La mise en œuvre d’un système de planification des ressources institutionnelles a été le principal facteur permettant la délocalisation de fonctions des organisations. | UN | وقد كان تطبيق نظام تخطيط الموارد في المؤسسة العامل الرئيسي الذي مكّن المنظمات من نقل الأعمال إلى الخارج. |
C'est le principal facteur qui a poussé la République populaire démocratique de Corée à se retirer du TNP. | UN | وكان ذلك هو العامل الرئيسي الذي أجبر كوريا الشعبية على الانسحاب من معاهدة عدم الانتشار النووي. |
Le transfert des armements constitue souvent le principal facteur de déstabilisation dans de nombreuses régions du monde. | UN | وعمليات نقل اﻷسلحة تمثل في كثير من اﻷحيان العامل الرئيسي المزعزع للاستقرار في العديد من مناطق العالم. |
Dans un cas, la création et le fonctionnement d'un service spécialisé étaient considérés comme le principal facteur de succès de la lutte contre la corruption dans le pays. | UN | ولوحظ في إحدى الحالات أن إنشاء وتشغيل هيئة متخصصة هو تحديداً السبب الرئيسي للنجاح المحرز في التصدي للفساد في ذلك البلد. |
À ce sujet, ils ont souligné que la vulnérabilité de ces victimes était le principal facteur à prendre en compte dans la mise en œuvre de mesures de protection pertinentes. | UN | وجرى التشديد في هذا السياق على أنّ هشاشة هؤلاء الضحايا هي العامل الأساسي الذي ينبغي أخذه بعين الاعتبار عند تنفيذ التدابير الوقائية ذات الصلة. |
principal objet de dépense et par principal facteur d'augmentation ou de diminution | UN | وأوجه اﻹنفاق الرئيسية والعوامل المحددة الرئيسية |
La pauvreté demeure le principal facteur déterminant des mariages précoces. | UN | ولا يزال الفقر يمثل العنصر الرئيسي الذي يسهم في شيوع الزواج المبكر. |
La capacité de paiement devrait demeurer le principal facteur à prendre en compte dans l'établissement du barème des quotes-parts. | UN | وينبغي أن تكون القدرة على الدفع هي العامل الرئيسي في تحديد جدول الأنصبة المقررة. |
Si de nombreuses raisons expliquent l'abandon scolaire, la pauvreté reste le principal facteur. | UN | ولظاهرة التسرّب المدرسي أسباب كثيرة، لكن الفقر هو العامل الرئيسي. |
La mise en œuvre d'un système de planification des ressources institutionnelles a été le principal facteur permettant la délocalisation de fonctions des organisations. | UN | وقد كان تطبيق نظام تخطيط الموارد في المؤسسة العامل الرئيسي الذي مكّن المنظمات من نقل الأعمال إلى الخارج. |
Toutefois, cela n'est pas suffisant, dans la mesure où le manque d'éducation est le principal facteur limitant le développement du pays. | UN | غير أن هذا لا يكفي، لأن أوجه القصور في مجال التعليم هي العامل الرئيسي الذي يحدّ من تنمية البلاد. |
Elle a déclaré également que l'impunité est le principal facteur qui encourage la répétition des violations des droits de l'homme. | UN | وذكرت هذه الهيئات والآليات أيضاً أن الإفلات من العقاب هو العامل الرئيسي الذي يسمح بتكرار انتهاكات حقوق الإنسان. |
L'incertitude ou la peur des personnes déplacées dans le pays demeure le principal facteur qui s'oppose aux retours. | UN | ولا يزال الشك أو الخوف الراسخ في أذهان اﻷشخاص المشردين داخليا يشكل العامل الرئيسي الذي يؤثر في قرار العودة. |
Il faut donc bien souligner que l'ethnicité en soi n'est pas le principal facteur du conflit. | UN | ومن ثم، ينبغي التأكيد بشدة على أن الانتماء العرقي في حد ذاته لا يشكل العامل الرئيسي في النزاع. |
Dans un cas, la création et le fonctionnement d'un service spécialisé étaient considérés comme le principal facteur de succès de la lutte contre la corruption dans le pays. | UN | وفي إحدى الحالات، لوحظ أن إنشاء هيئة متخصصة وتشغيلها هو تحديدا السبب الرئيسي للنجاح في التصدي للفساد في البلد. |
Le Rapporteur spécial estime que l’impunité demeure la cause principale de la perpétuation des violations des droits de l’homme, en particulier de la torture, et le principal facteur incitatif. | UN | ٤٨ - ويرى المقرر الخاص أن اﻹفلات من العقاب لا يزال يشكل السبب الرئيسي في إدامة انتهاكات حقوق اﻹنسان وتشجيعها، ولا سيما التعذيب. |
100. Cela étant, les conflits armés ne sont pas le principal facteur à l'origine de la faim. | UN | 100- غير أن النزاع المسلح ليس السبب الرئيسي للجوع. |
Le principal facteur de déstabilisation dans le Caucase sud a été l'agression de l'Arménie contre l'Azerbaïdjan, qui a provoqué une immense tragédie pour des millions de personnes. | UN | إن العامل الأساسي الذي يزعزع استقرار الوضع في القوقاز الجنوبي كان عدوان أرمينيا على أذربيجان، الذي أحدث مأساة لا تحصى عواقبها للملايين من البشر. |
Le manque d'eau est considéré comme étant le principal facteur qui restreint le développement agricole dans cette région extrêmement aride. | UN | 63 - وشح المياه هو العامل الأساسي الذي يحد من التنمية الزراعية في هذه المنطقة الشديدة الجفاف. |
et par principal facteur d'augmentation ou de diminution | UN | الباب وأوجه الانفاق الرئيسية والعوامل المحددة الرئيسية |
Comme ce secteur alimente l'économie, au sens littéral du terme, la croissance économique est le principal facteur d'induction de la demande. | UN | فكما تقوم الطاقة فعليا بتغذية الاقتصاد، فإن النمو الاقتصادي يشكل العنصر الرئيسي الذي يدفع الطلب على الطاقة. |
principal objet de dépense et par principal facteur d'augmentation ou de diminution | UN | وجه اﻹنفاق الرئيسي وحسب العامل المحدد الرئيسي |
SOITM indique que les tentatives des autorités kurdes visant à faire valoir leur rôle ethnique en Iraq peuvent être considérées comme le principal facteur contribuant à la discrimination figurant à l'article 4 de la Constitution. | UN | وأشارت المؤسسة إلى أنه يمكن النظر إلى محاولات السلطات الكردية تأكيد دورها العرقي داخل العراق على أنها العامل المهيمن الذي أسهم في التمييز المبين في المادة 4 من الدستور(11). |
L'éducation semblait être le principal facteur d'explication de la différence entre pauvres et nonpauvres. | UN | ويبدو أن التعليم هو أكبر عامل وحيد في تفسير الفارق بين الفقراء وغير الفقراء. |
Cette maladie de l'extrême pauvreté a pour principal facteur prédisposant la malnutrition. | UN | إنه مرض الفقر المدقع، والعامل الرئيسي في التعريض للإصابة به هو سوء التغذية. |
Par exemple, la loi sur la réglementation des entreprises a pour objectif de répondre au problème de l'augmentation du nombre des emplois, qui est le principal facteur d'immigration. | UN | وعلى سبيل المثال، تم تنفيذ قانون المشاريع للتصدي لمشكلة نمو الوظائف، وهي مشكلة تشكل عاملا رئيسيا في زيادة الهجرة. |
et par principal facteur d'augmentation ou de diminution | UN | حسب الباب ووجه اﻹنفاق الرئيسي والعامل المحدد الرئيسي |
Compte tenu des tendances actuelles du tabagisme, on prévoit que le tabagisme sera à lui seul le principal facteur de morbidité d'ici les années 2020, puisqu'il provoquera à peu près un décès sur huit. | UN | واستنادا إلى اتجاهات التدخين الحالية، يتوقع أن يصبح التبغ بحلول عقد العشرينات من القرن الحادي والعشرين السبب الأول في عبء الأمراض، متسببا في واحدة من كل 8 وفيات تقريبا وهذه النسبة أعلى من أي سبب وحيد آخر. |