"pour pertes" - Traduction Français en Arabe

    • عن الخسائر
        
    • عن خسائر
        
    • بالتعويض
        
    • المتعلقة بالخسائر
        
    • المتعلقة بخسائر
        
    • بالتعويضات
        
    • للخسائر
        
    • بشأن خسائر
        
    • فيما يتعلق بالخسائر
        
    • بشأن الخسائر
        
    • لقاء خسائر
        
    • فيما يتعلق بخسائر
        
    • تتعلق بخسائر
        
    • بخسائر من
        
    • بخصوص الخسائر
        
    40. Réclamation de National pour pertes liées à des contrats 144 UN 40 مطالبة شركة ناشيونال عن الخسائر المتصلة بالعقود 145
    Dans le calcul de la demande d'indemnité pour pertes d'actifs corporels présentée à la Commission, le Consortium a déduit ce montant. UN وخصم الاتحاد هذا المبلغ عند حساب مطالبته التي قدمها إلى اللجنة للتعويض عن الخسائر في الممتلكات المادية.
    Elle demande une indemnité d'un montant de US$ 561 478 pour pertes liées aux contrats, pertes financières et intérêts. UN وتلتمس شركة م س ك تعويضاً بمبلغ 478 561 دولارا من دولارات الولايات المتحدة عن خسائر العقد وخسائر مالية وفائدة.
    Elle demande une indemnité d'un montant de US$ 3 424 117 pour pertes liées aux contrats et intérêts. UN وتلتمس شركة سالتسغيترتعويضاً بمبلغ 117 424 3 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة عن خسائر في العقد وفي الفائدة.
    DES RÉCLAMATIONS INDIVIDUELLES pour pertes ET PRÉJUDICES UN الفردية بالتعويض عـن الأضرار التي تتجاوز 000 100 دولار من
    L'Accord prévoit en outre la création d'une commission neutre chargée de statuer sur toutes les demandes d'indemnisation pour pertes de biens, dommages ou préjudices corporels présentées par l'une ou l'autre des parties. UN وينص الاتفاق كذلك على إنشاء لجنة محايدة تبت في جميع المطالبات المتعلقة بالخسائر أو الأضرار أو الإصابات المقدمة من كلا الطرفين.
    Il s'avère qu'environ 39 % des réclamations pour pertes commerciales ou industrielles de la onzième tranche sont apparentées à d'autres réclamations. UN وتبين أن نحو 39 في المائة من المطالبات المتعلقة بخسائر تجارية في هذه الدفعة ترتبط بمطالبات أخرى.
    sur la deuxième partie de la deuxième tranche de réclamations individuelles pour pertes et préjudices UN الدفعة الثانية من المطالبات الفردية بالتعويضات عن اﻷضرار
    En conséquence, il recommande qu'aucune indemnité pour pertes financières ne soit versée. UN وبناء على ذلك، يوصي الفريق بعدم التعويض عن الخسائر المالية.
    Le Comité recommande de n'accorder aucune indemnité pour pertes financières. UN ويوصي الفريق بعدم دفع تعويض عن الخسائر المالية.
    Strabag a déclaré qu'elle demandait une indemnité pour pertes subies pour le compte de la coentreprise. UN وذكرت شركة ستراباغ أنها تلتمس تعويضاً عن الخسائر المتكبدة باسم المشروع ككل.
    Tableau 40. Réclamation de National pour pertes liées à des contrats UN الجدول 40- مطالبة شركة ناشيونال عن الخسائر المتصلة بالعقود
    140. Polytechna demande une indemnité de USD 1 252 673 pour pertes liées à des contrats. UN 140- تطالب بوليتكنا بمبلغ 673 252 1 دولار تعويضا عن الخسائر المتصلة بعقود.
    Elle demande une indemnité de US$ 27 459 pour la perte de biens corporels et pour pertes financières. UN وهي تطلب تعويضا بمبلغ 459 27 دولارا عن خسائر الممتلكات المادية والخسائر المالية.
    Les autres réclamations ont été déposées par des sociétés de divers pays pour pertes subies au Koweït et dans d'autres pays du Moyen—Orient. UN وقدمت المطالبات الباقية شركات من بلدان متعددة للتعويض عن خسائر متكبدة في الكويت وبلدان أخرى في الشرق الأوسط.
    La réclamation pour pertes liées à des contrats porte sur la deuxième partie. UN وتتصل المطالبة بالتعويض عن خسائر العقود بالجزء الثاني.
    À cet égard, les réclamations au titre de pertes liées à des contrats de la catégorie " D " ressemblent aux réclamations pour pertes de revenus commerciaux ou industriels. UN وفي هذا الصدد، تشابه الخسائر في العقود في الفئة " دال " المطالبات المتعلقة بالخسائر في دخل المؤسسات.
    Autre fait notable : la réduction importante des dépenses d'équipement et des subventions pour pertes commerciales. UN ومن الجدير بالذكر أيضا وجود انخفاض كبير في إنفاق رأس المال وفي الإعانات المتعلقة بخسائر الأعمال التجارية.
    SUR LA SEPTIÈME TRANCHE DE RÉCLAMATIONS INDIVIDUELLES pour pertes ET PRÉJUDICES JUSQU'À CONCURRENCE UN من المطالبات الفردية بالتعويضات عن الأضرار التي
    Indemnités demandées pour pertes subies par des sociétés dans des réclamations individuelles Montant UN المبلغ المطالب به للخسائر التي تكبدتها الشركات في المطالبات الفردية
    La recommandation finale pour pertes liées à des contrats figure au paragraphe 320 ciaprès. UN وترد توصية الفريق النهائية بشأن خسائر العقود في الفقرة 3٢٠ أدناه.
    151. AlHugayet demande une indemnité d'un montant de SRls 240 977 pour pertes financières et pertes au titre des intérêts. UN 151- تلتمس الهجيت تعويضاً قدره 977 240 ريالاً سعودياً عن نفقات تكبدتها فيما يتعلق بالخسائر المالية وخسائر الفوائد.
    17. Indemnité demandée par Contractors 600 pour pertes financières 47 UN 17- مطالبة شركة كونتراكتورز بشأن الخسائر المالية 57
    Elle réclame une indemnité de USD 1 079 859 pour pertes liées aux contrats, perte de biens corporels, paiements ou secours à des tiers, frais d'établissement du dossier de réclamation et intérêts. UN وتطلب بيلاغونيا تعويضاً قدره 859 079 1 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة لقاء خسائر تعاقدية وخسارة ممتلكات مادية، ومدفوعات أو إعانات مقدمة للغير، وتكاليف إعداد المطالبة والفوائد.
    Certains passagers de British Airways avaient engagé des poursuites contre la compagnie pour pertes découlant de leur détention par les forces iraquiennes au Koweït et en Iraq et pour pertes d'effets personnels. UN وأقام بعض ركاب شركة الخطوط الجوية البريطانية قضايا قانونية ضد الشركة فيما يتعلق بخسائر ناجمة عن اعتقالهم على أيدي القوات العراقية في الكويت والعراق وفقدان أمتعتهم الشخصية.
    342. Le Comité a abordé l'examen des quelque 15 000 réclamations pour pertes de type C8 que comptait la septième tranche par les questions de recevabilité et de lieu d'établissement de l'entreprise. UN 342- تناول الفريق أولاً لدى نظره في قرابة 000 15 مطالبة تتعلق بخسائر تجارية من الفئة " جيم/8 " في الدفعة السابعة مسائل تتعلق بأهلية صاحب المطالبة ومكان العمل التجاري.
    320. Le Comité a examiné quatre réclamations pour pertes " C7 " présentées par des nationaux non iraquiens au titre de biens immobiliers qu'ils possédaient en Iraq. UN 320- نظر الفريق في أربع مطالبات تتعلق بخسائر من الفئة " جيم/7 " قدمها مواطنون غير عراقيين فيما يتعلق بممتلكات عقارية يمتلكوها في العراق.
    Aucun requérant de la cinquième tranche n'a pu étayer sa demande d'indemnisation pour pertes pécuniaires. UN ولم يفلح أي من اصحاب المطالبات من الدفعة الخامسة في إثبات صحة مطالباتهم بخصوص الخسائر النقدية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus