"que je sais" - Traduction Français en Arabe

    • أنني أعرف
        
    • الذي أعرفه
        
    • أعلمه
        
    • أنني أعلم
        
    • أني أعرف
        
    • ما أعرفه
        
    • أنا أعرف
        
    • وأنا أعلم
        
    • أني أعلم
        
    • أعرفه أن
        
    • أنّي أعرف
        
    • أنّي أعلم
        
    • التي أعرفها
        
    • اني اعرف
        
    • أننى أعرف
        
    Je crois que je sais comment on peut en trouver. Open Subtitles أعتقد أنني أعرف كيف يمكننا العثور على واحد.
    Et je veux que tu saches que je sais exactement ce que tu ressens. Open Subtitles و أردتك فقط أن تعرفي . أنني أعرف كيف تشعرين بالضبط
    La seule chose que je sais sur certains d'entre eux, c'est Open Subtitles الشيء الوحيد الذي أعرفه عن بعض من هؤلاء الناس
    Nous étions tous les deux à l'extérieur lors de l'explosion, et l'autre chose que je sais, c'est qu'il est parti. Open Subtitles لقد كنا خارجاً أثناء الإنفجار ومن ثم كل ما أعلمه بعد ذلك هو أنه قد إختفى
    Il se trouve que je sais que l'Extraction d'Informations recherche un certain Archibald Tuttle, ingénieur chauffagiste. Open Subtitles لقد تصادف أنني أعلم أن استخلاص المعلومات يبحثون عن آرشيبالد تاتل مهندس تكييف
    Dites au pompier que je sais combien ils sont occupés, désolé ! Open Subtitles أخبر رجال المطافي أني أعرف كم أنهم مشغولون وأنا أتأسف على ذلك
    Tout ce que je sais, c'est que je lui ai dit qu'elle ne pouvait pas rester ici si elle n'était pas sobre. Open Subtitles كلّ ما أعرفه هو أنّي قلتُ لها أنّ لا يُمكنها المكوث هنا إذا لمْ تكن خالية من الشراب.
    Disons juste que je sais des choses que tu ne veux pas que je sache. Open Subtitles دعنا نقول فقط أنا أعرف أشياء كنت لا تريد مني أن أعرف.
    Et je sais de quoi ça a l'air, maman, avec tout ce qu'il raconte à la télé mais ce n'est pas grave, parce que je sais qu'il a un plan. Open Subtitles وأنا أعلم كيف يبدو، أمي، مع كل الاشياء انه كان يقول على التلفاز ولكن كل شئ عل ما يرام، لأنني أعرف أنه لديه خطة.
    Peux-tu vraiment m'arrêter maintenant que je sais qui tu es. Open Subtitles لا يمكنك إيقافي الآن بما أنني أعرف هويتك
    Je sais ce qui l'amène et il sait que je sais. Open Subtitles أعلم لما أتى لرؤيتي وهو يعلم أنني أعرف ذلك
    Maintenant que je sais que vous avez quelque chose à perdre, j'ai besoin que vous fassiez un petit investissement. Open Subtitles ،الآن بما أنني أعرف أن لديكَ شيءٌ قد تخسره .أحتاجُ منك أن تقومَ بإستثمارِ بسيط
    Tout ce que je sais c'est ce que m'a dit quelqu'un qui n'a rien à gagner et tout à perdre en mentant. Open Subtitles كل الذي أعرفه ما قلته لك من قبل شخص لا يملك دافع للكذب بل سيخسر الكثير اذا كذب
    Tout ce que je sais, c'est que Savannah est formidable et que vous vous aimez. Open Subtitles كل الذي أعرفه أن سفانا إمرأه رائعه و أنكم واقعون في الحب
    J'ai déjà dit aux autres inspecteurs tout ce que je sais. Open Subtitles هيا لقد أخبرت بالفعل المحقق الآخر كل شيء أعلمه
    Mais ce que je sais c'est qu'ils se battaient pour cette station de radio. Open Subtitles لكن ما أعلمه هو أنهم كانوا يتشاجرون حول إذاعة الراديو هذه
    Walt, je pense que je sais à quoi tu penses, et je n'aime pas ce que je pense que tu penses. Open Subtitles انتظر والت, أظن أنني أعلم بماذا تفكر ولا يعجبني ما أظن أنك تفكر فيه
    Tu crois que je sais pas où vont les linebackers? Open Subtitles ألا تعتقد أنني أعلم أين يتجه الظُهراء أثناء اللعب ؟
    Qu'est ce qui te fait penser que je sais où elle est ou comment ils vont la faire sortir du pays ? Open Subtitles وما الذي يجعلك تظن أني أعرف مكانها حتى أو كيف سوف يخرجونها من البلاد؟
    Tout ce que je sais c'est que ça a déjà marché. Open Subtitles كٌل ما أعرفه أن هذه الطريقة نجحت ذات مرة
    peut-être qu'on ne doit tuer personne d'autres parce que peut-être que je sais déjà tout ce qu'il y a à savoir à propos de l'homme que je veux comme Vice Président. Open Subtitles ربما لسنا مضطرين للتحقق من أي شخص لأنه ربما أنا أعرف مسبقا كل ما يجب معرفته عن الرجل الذي أريد نائبا للرئيس
    Comment puis-je croire quoi que ce soit, quiconque maintenant que je sais qu'Il pourrait être derrière tout ça ? Open Subtitles أعني ، كيف أستطيع أن أثق بأى شيء ، أى شخص الآن وأنا أعلم أنه قد يكون خلف الأمر كله ؟
    Mais ça ne veut pas dire que je sais comment nous sortir de ça. Open Subtitles لكن ذلك لا يعني أني أعلم كيف نخرج أنفسنا من هذا
    Oui, je suis son père. Ça ne veut pas dire que je sais tout. Et toi, Crochet ? Open Subtitles أجل، أنا والدها، لكنّ هذا لا يعني أنّي أعرف كلّ شيء
    Parce que je sais que tu n'es pas le genre de personne qui saute des falaises qui fume des joins et qui se fait tatouer Open Subtitles أنّي أعلم أنك لست شخصا يقفز من جرف صخري أو يدخّن الحشيش أو يحصل على أوشام
    Avec ce que je sais, il ne peut pas me baiser, donc idem avec toi. Open Subtitles والأشياء التي أعرفها تجعله غير قادر على أذيتي لذا لا يمكنه أذيتك
    Je viens - je voulais dire que je sais que vous avez pris dans le feu croisé. Open Subtitles اردت فقط ان اقول اني اعرف انك دخلت في هذه المشكلة
    Vous pouvez dire à mon agent spécial de fils que je sais qui je suis. Open Subtitles حسنا,تستطيعين أن تضعى فى تقريرك لإبنى العميل الخاص أننى أعرف من أنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus