"projet de résolution sur l" - Traduction Français en Arabe

    • مشروع قرار بشأن
        
    • مشروع قرار عن
        
    • مشروع القرار بشأن
        
    • لمشروع القرار بشأن
        
    • بمشروع القرار عن
        
    projet de résolution sur l'Institut des Nations Unies UN مشروع قرار بشأن معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث
    projet de résolution sur l'assistance économique spéciale aux Philippines UN مشروع قرار بشأن تقديم المساعدة الاقتصادية الخاصة إلى الفلبين
    Nous souhaitons que l'on adopte durant cette session un projet de résolution sur l'abolition de la peine capitale ou, au moins, un moratoire universel. UN ونأمل أن يتم في هذه الدورة اعتماد مشروع قرار بشأن إلغاء عقوبة الإعدام أو، على أقل تقدير، بشأن وقف اختياري عالمي لها.
    L'Australie présentera aussi à la Première Commission un projet de résolution sur l'application de la Convention. UN وسوف تقدم أستراليا أيضا للجنة الأولى مشروع قرار عن تنفيذ الاتفاقية.
    Le Venezuela votera pour le projet de résolution sur l'armement nucléaire d'Israël. UN ستصوت فنزويلا لصالح مشروع القرار بشأن التسلح النووي الاسرائيلـــي.
    La Nouvelle-Zélande parraine depuis de nombreuses années un projet de résolution sur l'interdiction complète des essais nucléaires. UN ولقد تبنت نيوزيلندا لسنوات عديدة مشروع قرار بشأن الحظر الشامل للتجارب.
    projet de résolution sur l'harmonie avec la terre nourricière UN مشروع قرار بشأن الانسجام مع أُمِّنا الأرض
    Mon gouvernement présentera, à cet égard, un projet de résolution sur l'initiative < < Casques blancs > > pour un examen par cette Assemblée. UN وفي ذلك السياق، ستقوم حكومة بلادي بتقديم مشروع قرار بشأن مبادرة ذوي الخوذ البيض لكي تنظر فيه الجمعية العامة.
    Il s'agit d'un projet de résolution sur l'assistance au peuple palestinien qui est le résultat des consultations constructives qu'ont tenues les délégations intéressées. UN وهذا مشروع قرار بشأن تقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني يبرز نتائج المشاورات البناءة مع الوفود المهتمة.
    projet de résolution sur l'Année internationale des déserts et de la désertification (2006) UN مشروع قرار بشأن السنة الدولية للصحاري والتصحر، 2006
    projet de résolution sur l'Année internationale des fibres naturelles UN مشروع قرار بشأن السنة الدولية للأنسجة الطبيعية
    projet de résolution sur l'aide humanitaire et la reconstruction au Libéria UN مشروع قرار بشأن المساعدة الإنسانية وإعادة تعمير ليبيريا
    projet de résolution sur l'assistance humanitaire et la reconstruction pour les Philippines UN مشروع قرار بشأن المساعدة الإنسانية للفلبين وإعادة تعميرها
    projet de résolution sur l'Année internationale de l'assainissement UN مشروع قرار بشأن السنة الدولية للصرف الصحي
    projet de résolution sur l'Année internationale des forêts, 2011 UN مشروع قرار بشأن السنة الدولية للغابات، 2011
    projet de résolution sur l'intégration de l'économie des pays en transition à l'économie mondiale UN مشروع قرار بشأن دمج الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية في الاقتصاد العالمي
    projet de résolution sur l'École des cadres du système des Nations Unies à Turin (Italie) UN مشروع قرار عن كلية موظفي الأمم المتحدة في تورينو، إيطاليا
    À la présente session, la délégation tadjike a une fois encore soumis à l'Assemblée générale un projet de résolution sur l'aide d'urgence internationale pour la paix, la normalité et le relèvement du Tadjikistan. UN وفي هذه الدورة، قدم وفد طاجيكستان، مرة أخــرى، إلى الجمعية العامة، مشروع قرار عن المساعدات الدولية في حالات الطوارئ من أجل إحلال السلام، وعودة الحيـاة الطبيعية وعمليات اﻹنعاش في طاجيكستان.
    Qui plus est, nous avons adopté 29 projets de résolution et décision sans vote, dont un projet de résolution sur l'amélioration de l'efficacité des méthodes de travail de la Commission. UN وعلاوة على ذلك، اعتمدنا 29 مشروع قرار ومشروع مقرر دون تصويت، بما في ذلك مشروع قرار عن تحسين فعالية أساليب عمل اللجنة الأولى.
    Le Secrétariat ajoutera toutefois les données appropriées, nombres et dates, dès que le projet de résolution sur l'assistance au déminage aura été adopté. UN ولذلك، ستقوم اﻷمانة العامة بوضع البيانات المناسبة فيما يتعلق بالعدد والتاريخ حالما يعتمد مشروع القرار بشأن المساعدة على إزالة اﻷلغام.
    Nous nous promettons d'adopter de nouveau le projet de résolution sur l'Afghanistan par consensus. UN ونتطلع إلى أن نعتمد مرة أخرى مشروع القرار بشأن أفغانستان بتوافق الآراء.
    Dans le cadre de son engagement, la Nouvelle-Zélande est heureuse d'appuyer le projet de résolution sur l'Année des Nations Unies pour le patrimoine culturel. UN وكجزء من التزامنا، يسر نيوزيلندا أن تقدم مساندتها لمشروع القرار بشأن سنة الأمم المتحدة للتراث الثقافي.
    M. Shamanov (Fédération de Russie) (parle en russe) : Concernant le projet de résolution sur l'intensification du renforcement des capacités dans le secteur de la santé publique à travers le monde, nous aimerions faire les observations suivantes. UN السيد شامانوف (الاتحاد الروسي) (تكلم بالروسية): فيما يتعلق بمشروع القرار عن تعزيز بناء القدرات في مجال الصحة العامة على الصعيد العالمي، أود أن أشير إلى ما يلي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus