، بما في ذلك البديل البوليفاري للأميركيتين ALBA(مع جيش دائم خاص به)، والمعاهدة التجارية للشعوب (TCP)، وبنك الجنوب، ومنظمة حلف جنوب الأطلنطي (OTAS). ومن الواضح أن بعض المبادرات الفنزويلية لا مستقبل لها، غير أن مبادرات أخرى، مثل بيتروكاريبي، وبيتروسور، وتيليسور، بدأت تنطلق بالفعل. |
En ce qui concerne les relations économiques entre les pays d'Amérique latine et des Caraïbes et les États-Unis et le Canada, le Conseil a reconnu qu'il était nécessaire d'échanger des informations et des opinions sur le Sommet pour les Amériques. | UN | وفيما يتعلق بموضوع العلاقات الاقتصادية بين أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وبين الولايات المتحدة وكندا، سلم مجلس أمريكا اللاتينية بالحاجة إلى تبادل المعلومات واﻵراء بشأن مؤتمر قمة اﻷمريكيتين. |
DE LA DÉCLARATION ET DU PROGRAMME D'ACTION DE DURBAN Rapport de l'Atelier régional pour les Amériques sur le thème < < Stratégies d'intégration | UN | تقرير حلقة العمل الإقليمية لبلدان الأمريكتين بشأن " استراتيجيات إدماج السكان المنحدرين من أصل أفريقي في برامج الحد من الفقر، وبخاصة تلك |