projet de résolution sur l'Institut des Nations Unies | UN | مشروع قرار بشأن معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث |
projet de résolution sur l'assistance économique spéciale aux Philippines | UN | مشروع قرار بشأن تقديم المساعدة الاقتصادية الخاصة إلى الفلبين |
Nous souhaitons que l'on adopte durant cette session un projet de résolution sur l'abolition de la peine capitale ou, au moins, un moratoire universel. | UN | ونأمل أن يتم في هذه الدورة اعتماد مشروع قرار بشأن إلغاء عقوبة الإعدام أو، على أقل تقدير، بشأن وقف اختياري عالمي لها. |
L'Australie présentera aussi à la Première Commission un projet de résolution sur l'application de la Convention. | UN | وسوف تقدم أستراليا أيضا للجنة الأولى مشروع قرار عن تنفيذ الاتفاقية. |
Le Venezuela votera pour le projet de résolution sur l'armement nucléaire d'Israël. | UN | ستصوت فنزويلا لصالح مشروع القرار بشأن التسلح النووي الاسرائيلـــي. |
La Nouvelle-Zélande parraine depuis de nombreuses années un projet de résolution sur l'interdiction complète des essais nucléaires. | UN | ولقد تبنت نيوزيلندا لسنوات عديدة مشروع قرار بشأن الحظر الشامل للتجارب. |
projet de résolution sur l'harmonie avec la terre nourricière | UN | مشروع قرار بشأن الانسجام مع أُمِّنا الأرض |
Mon gouvernement présentera, à cet égard, un projet de résolution sur l'initiative < < Casques blancs > > pour un examen par cette Assemblée. | UN | وفي ذلك السياق، ستقوم حكومة بلادي بتقديم مشروع قرار بشأن مبادرة ذوي الخوذ البيض لكي تنظر فيه الجمعية العامة. |
Il s'agit d'un projet de résolution sur l'assistance au peuple palestinien qui est le résultat des consultations constructives qu'ont tenues les délégations intéressées. | UN | وهذا مشروع قرار بشأن تقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني يبرز نتائج المشاورات البناءة مع الوفود المهتمة. |
projet de résolution sur l'Année internationale des déserts et de la désertification (2006) | UN | مشروع قرار بشأن السنة الدولية للصحاري والتصحر، 2006 |
projet de résolution sur l'Année internationale des fibres naturelles | UN | مشروع قرار بشأن السنة الدولية للأنسجة الطبيعية |
projet de résolution sur l'aide humanitaire et la reconstruction au Libéria | UN | مشروع قرار بشأن المساعدة الإنسانية وإعادة تعمير ليبيريا |
projet de résolution sur l'assistance humanitaire et la reconstruction pour les Philippines | UN | مشروع قرار بشأن المساعدة الإنسانية للفلبين وإعادة تعميرها |
projet de résolution sur l'Année internationale de l'assainissement | UN | مشروع قرار بشأن السنة الدولية للصرف الصحي |
projet de résolution sur l'Année internationale des forêts, 2011 | UN | مشروع قرار بشأن السنة الدولية للغابات، 2011 |
projet de résolution sur l'intégration de l'économie des pays en transition à l'économie mondiale | UN | مشروع قرار بشأن دمج الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية في الاقتصاد العالمي |
projet de résolution sur l'École des cadres du système des Nations Unies à Turin (Italie) | UN | مشروع قرار عن كلية موظفي الأمم المتحدة في تورينو، إيطاليا |
À la présente session, la délégation tadjike a une fois encore soumis à l'Assemblée générale un projet de résolution sur l'aide d'urgence internationale pour la paix, la normalité et le relèvement du Tadjikistan. | UN | وفي هذه الدورة، قدم وفد طاجيكستان، مرة أخــرى، إلى الجمعية العامة، مشروع قرار عن المساعدات الدولية في حالات الطوارئ من أجل إحلال السلام، وعودة الحيـاة الطبيعية وعمليات اﻹنعاش في طاجيكستان. |
Qui plus est, nous avons adopté 29 projets de résolution et décision sans vote, dont un projet de résolution sur l'amélioration de l'efficacité des méthodes de travail de la Commission. | UN | وعلاوة على ذلك، اعتمدنا 29 مشروع قرار ومشروع مقرر دون تصويت، بما في ذلك مشروع قرار عن تحسين فعالية أساليب عمل اللجنة الأولى. |
Le Secrétariat ajoutera toutefois les données appropriées, nombres et dates, dès que le projet de résolution sur l'assistance au déminage aura été adopté. | UN | ولذلك، ستقوم اﻷمانة العامة بوضع البيانات المناسبة فيما يتعلق بالعدد والتاريخ حالما يعتمد مشروع القرار بشأن المساعدة على إزالة اﻷلغام. |
Nous nous promettons d'adopter de nouveau le projet de résolution sur l'Afghanistan par consensus. | UN | ونتطلع إلى أن نعتمد مرة أخرى مشروع القرار بشأن أفغانستان بتوافق الآراء. |
Dans le cadre de son engagement, la Nouvelle-Zélande est heureuse d'appuyer le projet de résolution sur l'Année des Nations Unies pour le patrimoine culturel. | UN | وكجزء من التزامنا، يسر نيوزيلندا أن تقدم مساندتها لمشروع القرار بشأن سنة الأمم المتحدة للتراث الثقافي. |
M. Shamanov (Fédération de Russie) (parle en russe) : Concernant le projet de résolution sur l'intensification du renforcement des capacités dans le secteur de la santé publique à travers le monde, nous aimerions faire les observations suivantes. | UN | السيد شامانوف (الاتحاد الروسي) (تكلم بالروسية): فيما يتعلق بمشروع القرار عن تعزيز بناء القدرات في مجال الصحة العامة على الصعيد العالمي، أود أن أشير إلى ما يلي. |