La Commission des questions politiques spéciales et de la décolonisation a adopté le projet de résolution A sans vote. | UN | اعتمدت لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار مشروع القرار ألف دون تصويت. |
Par 138 voix contre une, avec 30 abstentions, le paragraphe 8 du projet de résolution A est retenu. | UN | تقـــرر الابقاء على الفقرة ٨ من مشروع القرار ألف بأغلبية ١٣٨ صوتا مقابل صوت واحد مع امتناع ٣٠ عضوا عن التصويت. |
Par 118 voix contre zéro, avec 47 abstentions, le paragraphe 10 du projet de résolution A est retenu. | UN | تقـــرر الابقـــاء على الفقرة ١٠ من مشروع القرار ألف بأغلبية ١١٨ صوتا مقابل لاشيء مع امتناع ٤٧ عضوا عن التصويت. |
Je vais maintenant mettre aux voix l'ensemble du projet de résolution A. Un vote enregistré a été demandé. | UN | أطرح للتصويت اﻵن مشروع القرار ألف في مجمله. طلب إجراء تصويت مسجل. |
Par rapport au texte adopté l'année dernière, le texte du projet de résolution A été dilué. | UN | ومقارنة بالنص الذي اعتُمد في العام الماضي، فإن مشروع القرار قد جرى تخفيفه. |
L'Assemblée va se prononcer sur le dernier alinéa du préambule du projet de résolution A. | UN | تبت الجمعية في الفقرة اﻷخيرة من ديباجة مشروع القرار ألف. |
Par 163 voix contre zéro, avec 2 abstentions, le dernier alinéa du préambule du projet de résolution A est adopté.* | UN | اعتمدت الفقرة اﻷخيرة من ديباجة مشروع القرار ألف بأغلبية ١٦٣ صوتا مقابل لا شيء مع امتناع عضوين عن التصويت. |
Par 160 voix contre zéro, avec 2 abstentions, le paragraphe 3 du dispositif du projet de résolution A est adopté.* | UN | اعتمدت الفقرة ٣ من مشروع القرار ألف بأغلبية ١٦٠ صوتـــا مقابـــل لا شـــيء مع امتناع عضوين عن التصويت. |
La Première Commission a adopté le projet de résolution A sans le mettre aux voix. | UN | وقد اعتمدت اللجنة اﻷولى مشروع القرار ألف دون تصويت. |
La Première Commission a adopté le projet de résolution A sans le mettre aux voix. | UN | وقد اعتمدت اللجنة اﻷولى مشروع القرار ألف دون تصويت. |
La Première Commission a adopté le projet de résolution A sans vote. | UN | اعتمدت اللجنة الأولى مشروع القرار ألف بدون تصويت. |
La Commission des questions politiques spéciales et de la décolonisation a adopté le projet de résolution A sans le mettre aux voix. | UN | اعتمدت لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار مشروع القرار ألف بدون تصويت. |
Il va sans dire que d'importantes décisions ont été adoptées à l'issue de ces réunions et nous souhaitons, avec l'appui de toutes les délégations, les incorporer au projet de résolution A/54/L.5. | UN | وغني عن البيان أن هذه الاجتماعات اتخذت قرارات هامة ونود تضمين مشروع القرار ألف هذه القرارات بتأييد من جميع الوفود. |
Les amendements au projet de résolution A figurant dans le document A/54/L.39 sont adoptés. | UN | اعتمدت التعديلات المقترحة على مشروع القرار ألف والواردة في الوثيقة A/54/L.39. |
La Commission des questions politiques spéciales et de la décolonisation a adopté le projet de résolution A sans le mettre aux voix. | UN | وقد اعتمدت لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار مشروع القرار ألف دون تصويت. |
La Commission des questions politiques spéciales et de la décolonisation a adopté le projet de résolution A sans vote. | UN | اعتمدت لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار مشروع القرار ألف بدون تصويت. |
La Première Commission a adopté le projet de résolution A sans vote. | UN | لقد اعتمدت اللجنة اﻷولى مشروع القرار ألف دون تصويت. |
La Quatrième Commission a adopté le projet de résolution A sans vote. | UN | وقد اعتمدت اللجنة الرابعة مشروع القرار ألف بدون تصويت. |
Il signale que le projet de résolution A été révisé oralement et que la deuxième phrase du paragraphe 1 de l'article 3 modifié du Statut du Tribunal est ainsi libellée : | UN | وأشار الرئيس إلى أن مشروع القرار قد نقح شفهياً وأن العبارة الثانية في الفقرة 1 من المادة 3 المتعلقة بالنظام الأساسي للمحكمة أصبح نصها كما يلي: |
Le projet de résolution A pour objet d'aider les victimes à se protéger et à obtenir des réparations. | UN | والقصد من مشروع القرار هو مساعدة الضحايا على حماية أنفسهم والحصول على تعويضات. |
88. M. ZAKI (Égypte) indique que le paragraphe 4 du projet de résolution A/C.4/51/L.9 a conduit sa délégation à changer de position. | UN | ٨٨ - السيد زكي )مصر(: قال إن الفقرة ٤ من منطوق القرار A/C.4/51/L.9 دفعت وفده الى تغيير موقفه. |
Le projet de résolution A son origine dans les quatre années entre 1991 et 1994, où la Commission du désarmement a examiné un point de l'ordre du jour ayant le même intitulé. | UN | ويرجع تاريخ مشروع القرار إلى السنوات اﻷربع بين ١٩٩١ و ١٩٩٤، التي كانت هيئة اﻷمم المتحدة لنزع السلاح تنظر خلالها في بند بنفس العنوان في جدول أعمالها. |
L'auteur du projet de résolution A souhaité que le projet de résolution soit adopté sans être mis aux voix. | UN | أعرب مقدم مشروع القرار عن رغبته في أن يتم اعتماده بدون تصويت. |
Ce projet de résolution A été appuyé par certains membres du Conseil tandis que d’autres s’y sont opposés. | UN | وقد حظي مشروع القرار هذا بتأييد بعض أعضاء المجلس. وعارضه أعضاء آخرون. |
Le texte du projet de résolution A été approuvé à l'issue de consultations ouvertes entre les États Membres. | UN | واتفق على نص مشروع القرار من خلال مشاورات مفتوحة فيما بين الدول الأعضاء. |
À la même séance, le représentant des Pays-Bas, agissant au nom des auteurs, a retiré le projet de résolution A/C.4/58/L.11. | UN | 13 - وفي الجلسة نفسها، سحب ممثل هولندا، باسم مقدمي مشروع القرار A/C.4/58/L.11، مشروع القرار المذكور. |
Le projet de résolution A été adopté par 34 voix contre zéro, avec 15 abstentions, à l'issue d'un vote par appel nominal. | UN | واعتمد مشروع القرار بتصويت بنداء اﻷسماء بأغلبية ٣٤ صوتا مقابل لا شيء وامتناع ١٥ عضوا عن التصويت. |
3. Aussi, le projet de résolution A un objectif prioritaire : faciliter l'application rapide et efficace de la Convention sur les armes chimiques, de manière à assurer l'élimination complète des armes chimiques à l'échelle mondiale. | UN | ٣ - ومضى يقول إن مشروع القرار له هدف رئيسي وحيد يتمثل في تحقيق التنفيذ السريع والفعال لاتفاقية اﻷسلحة الكيميائية لضمان القضاء التام على اﻷسلحة الكيميائية من على وجه اﻷرض. |
Le texte du projet de résolution A été préparé conjointement par les délégations des États membres du Comitéexécutif de l'UIP. | UN | إن نص مشروع القرار هذا قد أعدته على نحو مشترك وفود الدول اﻷعضاء في اللجنة التنفيذية للاتحاد البرلماني الدولي. |
Un projet de résolution A été présenté le 31 mars au Conseil par le Groupe des Amis de la Guinée-Bissau. | UN | وعرضت جماعة أصدقاء غينيا - بيساو مشروع قرار على المجلس في ٣١ آذار/ مارس. |