"qu'on mange" - Dictionnaire français arabe

    qu'on mange

    adjectif

    "qu'on mange" - Traduction Français en Arabe

    • أن نأكل
        
    • سنأكل
        
    • أحدهم يأكل
        
    • الذي نأكله
        
    • التي نتناولها
        
    • ناكلا
        
    • الذي نتناوله
        
    • يجب أن نتناول
        
    • سوف نأكل
        
    • ماذا نأكل
        
    • نَأْكلُ
        
    Et qui veut qu'on mange, dorme et saigne de la gym. Open Subtitles والذي يريدنا أن نأكل , ننام , وننزف جمناز
    C'est fascinant de réaliser qu'on mange de la nourriture préparée à des millions d'années-lumière d'ici. Open Subtitles إنه شعور رائع جداً أن نأكل طعاماً قطع الملايين من السنين الضوئية
    Ça veut juste dire qu'on mange des fois au restau, et des fois au buffet à 3,99 $. Open Subtitles هذا يعني اننا في بعض الاحيان نأكل في مطاعم باهظه و في البعض الاخر سنأكل في بوفيه بسعر 3.99 دولار
    Je suis ravie qu'on mange mes plats avec autant d'appétit. Open Subtitles أنا سعيدة برؤية أحدهم يأكل طبخي بـ... حيوية بالغة
    Tout ça pour dire que la viande qu'on mange vient d'animaux, comme celui-là. Open Subtitles ما نريد قوله أن الكثير من الطعام الذي نأكله يأتي من حيوانات لذيذة مثل هذه البطة
    J'en ai marre que la merde qu'on mange dans l'avion. Open Subtitles لقد مللت للغاية من تلك القاذروات التي نتناولها على متن الطائرة
    Tout ce qu'on met, tout ce qu'on mange... Open Subtitles كل شي نرتديه او كل شي ناكلا
    Mais il faut qu'on mange... et ce petit a de l'argent qui lui sort des oreilles. Open Subtitles لكن علينا أن نأكل وذلك الفتى لديه أموال تخرج من أُذُنيه
    Je ne sais pas, mais il faut bien qu'on mange, et il y a toujours des piles de trucs partout. Open Subtitles لا أعلم لكن علينا أن نأكل وهناك فواتير دائما لكل شيء وبكل مكان
    Débarrasse-toi, qu'on mange. Open Subtitles اخلع معطفك، يمكننا أن نأكل الآن، إني أتضوع جوعاً.
    Et donne-nous aujourd'hui notre pain, parce qu'il faut qu'on mange. Open Subtitles وسيعطينا كل يوم... . خبزنا,لانه يجب أن نأكل...
    Je me moque de ce qu'on mange, et je ne veux pas prétendre que ta vie est à un tournant car la mienne ne l'est pas. Open Subtitles -لا أهتم بماذا سنأكل لا أُريدكِ أن تدّعي أن حياتكِ عادية لأن حياتي ليست كذلك
    Qu'est-ce qu'on mange ? Open Subtitles ماذا سنأكل للعشاء ؟
    Quand est-ce qu'on mange le gâteau? Open Subtitles متى سنأكل الكعك ؟
    Je suis ravie qu'on mange mes plats avec autant d'appétit. Open Subtitles أنا سعيدة برؤية أحدهم يأكل طبخي بـ... حيوية بالغة
    Voici ce qu'on mange si le ravitaillement est impossible. Open Subtitles و هذا هو الطعام الذي نأكله عندما يكون الجو سيئاً. و لا يمكننا أخذه طازجاً مِن الشاطئ.
    Et tout ce qu'on mange ; beurk ! Open Subtitles . الأشياء التي نتناولها
    Tout ce qu'on met, tout ce qu'on mange... Open Subtitles كل شي نرتديه او كل شي ناكلا
    Tout ce qu'on fait, tout ce qu'on regarde, ce qu'on mange, ce avec quoi on interagit, est le résultat d'une sorte de marketing. Open Subtitles يكونون في السيطره على مصيرهم , لان ذلك ياخذ الكثير من الجهد كلمانقومبه ,كلمانشاهده,الذي نتناوله... .
    Qu'est-ce qu'on mange au dîner ? Open Subtitles ماذا يجب أن نتناول على العشاء ؟
    Il semblerait qu'on mange du caribou ce soir les gars. Open Subtitles يبدو و كأننا سوف نأكل وليمة الليلة يافِتية.
    - La santé ? - Sur ce qu'on mange. Je vais traverser les Etats-Unis, voir du pays. Open Subtitles ماذا نأكل. في جولة حول الولايات والذي يشبه الطفح الجلدي المُزمن .
    C'est comme ça qu'on mange le homard chez moi. Open Subtitles هكذا نَأْكلُ الاستاكوزا في المكان اللي انا جاية منة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus