"prenant note également de" - Traduction Français en Arabe

    • وإذ تحيط علما أيضا
        
    • وإذ يحيط علما أيضا
        
    • وإذ تلاحظ أيضا
        
    • وإذ يحيط علماً أيضاً
        
    • وإذ يشير أيضاً
        
    • وإذ يلاحظ أيضا
        
    • وإذ تلاحظ انعقاد
        
    • وإذ يحيط علما كذلك
        
    • وإذ يلاحظ أيضاً
        
    • وإذ تحيط علماً أيضا
        
    • وإذ تحيط علماً أيضاً
        
    • وإذ تنوه أيضا
        
    • وإذْ يلاحظ أيضاً
        
    • وإذ تنوه أيضاً
        
    • وإذ تحيط علماً كذلك
        
    prenant note également de la poursuite du processus de retour librement consenti des réfugiés, engagé en 1993, UN وإذ تحيط علما أيضا باستمرار عملية العودة الطوعية للاجئين، التي بدأت في عام ٣٩٩١،
    prenant note également de l'intérêt manifesté par d'autres États de la sous-région désireux de recevoir une mission consultative des Nations Unies, UN وإذ تحيط علما أيضا بالاهتمام الذي أبدته الدول اﻷخرى في المنطقة دون اﻹقليمية الراغبة في استقبال بعثة استشارية لﻷمم المتحدة،
    prenant note également de l'intérêt manifesté par d'autres États de la sous-région désireux de recevoir une mission consultative des Nations Unies, UN وإذ تحيط علما أيضا بالاهتمام الذي أبدته الدول اﻷخرى في المنطقة دون اﻹقليمية باستقبالها لبعثة استشارية لﻷمم المتحدة،
    prenant note également de l’intention exprimée par le Secrétaire général de demander à l’Assemblée générale, à sa cinquante-quatrième session, d’approuver la reconduction des liens institutionnels, UN وإذ يحيط علما أيضا باعتزام اﻷمين العام التماس موافقة الجمعية العامة في دورتها الرابعة والخمسين على مواصلة الربط المؤسسي،
    prenant note également de la lettre du 10 juillet 1996 (S/1996/538) émanant du Représentant permanent de la République démocratique fédérale d'Éthiopie, UN " وإذ يحيط علما أيضا برسالة الممثل الدائم ﻷثيوبيا لدى اﻷمم المتحدة، المؤرخة ١٠ تموز/ يوليه ١٩٩٦ (S/1996/538)،
    prenant note également de la coopération en cours entre le gouvernement du territoire et le Gouvernement danois pour l'échange d'objets d'art et d'archives, UN وإذ تلاحظ أيضا التعاون القائم حاليا بين حكومة الإقليم والدانمـرك في مجال تبادل المصنوعات اليدوية والمحفوظـات،
    prenant note également de la nécessité de rassembler et de synthétiser ses directives antérieures à l'intention du Fonds pour l'environnement mondial, UN وإذ يحيط علماً أيضاً بضرورة تجميع وتعزيز الإرشادات السابقة التي قدمها إلى مرفق البيئة العالمية،
    prenant note également de l'intérêt manifesté par d'autres États de la sous-région désireux de recevoir une mission consultative des Nations Unies, UN وإذ تحيط علما أيضا بالاهتمام الذي أبدته الدول اﻷخرى في المنطقة دون اﻹقليمية الراغبة في استقبال بعثة استشارية لﻷمم المتحدة،
    prenant note également de la déclaration faite par le représentant de Montserrat lors du Séminaire régional pour les Caraïbes, tenu à Frigate Bay (Saint-Kitts-et-Nevis) du 12 au 14 mai 2009, UN وإذ تحيط علما أيضا بالبيان الذي أدلى به ممثل مونتسيرات في الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة البحر الكاريبي المعقودة في فريغيت باي، سانت كيتس ونيفس،
    prenant note également de sa résolution 67/19 du 29 novembre 2012, UN وإذ تحيط علما أيضا بقرارها 67/19 المؤرخ 29 تشرين الثاني/نوفمبر 2012،
    prenant note également de sa résolution 67/19 du 29 novembre 2012, UN وإذ تحيط علما أيضا بقرارها 67/19 المؤرخ 29 تشرين الثاني/نوفمبر 2012،
    prenant note également de sa résolution 67/19 du 29 novembre 2012, UN وإذ تحيط علما أيضا بقرارها 67/19 المؤرخ 29 تشرين الثاني/نوفمبر 2012،
    prenant note également de sa résolution 67/19 du 29 novembre 2012, UN وإذ تحيط علما أيضا بقرارها 67/19 المؤرخ 29 تشرين الثاني/نوفمبر 2012،
    prenant note également de sa résolution 67/19 du 29 novembre 2012, UN وإذ تحيط علما أيضا بقرارها 67/19 المؤرخ 29 تشرين الثاني/نوفمبر 2012،
    prenant note également de la résolution 67/19 de l'Assemblée générale en date du 29 novembre 2012, UN وإذ يحيط علما أيضا بقرار الجمعية العامة 67/19 المؤرخ 29 تشرين الثاني/نوفمبر 2012،
    prenant note également de l'intention du Secrétaire général de transférer les principales fonctions exercées par le BANUL à la Mission des Nations Unies au Libéria (MINUL), avec le personnel du Bureau, selon qu'il conviendra, UN وإذ يحيط علما أيضا باعتزام الأمين العام نقل المهام الرئيسية التي يضطلع بها مكتب الأمم المتحدة في ليبريا إلى بعثة الأمم المتحدة في ليبريا، فضلا عن نقل موظفي المكتب إلى البعثة، حسب الاقتضاء،
    prenant note également de l'intention du Secrétaire général de transférer les principales fonctions exercées par le BANUL à la Mission des Nations Unies au Libéria (MINUL), avec le personnel du Bureau, selon qu'il conviendra, UN وإذ يحيط علما أيضا باعتزام الأمين العام نقل المهام الرئيسية التي يضطلع بها مكتب الأمم المتحدة في ليبريا إلى بعثة الأمم المتحدة في ليبريا، فضلا عن نقل موظفي المكتب إلى البعثة، حسب الاقتضاء،
    prenant note également de la coopération en cours entre le gouvernement du territoire et le Gouvernement danois pour l'échange d'objets d'art et d'archives, UN وإذ تلاحظ أيضا التعاون القائم حاليا بين حكومة الإقليم والدانمـرك في مجال تبادل المصنوعات اليدوية والمحفوظـات،
    prenant note également de la Déclaration ministérielle de Lima en faveur des pays les moins avancés adoptée par la Conférence ministérielle, qui figure à l'annexe de la présente résolution, UN وإذ يحيط علماً أيضاً بإعلان ليما الوزاري لأقل البلدان نمواً، الذي اعتمده المؤتمر الوزاري والوارد في المرفق بهذا القرار،
    prenant note également de la recommandation générale no 30 du Comité pour l'élimination de la discrimination raciale, UN وإذ يشير أيضاً إلى التوصية العامة رقم 30 الصادرة عن لجنة القضاء على التمييز العنصري،
    prenant note également de la ratification par la Côte d'Ivoire, le 15 février 2013, du Statut de Rome de la Cour pénale internationale, UN وإذ يلاحظ أيضا بتصديق كوت ديفوار على نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية() في 15 شباط/فبراير 2013،
    prenant note également de la première Conférence mondiale des peuples sur les changements climatiques et les droits de la Terre nourricière, accueillie du 20 au 22 avril 2010 par l'État plurinational de Bolivie à Cochabamba, UN " وإذ تلاحظ انعقاد المؤتمر العالمي الأول للشعوب المعني بتغير المناخ وحقوق أمِّنا الأرض الذي استضافته دولة بوليفيا المتعددة القوميات في كوتشابامبا في الفترة من 20 إلى 22 نيسان/أبريل 2010،
    prenant note également de l'existence de réseaux de systèmes d'alerte précoce et de surveillance et l'évaluation de la désertification aux niveaux national, sousrégional et régional, UN وإذ يحيط علما كذلك بوجود شبكات لنظم الإنذار المبكر ولرصد وتقييم التصحر على المستويات الوطنية ودون الإقليمية والإقليمية،
    prenant note également de l'Observation générale no 30 (2004) du Comité pour l'élimination de la discrimination raciale, UN وإذ يلاحظ أيضاً التعليق العام رقم 30(2004) الصادر عن لجنة القضاء على التمييز العنصري،
    prenant note également de l'exposé présenté oralement par Mme Rakotoarisoa à sa cinquanteseptième session et des observations des membres de la SousCommission, UN وإذ تحيط علماً أيضا بالعرض الشفهي الذي قدمته السيدة راكوتواريسووا في الدورة السابعة والخمسين للجنة الفرعية وبتعليقات أعضائها،
    prenant note également de la recommandation de la Sous-Commission tendant à ce que la Commission désigne un expert pour mener une enquête et établir une étude sur les allégations concernant le prélèvement d'organes et de tissus sur des enfants et des adultes à des fins commerciales, UN وإذ تحيط علماً أيضاً بتوصية اللجنة الفرعية بأن تعيﱢن لجنة حقوق اﻹنسان خبيراً للتحقيق في الادعاءات المتعلقة باستئصال اﻷعضاء واﻷنسجة من اﻷطفال والكبار لﻷغراض التجارية وإعداد دراسة عن ذلك،
    prenant note également de la célébration de l'Année internationale de la réconciliation en 2009, UN وإذ تنوه أيضا بالاحتفال بالسنة الدولية للمصالحة، 2009()،
    prenant note également de la campagne mondiale de l'ONU-HABITAT sur la gouvernance urbaine, qui favorise la participation des jeunes à la gouvernance locale, ainsi que des activités menées par l'ONU-HABITAT en faveur des jeunes vulnérables des villes dans le cadre du Programme < < Villes plus sûres > > , UN وإذْ يلاحظ أيضاً أن الحملة العالمية لموئل الأمم المتحدة بشأن الإدارة الحضرية السليمة، التي تشجع إشراك الشباب في الحكم المحلي، وكذلك في أنشطة موئل الأمم المتحدة لدعم الشباب الحضري المُعَرض في إطار برنامج مدن أكثر أمناً،
    prenant note également de la création d'un groupe francophone d'institutions nationales de défense des droits de l'homme, en coopération avec l'Organisation internationale de la francophonie, UN وإذ تنوه أيضاً استحداث مجموعة ناطقة بالفرنسية للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان بالتعاون مع المنظمة الدولية للناطقين باللغة الفرنسية،
    prenant note également de la résolution 2001/22 de la Sous-Commission, en date du 16 août 2001, intitulée < < Coopération internationale en ce qui concerne la recherche, l'arrestation, l'extradition et le châtiment des individus coupables de crimes de guerre et de crimes contre l'humanité > > , UN وإذ تحيط علماً كذلك بقرار اللجنة الفرعية 2001/22 المؤرخ 16 آب/أغسطس 2001 المعنون " التعاون الدولي على اكتشاف وتوقيف وتسليم ومعاقبة المذنبين بارتكاب جرائم حرب وجرائم ضد الإنسانية " ،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus