L'ordre du jour de la quarante et unième session, que le Comité a adopté à sa 1re séance, est reproduit à l'annexe I au présent rapport. | UN | 2 - يرد في المرفق الأول جدول أعمال الدورة الحادية والأربعين الذي اعتمدته اللجنة في جلستها الأولى. |
L'ordre du jour de la quarante et unième session, que le Comité a adopté à sa 1re séance, est reproduit à l'annexe I au présent rapport. | UN | 2 - يرد في المرفق الأول جدول أعمال الدورة الحادية والأربعين الذي اعتمدته اللجنة في جلستها الأولى. |
L'ordre du jour de la quarantième session, que le Comité a adopté à sa 1re séance, est reproduit à l'annexe I au présent rapport. | UN | 2 - ترد في المرفق الأول أدناه نسخة من جدول أعمال الدورة الأربعين الذي اعتمدته اللجنة في جلستها الأولى. |
Cela étant dit, Mme Evatt fait observer que le Comité a adopté une multitude de décisions plus ou moins similaires dans des affaires qui, elles aussi, se ressemblaient fortement. | UN | ولاحظت السيدة إيفات بعد ذلك أن اللجنة اعتمدت مجموعة كبيرة ومتماثلة نسبيا من القرارات في قضايا شديدة التشابه فيما بينها. |
L’ordre du jour de la trente-neuvième session, que le Comité a adopté à sa 1re séance, est reproduit à l’annexe I au présent rapport. | UN | ٢ - يصدر جدول أعمال الدورة التاسعة والثلاثين الذي أقرته اللجنة في جلستها اﻷولى في المرفق اﻷول أدناه. |
5. Après que le Comité a adopté des observations finales, une procédure de suivi est mise en œuvre afin d'établir, de maintenir ou de restaurer le dialogue avec l'État partie. | UN | 5- وبعد اعتماد اللجنة للملاحظات الختامية، يستخدم إجراء متابعة من أجل إجراء أو مواصلة أو استعادة الحوار مع الدولة الطرف. |
L'ordre du jour de la quarantième session, que le Comité a adopté à sa 1re séance, est reproduit à l'annexe I au présent rapport. | UN | 2 - ترد في المرفق الأول أدناه نسخة من جدول أعمال الدورة الأربعين الذي اعتمدته اللجنة في جلستها الأولى. |
Le texte de la résolution publiée sous la cote A/AC.109/2000/24, que le Comité a adopté à sa 11e séance, le 12 juillet 2000, se lit comme suit : | UN | 39 - ويرد أدناه نص القرار A/AC.109/2000/24 الذي اعتمدته اللجنة الخاصة في جلستها الحادية عشرة المعقودة في 12 تموز/يوليه 2000: |
Ce rapport, que le Comité a adopté le 15 décembre 1999, est présenté conformément à la note du Président du Conseil en date du 29 mars 1995 (S/1995/234). | UN | وهذا التقرير، الذي اعتمدته اللجنة في ١٥ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٩، مقدم وفقا لمذكرة رئيس المجلس المؤرخة ٢٩ آذار/ مارس ١٩٩٥ )S/1995/234( |
Le texte de la résolution publiée sous la cote A/AC.109/2000/24, que le Comité a adopté à sa 11e séance, le 12 juillet 2000, se lit comme suit : | UN | 39 - ويرد أدناه نص القرار A/AC.109/2000/24 الذي اعتمدته اللجنة الخاصة في جلستها الحادية عشرة المعقودة في 12 تموز/يوليه 2000: |
Le projet de résolution A/AC.109/2009/L.7, que le Comité a adopté à sa 5e séance, le 15 juin 2009, est reproduit ci-après : | UN | 23 - وفيما يلي نص مشروع القرار A/AC.109/2009/L.7 الذي اعتمدته اللجنة الخاصة في جلستها الخامسة، المعقودة في 15 حزيران/يونيه 2009: |
Le projet de résolution A/AC.109/2005/L.7, que le Comité a adopté à sa 7e séance, le 13 juin 2005, est reproduit ci-après : | UN | 33 - ويرد أدناه نص مشروع القرار A/AC.109/2005/L.7 الذي اعتمدته اللجنة الخاصة في جلستها السابعة، المعقودة في 13 حزيران/يونيه 2005. |
Le texte du projet de résolution A/AC.109/2004/L.7, que le Comité a adopté à sa 6e séance, le 14 juin 2004, est reproduit ci-après : | UN | 36 - ويرد أدناه نص مشروع القرار A/AC.109/2004/L.7 الذي اعتمدته اللجنة الخاصة في جلستها السادسة، المعقودة في 14 حزيران/يونيه 2004. |
Le projet de résolution A/AC.109/2006/L.7, que le Comité a adopté à sa 9e séance, le 12 juin 2006, est reproduit ci-après : | UN | 33 - وفيما يلي نص مشروع القرار A/AC.109/2006/L.7 الذي اعتمدته اللجنة الخاصة في جلستها التاسعة، المعقودة في 12 حزيران/يونيه 2006. |
Le projet de résolution A/AC.109/2007/L.7, que le Comité a adopté à sa 6e séance, le 14 juin 2007, est reproduit ci-après : | UN | 26 - وفيما يلي نص مشروع القرار A/AC.109/2007/L.7 الذي اعتمدته اللجنة الخاصة في جلستها السادسة، المعقودة في 14 حزيران/يونيه 2007: |
Le projet de résolution A/AC.109/2008/L.7, que le Comité a adopté à sa 5e séance, le 19 juin 2008, est reproduit ci-après : | UN | 28 - وفيما يلي نص مشروع القرار A/AC.109/2008/L.7 الذي اعتمدته اللجنة الخاصة في جلستها الخامسة، المعقودة في 9 حزيران/يونيه 2008: |
L'auteure souligne également que le Comité a adopté cette position dans sa décision dans l'affaire M. N. N. c. | UN | كما تشدد صاحبة البلاغ على أن اللجنة اعتمدت موقفاً مماثلاً في قرارها في قضية م. |
L'État partie note que le Comité a adopté ses constatations en se fondant sur les allégations de l'auteur, en l'absence de toute observation de l'État partie. | UN | وتشير الدولة الطرف إلى أن اللجنة اعتمدت آراءها بالاستناد إلى ادعاءات صاحبة البلاغ مع عدم وجود أية ملاحظات من الدولة الطرف. |
51. La PRÉSIDENTE annonce que le Comité a adopté un document, qui sera publié officiellement, contenant une série de règles à suivre en ce qui concerne l'examen des rapports présentés par les États parties. | UN | 51- الرئيسة أعلنت أن اللجنة اعتمدت وثيقة سيجري تعميمها رسميا، وتتضمن مجموعة قواعد ينبغي اتباعها في استعراض التقارير المقدمة من الدول الأطراف. |
L’ordre du jour de la trente-neuvième session, que le Comité a adopté à sa 1re séance, est reproduit à l’annexe I au présent rapport. | UN | ٢ - يصدر جدول أعمال الدورة التاسعة والثلاثين الذي أقرته اللجنة في جلستها اﻷولى في المرفق اﻷول أدناه. |
L'ordre du jour de la deuxième partie de la quarantième session, que le Comité a adopté à sa 27e séance, le 1er juillet 2000, figure à l'annexe I. | UN | 2 - يرد جدول أعمال الجزء الثاني من الدورة الأربعين للجنة، الذي أقرته اللجنة في جلستها 27 المعقودة في 1 تموز/يوليه 2000، في المرفق الأول. |
5. Après que le Comité a adopté des observations finales, une procédure de suivi est mise en œuvre afin d'établir, de maintenir ou de restaurer le dialogue avec l'État partie. | UN | 5- وبعد اعتماد اللجنة للملاحظات الختامية، يستخدم إجراء متابعة من أجل إجراء أو مواصلة أو استعادة الحوار مع الدولة الطرف. |