Récapitulatif des ressources mises à la disposition de la MONUL pour les exercices 1996/97 et 1997/98 | UN | موجز الموارد المتاحة للبعثة للفترتين الماليتين ١٩٩٦-١٩٩٧ و ١٩٧٧-١٩٩٨ |
Rapport sur les questions budgétaires pour les exercices 2011-2012 et 2013-2014 | UN | تقرير عن المسائل المتعلقة بالميزانية للفترتين الماليتين 2011-2012 و 2013-2014 |
Le taux maximum de contribution de 22 % et le taux minimum de 0,01 % demeurent les mêmes que pour les exercices antérieurs; | UN | ويظل المعدل الأقصى هو 22 في المائة والأدنى هو 0.01 في المائة كما هو الشأن بالنسبة لفترات السنتين السابقة؛ |
Ce tableau comprend également le budget approuvé pour les exercices 2001 à 2004 et les résultats de l'exécution du budget pour les exercices 2001 à 2003. | UN | كما يتضمن الجدول الميزانية التي تمت الموافقة عليها للفترات المالية من 2001 إلى 2004 وسجلات الأداء للفترات المالية من 2001 إلى 2003. |
Contributions des gouvernements aux ressources ordinaires pour les exercices 1999 à 2001 et montants indicatifs des contributions pour 2002 et 2003 | UN | المساهمات الحكومية في الموارد العادية عن السنوات من 1999 إلى 2001 ومؤشرات التبرعات لعامي 2002 و 2003 |
En raison des réglementations officielles, le Japon ne serait pas en mesure d'annoncer présentement des engagements pour les exercices futurs. | UN | ولكن بسبب اللوائح الحكومية، فلن تتمكن اليابان في المرحلة الحالية من إعلان التزاماتها بالنسبة للسنوات المالية المقبلة. |
Un tableau comparatif des postes demandés pour les exercices précédents et de ceux demandés pour 2003 figure à l'annexe IV. | UN | ويرد في المرفق الرابع شكل يقارن الاحتياجات من الوظائف في الفترات السابقة مع احتياجات عام 2003. |
2. Rapport sur les questions budgétaires pour les exercices 2011-2012 | UN | 2 - تقرير عن المسائل المتعلقة بالميزانية للفترتين الماليتين 2011-2012 و 2013-2014 |
Rapport sur les questions budgétaires pour les exercices 2011-2012 et 2013-2014 | UN | تقرير عن المسائل المتعلقة بالميزانية للفترتين الماليتين 2011-2012 و 2013-2014 |
1. Rapport sur les questions budgétaires pour les exercices 2011-2012 | UN | 1 - التقرير الخاص بالمسائل المتعلقة بالميزانية للفترتين الماليتين 2011-2012 |
Donateur Solde au 1er janvier pour les exercices biennaux antérieurs | UN | الرصيد في 1 كانون الثاني/يناير لفترات السنتين السابقة |
Le plan à moyen terme sert de cadre pour l’établissement des budgets-programmes pour les exercices biennaux correspondant à la période couverte par le plan. | UN | وتستخدم الخطة أثناء الفترة التي تغطيها كإطار لصياغة الميزانيات البرنامجية لفترات السنتين. |
Tableau 5. Comparaison des budgets approuvés pour les exercices précédents | UN | الجدول 5- مقارنة الميزانيات المعتمدة لفترات السنتين السابقة |
Le Comité est convenu d'encourager les organisations à appliquer ces normes pour les exercices financiers se terminant en 1995. | UN | وأقرت اللجنة بضرورة تشجيع المؤسسات على اعتماد هذه المعايير بالنسبة للفترات المالية المنتهية في عام ١٩٩٥. |
État récapitulatif de la suite donnée aux recommandations formulées par le Comité des commissaires aux comptes pour les exercices biennaux antérieurs | UN | حالة تنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات للفترات المالية السابقة |
Contributions des gouvernements à la masse commune des ressources pour les exercices 1998 à 2000 et montants indicatifs des contributions pour 2001 et 2002 | UN | المساهمات الحكومية في الموارد العادية عن السنوات من 1998 إلى 2000 ومؤشرات التبرعات لعامي 2001 و 2002 |
En raison des réglementations officielles, le Japon ne serait pas en mesure d'annoncer présentement des engagements pour les exercices futurs. | UN | ولكن بسبب اللوائح الحكومية، فلن تتمكن اليابان في المرحلة الحالية من إعلان التزاماتها بالنسبة للسنوات المالية المقبلة. |
Cette méthodologie sera utilisée pour les exercices financiers suivants. | UN | وسُتستخدم المنهجية ذاتها في الفترات المالية المستقبلة. |
À ce jour, le montant des contributions non acquittées pour les exercices précédents se monte à 3 758 654 dollars. | UN | وتبلـــغ الاشتراكات غير المدفوعة عن الفترات السابقة حتى الآن 654 758 3 دولاراً. |
pour les exercices suivants, il modifiera le supplément en fonction de l'évaluation actuarielle des coûts. | UN | وسيقوم الصندوق، في فترات السنتين القادمة، بتعديل هذه الزيادة لتسوية هذه التكاليف مع التقييم الاكتواري لتقديراتها. |
:: Aux conventions comptables de l'organisation, qui sont récapitulées dans la note 2 afférente aux états financiers, et qui ont été appliquées de la même manière que pour les exercices antérieurs. | UN | :: السياسات المحاسبية للمنظمة، بصيغتها الموجزة في الملاحظة 2 من الملاحظات الداعمة للبيانات المالية؛ وقد طُبقـت هذه السياسات المحاسبية على أساس متسق مع الفترات المالية السابقة. |
2. Rapport sur les questions budgétaires pour les exercices 2009-2010 et 2011-2012 | UN | 2 - تقرير عن المسائل المتعلقة بميزانية الفترتين الماليتين 2009-2010 و 2011-2012 |
17. Le tableau 1 ci-après fait apparaître, pour les exercices 1993 à 1996, la part qui revient à chaque catégorie d'avoirs dans le rendement total. | UN | ١٧ - ويبين الجدول ١ أدناه مساهمة كل صنف من أصناف اﻷصول في مجموع العائد بالنسبة للسنوات من ١٩٩٣ إلى ١٩٩٦. |
des dépenses d'appui et des honoraires pour les exercices | UN | مقارنة مجموع نفقات المشاريع وتكاليف ورسوم الدعم لفترتي السنتين |
Dans la figure II.2, les engagements non réglés sont comparés au total des dépenses pour les exercices 2004-2005, 2006-2007 et 2008-2009. | UN | ويوضح الشكل ثانيا - 2 الالتزامات غير المصفاة مقابل إجمالي النفقات عن فترات السنتين 2004-2005 و 2006-2007 و 2008-2009. |
Le tableau 2 résume la situation en matière de postes, et compare les prévisions budgétaires, dans ce domaine, pour les exercices biennaux 2010-2011 et 2012-2013. | UN | 81 - ويقدم الجدول 2 نظرة عامة على وظائف المكتب، بمقارنة تقديرات ميزانيتي الفترتين 2010-2011 و 2012-2013. |