Vous savez qu'on ne peut pas les intercepter dans l'hyperespace. | Open Subtitles | تعرفين أننا لا نستطيع اعتراضهم في الفضاء الفوقي |
Ça ne veut pas dire qu'on ne peut pas être sexys. | Open Subtitles | هذا لا يعني أننا لا نستطيع أن نكون مثيرين |
Il est important que les puissances administrantes se rendent de mieux en mieux compte qu'on ne peut pas refuser indéfiniment aux peuples leur liberté. | UN | وكان أحد العناصر الهامة في ذلك هو زيادة إدراك الدول القائمة بالإدارة أنه لا يمكن حرمان الشعوب من الحرية إلى الأبد. |
Il est évident qu'on ne peut pas dégager un consensus sur l'amendement au paragraphe 16. | UN | ومن الواضح أنه لا يمكن التوصل إلى توافق آراء بشأن تعديل الفقرة 16. |
J'imagine qu'on ne peut pas annuler cet horrible dîner ce soir. | Open Subtitles | أفترض أنه لا يمكننا إيقاف هذا العشاء الشنيع الليلة |
C'est pas parce que tu as passé une mauvaise nuit qu'on ne peut pas passer une bonne matinée. | Open Subtitles | كما تعلمي، لمجرد أنة كان لديك ليلة سيئة لا يعني أننا لا يمكننا أن نحظي بصباح جيد |
Écoute Clay, je sais que tu n'arrives pas à voir comment on pourrait faire mais ça ne veut pas dire qu'on ne peut pas le faire. | Open Subtitles | أعرف أنك لا تجد طريقاً للخروج لكن لا يعني أننا لا نستطيع أن نجد واحداً |
Je sais qu'on ne peut pas changer le passé, mais tourner la page, ce n'est pas renoncer. | Open Subtitles | أعرف أننا لا نستطيع تغير الماضي، ولكن هناك فارق بين المضي قدماً ونسيان الأمر |
On lui a dit qu'on ne peut pas trouver ses parents biologiques, et il comprend ça, donc... | Open Subtitles | وقد أخبرناه أننا لا نستطيع .. إيجاد والديه البيولوچيّان .. وقد تفهّم هذا، لذا |
On leur à donner des préservatifs pas pour les encourager à le faire, mais pour les protéger car on sait qu'on ne peut pas tout contrôler. | Open Subtitles | نعطيهم واقياً ذكرياً ليس لتشجيعهم، لكن لحمايتهم لأننا نعلم أننا لا نستطيع التحكم بكل شيء |
Nous comprenons qu'on ne peut pas tout faire tout de suite. | UN | إننا ندرك أنه لا يمكن تحقيق كل شيء دفعة واحدة. |
Dans les cas spéciaux où il est évident qu'on ne peut pas raisonnablement s'attendre à ce que cette condition soit remplie, une exception peut être accordée. | UN | وفي الحالات الخاصة، إذا كان من الواضح أنه لا يمكن استيفاء هذا الشرط، جاز الإعفاء منه. |
Tu comprends qu'on ne peut pas pas la perdre de vue ce qui veux dire que tu vas devoir garder... | Open Subtitles | أنت تفهم أنه لا يمكننا أن نغفل عنها ..ما يعني أنه عليك أن تبقي |
Je sais qu'on ne peut pas rester toute la journée, mais disons juste un peu plus longtemps, s'il te plaît ? | Open Subtitles | أعلم أنه لا يمكننا أن نبقى طوال اليوم ولكن دعنا فقط , ننتظر قليلا من فضلك؟ |
Vous savez aussi bien que moi qu'on ne peut pas changer l'histoire. | Open Subtitles | تعرفين كما أعرف أننا لا يمكننا تغيير التاريخ. |
Il prêtera également attention aux facteurs qu'on ne peut pas abandonner au libre jeu des forces du marché, en particulier lorsqu'ils contribuent à la détérioration des conditions de vie des groupes défavorisés. | UN | وسيولَى اهتمام أيضا للمسائل التي لا يمكن تركها للسوق، ولا سيما تلك التي تؤثر تأثيرا سلبيا على اﻷحوال المعيشية للفقراء. |
Que si on fait ce qu'ils disent qu'on ne peut pas faire, alors ce sera fait. | Open Subtitles | ذلك إذا كنت تفعل ما كنت قلت لك لا تستطيع أن تفعل، ثم ينتهي بك الأمر به. |
Le pire... c'est qu'on ne peut pas la sauver. Pour l'instant. | Open Subtitles | أسوأ ما في الأمر هو أنّنا لا نستطيع إنقاذها |
On dit qu'on ne peut pas rentrer chez soi à nouveau. | Open Subtitles | يقولون أنك لا تستطيع العودة لبيتك مرة أخرى |
Pourquoi proposer des conditions s'ils sont si sûrs qu'on ne peut pas entrer ? | Open Subtitles | ولمَ يعرضون الصلح إذا كانوا متأكدين أننا لن نستطيع دخول المدينة؟ |
Vous êtes sûre qu'on ne peut pas ouvrir une fenêtre? | Open Subtitles | هل أنت متأكدة بأنّنا لا نستطيع فتح النافذة؟ |
On a un rendez-vous à 7 heure. Vous voulez dire qu'on ne peut pas passer? | Open Subtitles | لدينا حجز في الساعة السابعة وانت تقصد اننا لا نستطيع العبور ؟ |
On est rentré dans leur système, mais cette pièce a sa propre sécurité, qu'on ne peut pas pirater. | Open Subtitles | لقد اخترقنا نظامهم، و لكن تلك الغرفة لها نظامها الأمني المُستقلّ و الذي لا يمكننا تجاوزه |
Même si le mariage est annulé, ça ne veut pas dire qu'on ne peut pas être amies. | Open Subtitles | أنت تعرف، على الرغم من حفل الزفاف، و لا يعني أننا لا يمكن أن نكون أصدقاء. |
Non. C'est vraiment une mauvaise nouvelle. Ça veut dire qu'on ne peut pas la désarmer. | Open Subtitles | كلّا، بل نذير شؤم وخيم، يعني أننا نعجز عن تفكيكه. |
C'est une des rares choses qu'on ne peut pas faire dans un rêve lucide. | Open Subtitles | هذي واحدة من بعض الأشياء التي لا تستطيع فعلها في حلم شفاف |