"provisoire pour" - Traduction Français en Arabe

    • مؤقت
        
    • المؤقت لعام
        
    • المؤقت لكل
        
    • المؤقت أثناء
        
    • الإرشادي لعام
        
    • المؤقت لأعمال
        
    • المؤقت من أجل
        
    • المؤقتة لعام
        
    • المؤقَّت
        
    • المؤقت المقترح
        
    • اﻷولي لعام
        
    • المؤقت الجهة المعنية
        
    • المؤقت لدورة
        
    • المؤقت لدورته لعام
        
    • مؤقتا لمدة
        
    Le Secrétariat a préparé, à l'intention du Comité préparatoire, un projet d'ordre du jour provisoire pour sa deuxième session. UN وأعدت اﻷمانة العامة مشروع جدول أعمال مؤقت للدورة الثانية للجنة التحضيرية لكي تنظر فيه.
    Le Secrétariat a préparé à l'intention du Comité préparatoire un projet d'ordre du jour provisoire pour sa troisième session. UN وستعد اﻷمانة العامة مشروع جدول أعمال مؤقت للدورة الثالثة للجنة التحضيرية لكي تنظر فيه اللجنة.
    On trouvera ci-après un calendrier provisoire pour l'examen des rapports à la cinquante-troisième session, établi en consultation avec le Président et sous réserve de l'approbation du Comité : UN يرد أدناه جدول زمني مؤقت للنظر في التقارير في الدورة الثالثة والخمسين، أُعد بالتشاور مع الرئيس ورهنا بموافقة اللجنة:
    À la Première Commission, on a dit que cela faisait quatre ans que la même question était inscrite à notre ordre du jour provisoire ou à notre projet d'ordre du jour provisoire pour 1995. UN لقـــد أشير في اللجنة اﻷولى الى بقاء بند مدرج على جـــدول اﻷعمال المؤقت لعام ١٩٩٥ علـــى جدول أعمالنا لمدة أربع سنوات.
    À sa 2e séance plénière, le 20 septembre 2013, l'Assemblée générale a décidé, sur la recommandation du Bureau, de renvoyer le point 122 à toutes les grandes commissions, uniquement pour qu'elles en tiennent compte lorsqu'elles examineraient et adopteraient leur programme de travail provisoire pour 2014. UN 1 - قررت الجمعية العامة، في جلستها العامة الثانية المعقودة في 20 أيلول/سبتمبر 2013، بناء على توصية المكتب، إحالة البند 122 إلى جميع اللجان الرئيسية لغرض وحيد هو النظر في برنامج العمل المؤقت لكل منها لعام 2014، واتخاذ قرار بشأنه.
    Pour obtenir des renseignements généraux sur les travaux de la Troisième Commission, y compris le programme de travail provisoire pour la soixante-neuvième session, prière de cliquer ici. UN وللاطلاع على المعلومات الأساسية المتعلقة بعمل اللجنة الثالثة، بما في ذلك برنامج عملها المؤقت أثناء الدورة التاسعة والستين، يُرجى النقر هنا.
    L'annexe I contient un programme de travail provisoire pour la session. UN ويرد في المرفق الأول برنامج عمل مؤقت للدورة.
    L'annexe I contient un programme de travail provisoire pour la session. UN ويرد في المرفق الأول برنامج عمل مؤقت للدورة.
    La Conférence examinera et approuvera un ordre du jour provisoire pour sa cinquième session, qui sera élaboré par le Secrétariat en consultation avec le Bureau. UN من المتوقّع أن ينظر المؤتمر في جدول أعمال مؤقت لدورته الخامسة، ستضعه الأمانة بالتشاور مع المكتب، وأن يوافق عليه.
    L'annexe I contient un programme de travail provisoire pour la session. UN ويرد في المرفق الأول برنامج عمل مؤقت للدورة.
    Le Comité examinera un projet d'ordre du jour provisoire pour la soixante-quatrième session du Comité exécutif. UN ستنظر اللجنة في مشروع جدول أعمال مؤقت للدورة الرابعة والستين للجنة للتنفيذية.
    À notre avis, toute charte provisoire pour la Somalie doit répondre à certains critères fondamentaux. UN وفي رأينا أن أي ميثاق مؤقت يوضع للصومال يجب أن يستوفي معايير أساسية معينة.
    En établissant son ordre du jour provisoire pour 2001, la Commission souhaitera peut-être indiquer les rapports avec les activités que les autres commissions prévoient de mener. UN يؤمل من اللجنة، لدى إعدادها جدول أعمالها المؤقت لعام 2001، أن تشير إلى الصلات بالأنشطة التي تخطط لها لجان أخرى.
    CONSEIL D'ADMINISTRATION DU PNUD ET DU FNUAP ORDRE DU JOUR provisoire pour 1998 UN جدول اﻷعمال المؤقت لعام ١٩٨٨ للمجلس التنفيذي لبرنامج
    1. À sa 2e séance plénière, le 20 septembre 2013, l'Assemblée générale a décidé, sur la recommandation du Bureau, de renvoyer le point 122 à toutes les grandes commissions, uniquement pour qu'elles en tiennent compte lorsqu'elles examineraient et adopteraient leur programme de travail provisoire pour 2014. UN 1 - قررت الجمعية العامة، في جلستها العامة الثانية المعقودة في 20 أيلول/سبتمبر 2013، أن تحيل، بناء على توصية المكتب، البند 122 إلى جميع اللجان الرئيسية لغرض وحيد هو النظر في برنامج العمل المؤقت لكل منها لعام 2014، واتخاذ قرار بشأنه.
    Pour obtenir des renseignements généraux sur les travaux de la Troisième Commission, y compris le programme de travail provisoire pour la soixante-neuvième session, prière de cliquer ici. UN وللاطلاع على المعلومات الأساسية المتعلقة بعمل اللجنة الثالثة، بما في ذلك برنامج عملها المؤقت أثناء الدورة التاسعة والستين، يُرجى النقر هنا.
    À sa 1039e séance plénière, le Conseil a aussi approuvé le calendrier des réunions pour le reste de l'année 2009 et un calendrier provisoire pour 2010 et le premier semestre de 2011 qui sont reproduits dans le document TD/B/56/CRP.3, tel que modifié par le secrétariat. UN وافق المجلس، أيضاً في جلسته العامة 1039، على الجدول الزمني لاجتماعات الفترة المتبقية من عام 2009 والجدول الزمني الإرشادي لعام 2010 والنصف الأول من عام 2011 على النحو الوارد في الوثيقة TD/B/56/CRP.3، بصيغته المعدلة من جانب الأمانة.
    L'annexe I contient un programme de travail provisoire pour la session. UN ويرد في المرفق الأول الجدول الزمني المؤقت لأعمال الدورة.
    Un nouvel établissement de détention provisoire pour mineurs délinquants est en construction à Kaunas; il devrait ouvrir ses portes en 1998. UN ويجري بناء مؤسسة جديدة للاحتجاز المؤقت من أجل اﻷحداث الجانحين في كوناس، ومن المتوقع أن تفتح أبوابها في عام ٨٩٩١.
    La liste provisoire pour 1995 comporte 2 565 000 noms, ce qui représente un taux d'inscription de 64,8 %. UN وتنطوي القائمة الانتخابية المؤقتة لعام ٥٩٩١ على ٠٠٠ ٥٦٥ ٢ اسم، أي ما يمثل نسبة تسجيل بواقع ٨,٤٦ في المائة.
    Le Soudan a été tiré au sort comme examinateur régional provisoire pour les Comores. UN ووقَعت القُرعة على السودان ليكون هو المستعرِض الإقليمي المؤقَّت لجزر القمر.
    PROJET D'ORDRE DU JOUR provisoire pour LA QUATORZIÈME CONFÉRENCE CARTOGRAPHIQUE RÉGIONALE DES NATIONS UNIES UN جــدول اﻷعمال المؤقت المقترح لمؤتمــر اﻷمم المتحدة اﻹقليمـــي الرابـــع عشــر لرســم الخرائــط ﻵسيـــا
    Le chiffre provisoire pour 1997 est de 49 millions de dollars. UN والرقم اﻷولي لعام ٧٩٩١ هو ٩٤ مليون دولار.
    2.3 Le Commissaire provisoire pour les médias notifie une violation par écrit et accorde une possibilité raisonnable de réponse avant l'imposition de toute sanction. UN 2-3 يخطر مفوض وسائط الإعلام المؤقت الجهة المعنية كتابيا بأي انتهاك ويحدد لها فرصة معقولة للرد قبل فرض أي عقوبات عليها.
    Ordre du jour provisoire pour la session de 2012 du Comité UN جدول الأعمال المؤقت لدورة اللجنة المعنية
    Dans sa décision 2014/202, le Conseil économique et social a pris note de l'ordre du jour provisoire pour 2014, étant entendu qu'il l'examinerait en vue de son adoption à une date ultérieure. UN في المقرر 2014/202، أحاط المجلس الاقتصادي والاجتماعي علما بجدول الأعمال المؤقت لدورته لعام 2014()، على أساس أن يستعرضه المجلس لإقراره في وقت لاحق.
    Le 14 septembre 1999, la Chambre de première instance III a ordonné la mise en liberté provisoire pour quatre jours de Mario Čerkez pour des raisons familiales, à certaines conditions. UN في 14 أيلول/سبتمبر 1999، أمرت الدائرة الابتدائية الثالثة بالإفراج مؤقتا لمدة أربعة أيام عن ماريو تشيركيز لأسباب عائلية ووفق شروط معينة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus