"projet de cadre stratégique" - Traduction Français en Arabe

    • الإطار الاستراتيجي المقترح
        
    • من الإطار الاستراتيجي
        
    • مشروع الإطار الاستراتيجي
        
    • بالإطار الاستراتيجي المقترح
        
    • إطار العمل الاستراتيجي المقترح
        
    • للإطار الاستراتيجي المقترح
        
    • الخاصة بالإطار الاستراتيجي
        
    • مشروع إطار استراتيجي
        
    • الخطة البرنامجية المقترحة
        
    • مخطط إطار الأمم المتحدة الاستراتيجي
        
    • والإطار الاستراتيجي المقترح
        
    • المقترحة للإطار الاستراتيجي
        
    • خطة الإطار الاستراتيجي
        
    • مذكرة من الأمانة العامة بشأن الإطار الاستراتيجي
        
    • الإطار الاستراتيجي الذي
        
    Insister davantage sur la question de la prévention dans le projet de cadre stratégique UN الحاجة إلى زيادة التركيز على مسألة المنع في الإطار الاستراتيجي المقترح
    projet de cadre stratégique pour la période 20142015 : sous-programme 6 (Population) du programme 7 (Affaires économiques et sociales). UN الإطار الاستراتيجي المقترح للفترة 2014-2015: البرنامج الفرعي 6، السكان، من البرنامج 7، الشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    projet de cadre stratégique pour la période 2014-2015 : sous-programme 6 (Population) du programme 7 (Affaires économiques et sociales). UN الإطار الاستراتيجي المقترح للفترة 2014-2015: البرنامج الفرعي 6، السكان، من البرنامج 7، الشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    projet de cadre stratégique pour la période 20142015 : sous-programme 6 (Population) du programme 7 (Affaires économiques et sociales). UN الإطار الاستراتيجي المقترح للفترة 2014-2015: البرنامج الفرعي 6، السكان، من البرنامج 7، الشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    Les principales questions soulevées par le Comité au sujet du projet de cadre stratégique sont énumérées au paragraphe 37 de son rapport. UN وحددت اللجنة في الفقرة 37 من تقريرها المجالات المثيرة للقلق بشأن الإطار الاستراتيجي المقترح.
    Note du Secrétaire général sur le projet de cadre stratégique pour la période 2012-2013 UN مذكّرة من الأمين العام عن الإطار الاستراتيجي المقترح لفترة السنتين 2012-2013
    projet de cadre stratégique pour la période 2014-2015, premier volet : UN الإطار الاستراتيجي المقترح للفترة 2014-2015، الجزء الأول: موجز الخطة
    Le projet de cadre stratégique pour la période 2014-2015 tient compte des huit domaines prioritaires décrits plus haut au paragraphe 3. UN 21 - يستند الإطار الاستراتيجي المقترح للفترة 2014-2015 إلى مجالات الأولوية الثمانية المحدّدة في الفقرة 2 أعلاه.
    Le projet de cadre stratégique comprend le plan-cadre et le plan-programme biennal, qui compte 27 programmes. UN وأضاف أن الإطار الاستراتيجي المقترح يتكون من موجز الخطة، والخطة البرنامجية لفترة السنتين وتشمل 27 برنامجا.
    Le projet de cadre stratégique comprend 26 programmes à chacun desquels a été confiée la responsabilité d'obtenir des résultats concrets. UN ويتضمن الإطار الاستراتيجي المقترح 26 برنامجا كل منها ينطوي على مسؤولية تحقيق نتائج ملموسة.
    projet de cadre stratégique pour l'exercice biennal 2008-2009 : Deuxième volet: plan-programme biennal. UN الإطار الاستراتيجي المقترح للفترة 2008-2009 - الجزء الثاني: الخطة البرنامجية لفترة السنتين.
    Un point de vue différent a été exprimé, à savoir que le projet de cadre stratégique ne traitait pas comme il convenait de la situation des apatrides. UN لكن تم الإعراب عن رأي آخر مفاده أن الإطار الاستراتيجي المقترح لم يعالج حالة الأشخاص عديمي الجنسية بشكل كاف.
    projet de cadre stratégique pour la période 2008-2009 (Programme Utlisations pacifiques de l'espace) UN الإطار الاستراتيجي المقترح لبرنامج استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية للفترة 2008-2009
    1. projet de cadre stratégique pour la période 2008-2009 (Programme Utilisations pacifiques de l'espace) UN 1- الإطار الاستراتيجي المقترح لبرنامج استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية للفترة 2008-2009
    B. Examen du projet de cadre stratégique pour la période UN باء - استعراض الإطار الاستراتيجي المقترح للفترة 2016-2017
    Elles ont noté que les recommandations du Comité avaient été prises en compte lors de l'élaboration du projet de cadre stratégique. UN ولوحظ أن التوصيات التي قدمتها اللجنة بشـأن إعداد الإطار الاستراتيجي المقترح قد أُخذت في الاعتبار.
    Elles ont noté que les recommandations du Comité avaient été prises en compte lors de l'élaboration du projet de cadre stratégique. UN ولوحظ أن التوصيات التي قدمتها اللجنة بشـأن إعداد الإطار الاستراتيجي المقترح قد أُخذت في الاعتبار.
    Le projet de cadre stratégique pour la période 2016-2017 tient compte des huit domaines prioritaires décrits plus haut au paragraphe 2. UN ٢٢ - يستند الإطار الاستراتيجي المقترح للفترة 2016-2017 إلى مجالات الأولوية الثمانية المحدَّدة في الفقرة 2 أعلاه.
    Le Comité recommande que l'Assemblée générale approuve le descriptif du programme 11, Environnement, du projet de cadre stratégique pour la période 2016-2017, sous réserve des modifications suivantes : UN 238 - أوصت اللجنة الجمعية العامة بأن توافق على السرد البرنامجي للبرنامج 11، البيئة، من الإطار الاستراتيجي المقترح للفترة 2016-2017، رهنا بإجراء التعديلات التالية:
    D'autre part, la MONUSCO et l'équipe de pays sont convenus de réviser le projet de cadre stratégique intégré en fonction des priorités du Gouvernement. UN وبمعزل عن ذلك، اتفقت البعثة والفريق القطري على تنقيح مشروع الإطار الاستراتيجي المتكامل وذلك تمشيا مع أولويات الحكومة.
    Des explications supplémentaires ont été demandées sur la prise en compte de la problématique hommes-femmes dans l'ensemble du programme et les textes portant autorisation propres au projet de cadre stratégique. UN وطُلبت توضيحات أيضا بشأن إدراج منظور جنساني في جميع البرامج والولايات التشريعية المتعلقة تحديدا بالإطار الاستراتيجي المقترح.
    34. Note que le projet de cadre stratégique ne couvre pas le premier volet ; UN 34 - تلاحظ أن إطار العمل الاستراتيجي المقترح لا يشمل الجزء الأول؛
    Dans les sous-programmes du projet de cadre stratégique : UN في البرامج الفرعية للإطار الاستراتيجي المقترح:
    Le Secrétariat transmet ci-joint des éléments d'information sur l'examen par les organes sectoriels, techniques et régionaux du deuxième volet (plan-programme biennal) du projet de cadre stratégique pour la période 2010-2011. UN 1 - تقدم الأمانة العامة طيه معلومات عن استعراض الجزء الثاني المقترح: الخطة البرنامجية لفترة السنتين الخاصة بالإطار الاستراتيجي للفترة 2010-2011 حسب الهيئات القطاعية والفنية والإقليمية ذات الصلة.
    Un projet de cadre stratégique global a été achevé en deux ans mais le processus n'a pas pu être poursuivi en raison des mesures de réorganisation qui avaient lieu au sein de la FAO. UN واكتمل إعداد مشروع إطار استراتيجي شامل في غضون سنتين، لكن لم يتسن إكمال العملية في ذلك الوقت بسبب تنفيذ عملية إعادة تنظيم داخلية بالمنظمة.
    La présente note du Secrétaire général décrit le plan-programme biennal du projet de cadre stratégique pour la période 2012-2013 portant sur le sous-programme 4 (Développement durable) du programme 7 (Affaires économiques et sociales). UN تحتوي هذه الوثيقة المقدمة من الأمين العام على الخطة البرنامجية المقترحة للإطار الاستراتيجي المقترح لفترة السنتين 2012-2013 للبرنامج الفرعي 4، في إطار البرنامج 7، الشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    84. Le projet de cadre stratégique est le point de départ du processus visant à déterminer les objectifs et les réalisations escomptées, qui s'étend sur environ deux ans et a pour but de définir le budget pour l'exercice biennal suivant. UN 84- ويشكل مخطط إطار الأمم المتحدة الاستراتيجي نقطة انطلاق عملية وضع الأهداف والإنجازات المتوقعة، التي تستغرق سنتين تقريباً، من أجل تحديد الميزانية لفترة السنتين التالية.
    Elle présente aussi les domaines dans lesquels des activités sont prévues au cours de l'exercice biennal 2010-2011 et expose le projet de cadre stratégique pour l'exercice 2012-2013. UN كما تعرض طائفة الأنشطة المقرر تنفيذها في فترة السنتين 2010-2011 والإطار الاستراتيجي المقترح للفترة 2012-2013.
    4. Décide de ne prendre aucune décision quant à la teneur du premier volet (plan-cadre) du projet de cadre stratégique pour la période 2008-20092; UN 4 - تقرر عدم البت في مضمون الجزء الأول: موجز خطة الإطار الاستراتيجي المقترح للفترة 2008-2009(2)؛
    Note du secrétariat sur le projet de cadre stratégique pour la période 2012-2013 : examen du deuxième volet (plan-programme biennal) par les organes sectoriels, techniques et régionaux UN مذكرة من الأمانة العامة بشأن الإطار الاستراتيجي المقترح للفترة 2012-2013: استعراض الجزء الثاني: الخطة البرنامجية لفترة السنتين، حسب الهيئات القطاعية والفنية والإقليمية
    À cet égard, les délégations ont réaffirmé leur appui et leur intérêt pour le projet de cadre stratégique d'accroissement de l'aide humanitaire dont l'élaboration arrivait à sa fin. UN وفي هذا الصدد، أعادت وفود التأكيد على تأييدها الإطار الاستراتيجي الذي اقترحته الأمم المتحدة لزيادة المساعدات الإنسانية والذي يوضع في صيغته النهائية حاليا، وعلى اهتمامها به.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus