"principaux indicateurs" - Traduction Français en Arabe

    • المؤشرات الرئيسية
        
    • المؤشرات الأساسية
        
    • مؤشرات رئيسية
        
    • أهم المؤشرات
        
    • المؤشرات المهمة
        
    • مؤشرات الأداء الرئيسية
        
    • المؤشرات الاقتصادية الرئيسية
        
    • بالمؤشرات
        
    • أبرز الملامح
        
    • والمؤشرات الرئيسية
        
    • مؤشرات أساسية
        
    • ومؤشرات الأداء الرئيسية
        
    • تنفيذ النظام الإلكتروني لتقييم الأداء
        
    • لهذا البرنامج ومؤشرات
        
    • المرجعية الرئيسية
        
    Changements dans les principaux indicateurs du Ministère de l'éducation de 2004 à 2007 UN التغييرات في المؤشرات الرئيسية لوزارة التعليم في الفترة من 2004 إلى 2007
    principaux indicateurs DE LA DETTE DES PAYS PAUVRES LOURDEMENT ENDETTES, 1985—1994 UN المؤشرات الرئيسية للديون المستحقة على البلدان الفقيرة المثقلة بالديون،
    37. Les principaux indicateurs montrent que l'année 1992 a vu une reprise des activités de construction immobilière, qui avaient diminué de 25,81 % en 1991. UN ٣٧ - توضح المؤشرات الرئيسية تحسنا في النشاط العمراني خلال عام ١٩٩٢ وذلك عقب انخفاض قدره ٨١,٢٥ في المائة في عام ١٩٩١.
    Imperfection des principaux indicateurs de résultats en matière de contrôle des stocks UN قصور في المؤشرات الأساسية للأداء المتعلقة بمراقبة المخزون
    La Division des élections a élaboré un programme de travail comprenant les principaux indicateurs et l'a présenté à l'équipe de direction, qui l'a approuvé. UN وضعت الشعبة الانتخابية خطة عمل بها مؤشرات رئيسية وقدمتها إلى الإدارة العليا، وتمت الموافقة على الخطة.
    Cette étude analyse l'évolution des principaux indicateurs de protection sociale dans le contexte des grandes tendances économiques et approches politiques. UN وتسجل الدراسة بصورة موثقة التغيرات في المؤشرات الرئيسية للرفاه، وتربط بينها وبين الاتجاهات الاقتصادية الرئيسية والنهج المتعلقة بالسياسة.
    Tout comme les principaux indicateurs de la science et de la technologie, ces données sont librement accessibles à l'ensemble des utilisateurs. UN وعلى غرار بيانات المؤشرات الرئيسية للعلم والتكنولوجيا، فهي الآن متاحة مجانا لجميع المستخدمين.
    L'état nutritionnel des enfants de moins de 5 ans est un des principaux indicateurs utilisés pour évaluer les progrès vers la réalisation de l'OMD1. UN وتمثل الحالة التغذوية للأطفال دون سن الخامسة أحد المؤشرات الرئيسية المستخدمة لتقييم التقدم المحرز في بلوغ هذا الهدف.
    Les tendances affichées dans les résultats par rapport aux principaux indicateurs sont en outre présentées dans compendium de données en annexe. UN وتُعرض أيضا اتجاهات الأداء في ضوء المؤشرات الرئيسية في البيانات المصاحبة.
    Un soutien sera apporté à la mise en place d'un système national de suivi des principaux indicateurs de développement de la petite enfance. UN وسيقدم الدعم لإنشاء نظام وطني لرصد المؤشرات الرئيسية لنماء الأطفال في مرحلة الطفولة المبكرة.
    39. Le tableau suivant affiche une vue synthétique des principaux indicateurs. UN 39- ويقدم الجدول التالي لمحة موجزة عن المؤشرات الرئيسية:
    Récapitulatif des principaux indicateurs concernant les femmes rurales UN موجز المؤشرات الرئيسية المتعلقة بالمرأة الريفية
    principaux indicateurs concernant les femmes rurales UN المؤشرات الرئيسية المتعلقة بالمرأة الريفية
    principaux indicateurs pour l'objectif de la protection et de l'éducation de la petite enfance UN المؤشرات الرئيسية لتحقيق هدف الرعاية والتعليم في مرحلة الطفولة المبكرة
    principaux indicateurs pour l'objectif de l'enseignement primaire universel UN المؤشرات الرئيسية على تحقيق هدف تعميم التعليم الابتدائي
    Le cadre conceptuel et la liste des principaux indicateurs encourageraient la coopération et faciliteraient la création de capacités en définissant des priorités précises; UN وسيعزز الإطار المفاهيمي وقائمة المؤشرات الأساسية من التعاون وسييسران بناء القدرات عن طريق وضع توجيهات واضحة بشأن الأولويات؛
    Les principaux indicateurs du niveau de vie de la population sont présentés au tableau 3 UN وترد في الجدول 3 المؤشرات الأساسية لمستوى معيشة الجمهور.
    Source : Bureau national de statistique, principaux indicateurs du marché du travail, juillet 2006, 147/2006. UN المصدر: مكتب الإحصاء الوطني: مؤشرات رئيسية في سوق العمل، تموز/يوليه 2006، 147/2006.
    Les femmes jouent un rôle de plus en plus actif dans la société, bien que les disparités entre les sexes restent évidentes selon les principaux indicateurs de pauvreté, notamment un taux d'analphabétisme des femmes qui atteint 86 %. UN فالمرأة أصبح لها دور متزايد النشاط في المجتمع، رغم استمرار مظاهر التفاوت الواضح بين الجنسين في مؤشرات رئيسية تتعلق بالفقر، منها ارتفاع نسبة الأمية بين الإناث إلى 86 في المائة.
    Ce recueil présente les principaux indicateurs socioéconomiques et des données concernant le niveau de vie de la population. UN ويعرض هذا المنشور أهم المؤشرات الاجتماعية الاقتصادية والبيانات المتعلقة بمستوى معيشة السكان.
    principaux indicateurs relatifs aux ressources nécessaires UN المؤشرات المهمة المتعلقة بالاحتياجات من الموارد
    Il espère que la mise au point des principaux indicateurs de performance tiendra compte des recommandations formulées par le Commissaire aux comptes. UN وأعرب عن أمله أن تظل توصيات مراجع الحسابات الخارجي موضوعة في الاعتبار في عملية صوغ مؤشرات الأداء الرئيسية.
    Néanmoins, la crise économique internationale a eu un effet important sur l'économie, comme le montrent les principaux indicateurs économiques. UN إلاّ أن الأزمة الاقتصادية الدولية خلفت حتماً أثراً كبيراً في الاقتصاد، مثلما يتبين من المؤشرات الاقتصادية الرئيسية.
    • Planche murale présentant les principaux indicateurs et visant à aider les pays à suivre leurs progrès vers la réalisation des objectifs fixés aux conférences UN ● رسم بيانـي حائطــي بالمؤشرات الرئيسيــة لمساعدة البلدان في رصد التقدم المحرز في المؤتمرات.
    principaux indicateurs financiers UN أبرز الملامح المالية
    Les trois principaux indicateurs utilisés dans l'évaluation sont les suivants: UN والمؤشرات الرئيسية الثلاثة المستخدمة في التقييم هي كالآتي:
    Les taux de mortalité maternelle et les taux de morbidité maternelle sont les principaux indicateurs pour l'évaluation des probabilités de survie des femmes. UN تُعدّ نسبة وفيات واعتلال الأمهات مؤشرات أساسية لتقييم بقاء المرأة على قيد الحياة.
    Les données de base ont été réunies et les principaux indicateurs de résultats arrêtés, et les procédures ont été remaniées pour être optimisées. UN فقد حُددت خطوط الأساس ومؤشرات الأداء الرئيسية وأُعيد تصميم العمليات بهدف الارتقاء بها إلى المستوى الأمثل.
    fonctionnaires) figure parmi les principaux indicateurs inclus dans le plan annuel formalisant l’engagement de résultat que le chef d’un département ou d’un bureau prend à l’égard du Secrétaire général, ce qui souligne l’importance attachée au rôle des cadres dirigeants dans le UN إن تنفيذ النظام الإلكتروني لتقييم الأداء مشمول في الأمم المتحدة كمؤشر رئيسي في خطة إدارة البرامج السنوية بين الأمين العام ورئيس إدارة أو مكتب بغية تأكيد أهمية قيادة الإدارة العليا في إدارة الأداء().
    15.11 Les principales réalisations escomptées et les principaux indicateurs de succès pour l'exercice biennal 2004-2005 ainsi que les ressources nécessaires sont exposés en détail dans le programme de travail et sous la rubrique Direction exécutive et administration. UN 15-11 وترد الإنجازات المتوقعة الرئيسية لهذا البرنامج ومؤشرات الإنجاز لفترة السنتين 2004-2005 بالتفصيل، مشفوعة بالموارد المطلوبة، تحت بند برنامج العمل وكذلك تحت بند التوجيه التنفيذي والإدارة.
    Les résultats obtenus au regard des principaux indicateurs du plan de recentrage des activités de la Mission concernant le développement de la police sont les suivants : UN وفي ما يلي الإنجازات التي تحققت بشأن النقاط المرجعية الرئيسية في خطة ضغط البعثة والمتعلقة بتطوير الشرطة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus