"que tu avais" - Traduction Français en Arabe

    • أن لديك
        
    • أنك كنت
        
    • بأن لديك
        
    • ان لديك
        
    • أنّ لديك
        
    • أن لديكِ
        
    • أنّك كنت
        
    • انك كنت
        
    • أنك قد
        
    • أنه لديك
        
    • بأنك كنت
        
    • أنكِ كنتِ
        
    • أنّك تملك
        
    • أنك تملك
        
    • أنّ لديكِ
        
    Pendant tout ce temps, tu ne m'as jamais dit que tu avais des super-pouvoirs. Open Subtitles وبكلّ تلك الأوقات لم تذكر لي مرةً أن لديك قوى خارقة.
    Il y a peu, ils pensaient tous que tu avais du sang de démon. Open Subtitles قبل زمن ليس بطويل، كان الجميع يظن أن لديك دماءً شيطانية.
    Il s'avère que tu avais raison... un peu d'alcool... et il s'est totalement confié. Open Subtitles اتضح أنك كنت على حق قليل من الخمر جيد,سعيد لسماع ذلك
    {\pos(120,270)}Ton assistant m'a dit que tu avais une grosse réunion. Open Subtitles تعلم مساعدتك أخبرتني بأن لديك اجتماع كبير اليوم
    Je pensais que peut-être tu voudrais savoir que tu avais un autre en route. Open Subtitles فكرت ربما تريد أن تعرف ان لديك طفلاً اخر قادم بالطريق.
    Tu as dit que tu avais une offre que je ne peux pas refuser. Bien, de n'importe quelle façon. Open Subtitles قلت أنّ لديك عرضًا لن أرفضه، كلّي آذان صاغية.
    Je pensais que tu avais un fond fort et généreux. Open Subtitles كنت أعتقد أن لديك هذا الصميم الداخلي القوي
    Ton père m'a dit que tu avais des questions ? Open Subtitles قال أباك أن لديك بعض الاستفسارات حول هذا.
    Je croyais que tu avais quelque chose. Que ça serait amusant. Open Subtitles اعتقدت أن لديك موهبة، اعتقدت أن هذا سيكون ممتعًا
    Tu m'as dit que tu avais une copine. Lauren ? Open Subtitles قلت أن لديك صديقة اسمها لورين أخبرني عنها
    Je dirais plus que tu avais plus que ça à faire. Open Subtitles سأقول أنك كنت طموحاً إلى تصفية أكثر من حساب.
    La pièce est devenue très silencieuse et je savais que tu avais des problèmes. Open Subtitles و أصبحت الغرفة ساكنة جداً و عرفت أنك كنت في مشكلة
    J'ai une source qui m'a dit que tu avais passé du temps dans le coin. Open Subtitles لديّ مصدر يقول أنك كنت تقضي بعض الوقت هناك
    tu n'aurais pas du lui dire que tu avais une pilule. Open Subtitles لم يكن عليك إخباره بأن لديك حبوب منع الحمل
    A vrai dire, j'espérais que tu avais autre chose pour moi. Open Subtitles لأخبرك الحقيقة كنت أتمنى بأن لديك شيء أكثر لي
    Quand je t'ai demandé, je ne savais pas que tu avais autant de cavaliers. Open Subtitles عندما دعوتك لم اكن ادري ان لديك هذا العدد من الرفاق
    Je vous dis la vérité, Je ne pensais pas que tu avais les compétences requises de toute facon. Open Subtitles لأخبرك الحقيقة، لمْ أكن أعتقد أنّ لديك الشجاعة لذلك حقاً.
    Je suis surprise, car j'ignorais que tu avais un enfant. Open Subtitles هذا يُدهشني لأنني لم أعرف أن لديكِ طفلاً
    Pourquoi ne pas simplement admettre que tu avais tort ? Open Subtitles لماذا لا يمكنك الاعتراف أنّك كنت مخطئًا؟
    Je suis venue aujourd'hui pour te dire que tu avais raison. Open Subtitles اتبت الى هنا اليوم لاخبرك انك كنت على صواب
    Julia et Kady ont dit que tu avais fait des choses terribles. Open Subtitles جوليا وكادي، قالوا أنك قد فعلت أشياء فظيعة.
    Je ne savais pas que tu avais un côté doudou. Open Subtitles لم أعلم أنه لديك زي شخصية ذات فراء
    Quelqu'un va venir, certifier que tu avais le feu vert. Open Subtitles شخص ما سيتقدم ليشهد بأنك كنت تملك الإشارة.
    Je savais que tu avais peur, mais je n'avais pas réalisé à quel point. Open Subtitles أعلم أنكِ كنتِ خائفة ولكنني لم أدرك أنكِ خائفة لهذه الدرجة
    Je ne mâcherai pas mes mots, Détective. Je ne pensais pas que tu avais les cailloux. Open Subtitles سأتحدث بصراحة أيّها المحقق، لم أعتقد أنّك تملك الجرأة.
    Je ne pensais pas que tu avais les couilles d'avoir une lap dance au travail. Open Subtitles لم أعتقد أنك تملك الجرأة لتحصل على رقصة جنسية في العمل
    Il disait que tu avais quelque chose dont il avait besoin. Open Subtitles قال أنّ لديكِ شيء يحتاجه، شيء كنتِ ستُعطينه إيّاه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus