Il faut que j'arrête de m'interroger sur votre modus operandi. | Open Subtitles | ذكريني أن أتوقف عن الاستفسار عن طريقة عملك |
Tu deviens lourd. Va falloir que j'arrête de te nourrir autant. | Open Subtitles | بدأت تسمن أنت ثقيل عليا أن أتوقف عن إطعامك |
Il faut vraiment que j'arrête de m'endormir subitement dès que tu parles. | Open Subtitles | يجب على أن أتوقف عن النوم فوراً عندما تتحدثين |
C'est pas pour ça que tu veux que j'arrête, Chris. | Open Subtitles | هذا ليس السبب بأنك تريدني أن أستقيل |
il serait judicieux que j'arrête de l'être d'abord désolé, député. | Open Subtitles | فمن الأفضل أن اتوقف عن كوني زيراً للنساء أولاً معذرة, عزيزتي |
- Faut que j'arrête. - Quoi ? | Open Subtitles | يجب أن أتوقّف عن فعل هذا حقا ماذا؟ |
Je me suis dit que si j'étais un clown nul, il voudrait que j'arrête. | Open Subtitles | لذا فكرتُ إن تصرفتُ كمهرجٍ سئ سيطلب مني التوقف |
Mais cela ne veut pas dire que j'arrête d'essayer de... rattraper mes erreurs, que j'arrête d'essayer de faire mieux. | Open Subtitles | لكن لا يعني أن أتوقف عن محاولة تعويض فشلي أتوقف عن محاولة الأفضل |
Et ce soir, je fais ton truc préférer et tu veux que j'arrête. | Open Subtitles | والليلة، فعلت لك شيئك المفضل وأنت تريد مني أن أتوقف. |
Je sais que tu voulais que j'arrête | Open Subtitles | لقد حصلتي على ما تريدين أنا أعلم أنك تريد مني أن أتوقف |
Ça veut dire qu'il va falloir que j'arrête de râler parce que tu regardes trop la télé, c'est ça? | Open Subtitles | أعتقد أن هذا يعنى أننى يجب أن أتوقف عن الشكوى |
Mais ne t'attends pas à ce que j'arrête de m'inquiéter pour toi, ça n'arriverajamais. | Open Subtitles | لكن لا تتوقعي أن أتوقف عن الأهتمام بك , لإنه لن يحدث |
Tu ne crois pas qu'il est temps que j'arrête de me voiler la face ? | Open Subtitles | ألا تعتقدين أنه حان الوقت أن أتوقف عن الكذب على نفسي عن كينونتي ؟ |
Je gagne plus à l'heure que maman. Faut que j'arrête de faire ça. | Open Subtitles | إني أجني في الساعة أكثر مما تجني أمي يجب أن أتوقف عن عمل ذلك |
Tu veux que j'arrête ce boucan épouvantable ? | Open Subtitles | مرحباً أبي ، أتريدي أن أتوقف عن إخراج هذا الصوت المزعج؟ |
Il faut que j'arrête de prendre ce raccourcis par la carrière. | Open Subtitles | علي أن أتوقف عن أخذ ذلك الطريق المختصر من خلال المحجرة |
Keith voulait que j'arrête de travailler et que j'emménage avec lui. | Open Subtitles | أرادني (كيث) أن أستقيل من عملي و أنتقل معه |
Non. Il faut que j'arrête ça. | Open Subtitles | لا لا أتعلم ماذا يجب أن اتوقف عن قول هذا |
Il faut que j'arrête de faire ça. | Open Subtitles | يجب أن أتوقّف عن فعل هذا |
Dites-moi quand vous voulez que j'arrête. | Open Subtitles | أخبريني عندما تريدين مني التوقف. |
Il veut que j'arrête de travailler pour me remettre en forme. | Open Subtitles | يريدني أن أتوقف عن ذلك العمل وأن أعود إلى سابق عهدي |
Il faut que j'arrête de deviner. | Open Subtitles | ربّما ينبغي أنْ أكف عن التخمين في هذه الحالات |
Fallait que j'arrête définitivement. | Open Subtitles | .... و سأخبر "بيرد" أننى خرجت من اللعبة . للأفضل |
Tu veux que je parle, ou que j'arrête de parler ? | Open Subtitles | تريد مني أن أتحدث، أو تريد مني أن تتوقف عن الكلام؟ |
Quelle sorte de thé afin que j'arrête de crémer les pieds de la future mère de mon enfant et que je te le prépare, Hannah ? | Open Subtitles | ما نوع الشاي الذي تريدين مني ان اتوقف عن دهن أرجل أُم ابني المنتظر و أصنعه لكِ ، هانا؟ |