Ah, vraiment ? On dirait que t'as ton propre gymnase maintenant. | Open Subtitles | يبدو أنك قد حصلت على مكان الخاصة لتدريب الآن. |
Est-ce que t'as fait une dinde de secours parce que tu m'as jamais fait confiance avec le dîner du tout ? | Open Subtitles | هل من الممكن أنك قمت بعمل ديك رومي أحتياطي لأنك لم تثقي بي أبداً لعمل العشاء ؟ |
Tu vas pas me dire, toi aussi, que t'es marié ? | Open Subtitles | هل يمكنك اخباري كأي شخص آخر أنك رجل متزوج؟ |
McGee m'a prévenu que t'allais utiliser la carte du nouveau. | Open Subtitles | ماكجى قال لى انك ستلعب ورقه أننى المبتدئ |
Les gens vont te dire que t'es un bon à rien. | Open Subtitles | كريس , الناس سيخبرونك بأنك غبي وبأنك غير جيد |
Vas-tu me rendre ce service, ou je raconte à Dillon que t'es la taupe ? | Open Subtitles | هل ستفعلين هذا من أجلي أم سأخبر ديلون أنكِ جاسوسة التحرير ؟ |
Je sais que t'es énervé parce qu'on est mené de 2 points et qu'on devrait battre ces mecs sans hésiter. | Open Subtitles | أنظر, أعلم أنّك مهتمٌ جدًا, لأنهمْ يتجاوزونا بإثنين. وعلينَا أن نهزم هؤلاء الشباب الذين يشابهون الحمير. |
Mais je parie que t'as jamais rien vu de ce genre durant tes études. | Open Subtitles | أراهن أنك لم ير أي شيء مثل هذا في المدرسة غراد. |
Le truc drôle c'est, qu'il a dit que t'avais pas tué la salope à Miami. | Open Subtitles | الشئ المُضحك هو أنه قال أنك لم تقتل تلك العاهرة فى ميامى |
Tu te tiens bizarrement, mec. Je peux dire que t'as un pistolet de loin. | Open Subtitles | أنت تقف بشكل غريب يمكنني معرفة أنك تحمل مسدس من بعيد |
Je dis juste que t'as eu un changement d'attitude assez extrême depuis que tu as mangé. | Open Subtitles | أقول فقط أنك حظيت بتغيير قوي للغاية في العواطف منذ أن تناولت الغداء |
Tu m'as eu. J'ai cru que t'allais foutre la merde ! | Open Subtitles | نلتَ مني إعتقدت أنك سوف تقوم بفعل جنوني ما |
Non, j'ai juste pensé que t'avais pas vu le film et que tu prétendais que si. | Open Subtitles | لا، وإنما ظننتُ أنك لم تشاهد الفيلم وكنت تتظاهر بعكس ذلك. فيلم قديم. |
Vu que t'es créatif, je me disais que tu l'aurais remarqué. | Open Subtitles | أعني, لأني ظننت أنك مبدع سيكون واضحاً أني مبدع. |
Je ne pensais pas que t'étais un geek de magie. | Open Subtitles | تعلم لم احسب انك من النوع المهووس بالسحر |
Quand j'ai dit que t'étais mort pour moi je voulais pas que tu sois mort mort | Open Subtitles | عندما قلت انك ميتة بالنسبة لي لم اكن اريدك ان تكوني ميتة بحق |
Je savais que t'allais pas respecter les voeux jusqu'au bout. | Open Subtitles | لقد علمتُ بأنك لن تحقق لي الثلاثُ أمنيات |
Et il savent que t'as volé les cartons de Coca light. | Open Subtitles | ويعلمون بأنك أخذت العلب لشراب الحمية للمنزل الليلة الماضية |
Quand les autres sauront que t'es partie, tu crois qu'ils vont dire tant pis ? | Open Subtitles | تظنين أنه عندما بقيتهم يكتشفوا أنكِ غادرتي أنهم سيهزون أكتفتهم ويقطعون مرابطهم؟ |
Je suis heureux que t'aie pu calmer a propos de la signature du bail. | Open Subtitles | أنا سعيدة أنّك تجاوزت رغبتك و تمكنت من توقيع عقد الإيجار |
T'es sûre que t'as pas créé l'habitat parfait pour toi ? | Open Subtitles | أأنتِ متأكّدة بأنّك لم تخلقِ موطنا مثاليا من أجلكِ؟ |
Je peux pas croire que t'ais loué la maison de mon fils pour un film. | Open Subtitles | لا أصدّقُ أنّكِ أفسدتِ منزل إبني وحوّلتيه إلى مكانٍ تصوير فيلمٍ ما. |
"Ignore le second, je suis sûr que t'as eu le premier." | Open Subtitles | . تجاهلي الثانية . انا متأكد بأنكِ وصلتكِ الأولي |
Tu crois qu'il se passera quoi quand Glynn saura que t'as violé sa gosse? | Open Subtitles | ماذا تَظُن سيَحدُث عِندما يَكتَشِف غلين أنكَ أنتَ مَن اغتَصَب ابنَتَه؟ |
Te prends pas pour une autre parce que t'es en jupe. T'as l'air d'un oiseau ! | Open Subtitles | لا تصبحي متعالية و متكبرة بسبب انكِ ارتديت حلّه انك تبدين كطائر كبير |
Et le fait que tu les as piraté prouve que t'en savais quelque chose. | Open Subtitles | و حقيقة أنّكَ قمت بالإختراق، تُثبت أنّكَ كنت على علمٍ بذلك. |
T'as remarqué que t'as la moitié de son âge ? | Open Subtitles | وهل لاحظتَ من قبلِ بأنكَ في مقامِ إبنها؟ |
Je sais que t'as besoin de savoir que tu n'a pas baissé les bras. | Open Subtitles | إنني أعلم أنه من المهم لك أن تشعري بأنك ما إستسلمت |
Si ça ne sortait pas de ma bouche, je dirais que t'es la plus jolie des filles. | Open Subtitles | أتعرفين، لو كان أحد غيري يتكلم لقال أنِك أجمل فتيات البلدة |
Je sais que t'es juive, mais sache que Dieu a un projet pour toi. | Open Subtitles | أعلم بأنّكِ يهودية، ولكن أريدكِ أن تعلمي بأنّ الآله قد أعدّ لكِ مستقبلاً مشرقاً.. |