Les gars, ce chef que je connais aime vraiment mon camion... n'ai pas l'air surpris. | Open Subtitles | يا رفاق إنَّ ذلك الطباخ الذي أعرفه, معجبٌ فعلاً بشاحنتي لا تندهشون |
Ce n'est pas toi. Ce n'est pas l'homme que je connais. | Open Subtitles | إنك لست على طبيعتك, ليس هذا الشخص الذي أعرفه |
Mais certaine personne que je connais ont besoin de leurs sommeil. | Open Subtitles | لكن هُناك بعض الأشخاص الذين أعرفهم يحتاجون إلى نومهم |
C'est la seule fille que je connais à part Maman. | Open Subtitles | إنها الفتاة الوحيدة التي أعرفها إلى جانب أمي |
Écoute-moi attentivement parce que je vais te parler maintenant de la façon dont le Cyrus Beene que je connais me parlerait. | Open Subtitles | اريدك أن تصغي الي بامعان لاني ساتحدث اليك الان بالطريقة التي سيتحدث بها سايرس بين الذي اعرفه |
Je crois que je connais que la classe. Vraiment ? | Open Subtitles | حسناً ، أعتقد أنني أعرف الصف الدراسي فحسب |
Et il se trouve que je connais l'agenda du ravitaillement pour ce mois-ci. | Open Subtitles | ويصدُفُ أني أعرف جدول مواعيد الموارد المعنيّ للشهر المقبل. |
Je vais envoyer Charlotte chercher de la soupe de poulet dans un endroit que je connais à Bethesda demain | Open Subtitles | سأدع شارلوت تجلب لكي حساء الدجاج من المكان الذي أعرفه في مدينة بيثيسدا في الغد |
Vous devriez essayer un exercice de respiration que je connais. | Open Subtitles | ربما ترغب بتجربة تمرين التنفس هذا الذي أعرفه |
Vous êtes la seule personne que je connais qui se plains que ses hallucinations dues à des médicaments sèment la pagaille. | Open Subtitles | أنت الشخص الوحيد الذي أعرفه يقلق بشأن الفوضى التى تسببها هلوسة المخدرات |
Aucune chance que celui que je connais pense à démarquer une religion entière. | Open Subtitles | مستحيل أن الرجل الذي أعرفه يؤمن بتفريد عقيدة واحدة كأشرار |
Enseigner la seule chose que je connais mieux que quiconque sur cette planète. | Open Subtitles | ادرس الشيء الوحيد الذي أعرفه أفضل من أي شخص على هذا الكوكب |
Le toi que je connais du futur, n'est pas si stupide, Bientôt, | Open Subtitles | شخصك الذي أعرفه من المستقبل ليس بهذا الغباء |
Tous les gens que je connais et que j'aime sont ailleurs. | Open Subtitles | و كلّ الذين أعرفهم و أحبّهم في مكانٍ آخر |
Et deuxièmement, la plupart des gens que je connais ont besoin d'un équipement de plongée pour respirer sous l'eau. | Open Subtitles | وثانيا ً، فإن ّ معظم الناس الذين أعرفهم بحاجة إلى عدة الغطس للتنفس تحت الماء. |
La Addison que je connais est une garce arriviste qui aurait donné ces pantalons fantaisistes, arrogants, | Open Subtitles | اديسون التي أعرفها ملحة ولن تعير اي اهتمام لكلام المتكبرة ذات السروال الرفيع |
En fait, vous êtes la seule psychiatre que je connais. | Open Subtitles | في الحقيقة، أنتِ الطبيبة النفسية الوحيدة التي أعرفها |
Tout ce que je connais c'est ses postes ok ? | Open Subtitles | كل الذي اعرفه عنه هو ما يقوم بنشره من منشوراته |
Qu'est-ce qui vous fait penser que je connais Margot Rochet? | Open Subtitles | ما الذي يجعلك تعتقد أنني أعرف مارغو روشيه؟ |
Et il se trouve que je connais une femme qui possède plusieurs cliniques qui auraient vraiment besoin de toi. | Open Subtitles | ويصادف أني أعرف امرأة تمتلك عيادات طبية عدة ويمكن لها الاستعانة بشخص مثلك |
L'homme que je connais n'était pas normalement sujets au sentimentalisme. | Open Subtitles | الرجل الذي عرفته لم يكنْ ميّالاً إلى النزعة العاطفيّة |
Tu peux pas être pire que ceux que je connais. | Open Subtitles | حسناً لايمكن ان تكون اسوء من الذين اعرفهم |
Ceux que je connais, ils y vont une fois l'an. | Open Subtitles | اليهود الذي أعرفهم ذهبوا في يوم من الأيام |
Je suis désolé, je jure que je connais d'autres mots. | Open Subtitles | .. آسف أقسم بأني أعرف كلمات غيرها |
Je dois rester en compagnie de gens honnêtes, et tu es la seule que je connais. | Open Subtitles | كان من المفترض ان اتواصل مع شخص غير مجرم وكنت الوحيدة التي اعرفها |
La seule chose que je connais sur le mannequinat remonte à quelques années quand j'étais le visage de l'Herpès sur Doctissimo. | Open Subtitles | الشىء الوحيد الذى أعرفه عن عرض الازياء إنه منذ بضعة سنين،كنت واجهة داء القوباء على موقع طبى. |
Je peux te faire une liste interminable des choses que je ne sais pas, mais une que je connais c'est les tribunaux de la famille. | Open Subtitles | إستمعي، يمكنني أن أعطي قائمة لانهاية لها بالأشياء التي لا أعرفها، لكن الشيء الوحيد الذي أعرفهُ هو محكمةُ العائلة |
Le meilleur et le plus courageux des hommes que je connais et, en plus de tout ça, il est vraiment doué pour certaines choses. | Open Subtitles | أفضل وأشجع رجل أعرفة وعلاوة على ذلك، هو يعلم في الواقع كيف يفعل الاشياء. |
Je pense que je connais un moyen d'utiliser ses propres combines contre elle. | Open Subtitles | اظن انني اعرف طريقة يمكننا استخدام حيلها ضدها |