"pourcentage de la" - Traduction Français en Arabe

    • مئوية من
        
    • المئوية من
        
    • النسبة المئوية لتوزيع
        
    • المعادل الدولي للقوة
        
    • المئوية للقوة
        
    • تناسب نسبتهن في
        
    • مئوية في نطاق نوع الجنس
        
    • القوة العاملة النشطة
        
    • المئوية بالاستناد إلى القيمة
        
    • المئوية لحصة
        
    • المئوية للقيمة
        
    Valeur (en pourcentage de la valeur totale du bien) Extérieur UN قيمة المكون كنسبة مئوية من القيمة الكلية للأصول
    cinq ans) en pourcentage de la totalité du nombre des décès UN الخامسة معدلات الوفـــاة دون سن الخامسة كنسبة مئوية من
    45. Superficie des forêts en pourcentage de la superficie totale UN مساحات الغابات كنسبة مئوية من مجموع مساحة اﻷراضي
    Cette délégation a également demandé quel pourcentage de la population bénéficiait de services de planification familiale. UN وسأل ذلك الوفد أيضا عن النسبة المئوية من السكان المشمولة بخدمات تنظيم اﻷسرة.
    En pourcentage de la rémunération considérée aux fins de la pension UN كنسبة مئوية من الأجر الداخــل فــي حســاب المعــــاش التقاعـدي
    En pourcentage de la rémunération considérée aux fins de la pension UN كنسبة مئوية من الأجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي
    En pourcentage de la rémunération considérée aux fins de la pension UN كنسبة مئوية من الأجر الداخــل فــي حســاب المعــــاش التقاعـدي
    En pourcentage de la rémunération considérée aux fins de la pension UN كنسبة مئوية من الأجر الداخــل فــي حســاب المعــــاش التقاعـدي
    La perte de production correspond à la productivité réduite du sol engendrée par la dégradation, exprimée sous forme de pourcentage de la production sur un sol en bon état. UN والخسارة في الانتاج هي انخفاض إنتاجية التربة نتيجة لتدهورها ويعبر عنه بنسبة مئوية من إنتاج التربة غير المصابة بالتدهور.
    Dette concessionnelle totale en pourcentage de la dette extérieure totale UN كنسبة مئوية من مجمـوع الخارجيــــة المستحقـة
    En pourcentage de la masse des rémunérations considérées aux fins de la pension UN كنسبة مئوية من اﻷجر الداخـل في حساب المعاش التقاعــدي
    Le taux d'inscription, tous niveaux d'éducation confondus, qui, en pourcentage de la population totale du groupe d'âge des 6 à 23 ans, avait atteint 39 % en 1980, était retombé à 35 % en 1990. UN وكنسبة مئوية من مجموع السكان في الفئة العمرية من ٦ إلى ٢٣، بلغ معدل الالتحاق بجميع مراحل التعليم ٣٩ في المائة في عام ١٩٨٠، وهبط إلى ٣٥ في المائة بحلول عام ١٩٩٠.
    Le taux d'activité correspond au nombre de personnes dans la population active exprimé en pourcentage de la population en âge de travailler. UN ويشير معدل المشاركة في العمل إلى عدد الأشخاص في القوة العاملة مُعرَباً عنه كنسبة مئوية من السكان الذين هم في سن العمل.
    Cet indicateur est établi à partir du nombre de personnes au chômage, exprimé en pourcentage de la population active. Tableau 5 UN ويتم الحصول على هذا المؤشر بالإعراب عن عدد العاطلين كنسبة مئوية من قوة العمل. الشكل ١١ الأشخاص الذين يعملون، بحسب الجنس
    # = nombre d'espèces, % = principale culture en pourcentage de la production totale UN العدد = عدد الأنواع، النسبة = المحصول الرئيسي كنسبة مئوية من مجموع الإنتاج
    pourcentage de la population tributaire de l'aide humanitaire UN النسبة المئوية من السكان المعتمدين على المساعدات اﻹنسانية
    Distribution en pourcentage de la population utilisatrice de services de santé UN النسبة المئوية لتوزيع المستفيدين من الخدمات الصحية حسب الجنس
    pourcentage de la population disposant de 1,25 dollar par jour ou moins (estimations internationales) UN المعادل الدولي للقوة الشرائية (بالدولار) لدخل قدره 1.25 دولار في اليوم
    (En milliers d'employés, et en pourcentage de la main-d'oeuvre (population active) UN )باﻵلاف والنسب المئوية للقوة العاملة )السكان ذوي النشاط الاقتصادي( والعمالة مقابل أجر(
    Dans de nombreux pays, cependant, le pourcentage de la main-d'oeuvre féminine âgée employée à des tâches peu qualifiées et répétitives est anormalement élevé, ce qui contribue à les faire figurer dans des proportions anormalement importantes parmi les populations pauvres et vulnérables. UN لكن في بلدان عديدة، تتركز المسنات بنسب متفاوتة في أعمال متدنية لا تتطلب مهارات عالية، وهو ما يسهم في عدم تناسب نسبتهن في صفوف الفقراء والمستضعفين مع عددهن الحقيقي.
    18. Population active, par branche d'activité et par sexe (en pourcentage de la population) 96 UN 18- السكان العاملون الذين شملهم المسح، بحسب الصناعة ونوع الجنس (كنسبة مئوية في نطاق نوع الجنس) 112
    pourcentage de la main—d'oeuvre employée dans l'industrie 30,70 % **/ UN القوة العاملة النشطة في الصناعة 30.70 في المائة**
    Ensemble du portefeuille : taux de rendement annuels, exprimés en pourcentage de la valeur de réalisation UN مجموع قيمة الصندوق: المجموع السنوي لمعدل العائد النسب المئوية بالاستناد إلى القيمة السوقية من
    (En millions de dollars des États-Unis et pourcentage de la part des achats) UN (بملايين دولارات الولايات المتحدة والنسبة المئوية لحصة المشتريات)
    En définitive, ce renforcement de la présence des firmes étrangères, facilité par la libéralisation de l'économie, a probablement entraîné une baisse du pourcentage de la valeur marchande internationale des produits qui reste acquise au pays producteur. UN وعلى وجه الإجمال، يُحتمل أن يكون هذا الحضور المتزايد للشركات الأجنبية، الذي يسره التحرير الاقتصادي، قد أدى إلى هبوط في النسبة المئوية للقيمة السوقية الدولية للسلع التي استبقيت في البلاد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus