Ai-je raison que vous êtes parti mardi mais vous n'avez pas appeler votre père pour vérifier comment votre femme jusqu'à ce matin? | Open Subtitles | أنا أُصدق ذلِك أنك سافرت يوم الخميس لكن لم أتصلت بِوالدك ليتحقق من زوجتك قبلَ هذا الصباح ؟ |
Donc, vous montrez que vous êtes raisonnable en me demandant de commettre un crime. | Open Subtitles | ليس بالضبط. إذًا أنت أثبت أنك عقلاني بسؤالك إياي لارتكاب جريمة. |
de mettre le passé derrière soi, vous devez accepter que vous êtes allé de l'avant. | Open Subtitles | ضعى الماضي خلفكِ. يجب عليك تقبل أنك ذهبت إلى أبعد من ذلك. |
Oui, vous sentez les bronches et alors vous savez que vous êtes proche de l'hilum. | Open Subtitles | أجل، عليك أن تبحث عن القصبات وعندها ستعرف بأنك قريب من السرة. |
Tu sais que vous êtes là à tuer pour du pétrole, des dollars, des dividendes. | Open Subtitles | أنت تعرف انك هنا تقتل من اجل النفط، و الدولار، وأرباح الأسهم. |
Je suppose que vous êtes venue ici pour alléger un peu de ce fardeau. | Open Subtitles | أعتقد أنكِ أتيتي إلى هنا لـ تفريغ بعض من تلك الأعباء |
Vous faites toujours partie de notre équipe, et je sais que vous êtes toujours prêts. | UN | وتظلون جزءاً من فريقنا وأعلم أنكم على أتم الاستعداد والتأهب دائماً. الرئيسة |
J'imagine que vous êtes le seul à avoir son numéro. | Open Subtitles | وأنا أتخيَّل أنّك الوحيد الذي تحمل رقم هاتفها. |
Je crois que vous êtes un homme très catégorique, Père. | Open Subtitles | أعتقد أنك رجلٌ تحب إصدار الأحكام أيها الأب |
Au pays, on dit que vous êtes le négociateur secret. | Open Subtitles | هنالك تخمين في الوطن أنك أنت القناة الخلفية |
Vous exécutez un mec, et dès que vous êtes un peu mort, il pense qu'il peut ramper à droite avant. | Open Subtitles | إذا بدأت بالهرب, فأعلم أنك في طريقك إلى الموت قريباً أنه يعتقد بأن يستطيع الزحف عائداً |
Je pense que vous êtes hors de danger, mais je dois retourner à la caserne pour faire venir une ambulance ici. | Open Subtitles | ،اسمع, أعتقد أنك بمأمنٍ من الخطر ولكنني بحاجة لأن أعود إلى مركز الإطفاء وأحضر مسعفاًً إلى هنا |
Maintenant ils pensent tous que vous êtes une victime et que je travaillais pour Barnes. | Open Subtitles | الآن , جميعهم يظنون أنك ضحية برئية وأني من يعمل لدى بارنيز |
Parce que je sais que vous êtes le meilleur ORL à 400 km à la ronde. | Open Subtitles | وبنفس الطريقة التي أعرف بها أنك أفضل جراح أذن في محيط 250 ميلا |
Miss Ellen, vous, lui apporterez des nouvelles qui lui diront que vous êtes toujours sa femme. | Open Subtitles | , أنت تجلبين له الأخبار التي تخبره بأنك ِ ما زالت ِ زوجته |
Putain dites-le. Dites-lui que vous êtes désolé... et vous vivrez. | Open Subtitles | أخبره بأنك آسف وستعيش أو استمر بالكذب وستموت |
Alors espérons que vous êtes meilleur pour protéger que pour persuader. | Open Subtitles | اذن دعنا نأمل انك أفضل في الحماية من الاقناع |
Je sais que vous êtes en mouvement rapide, et qui ne finit jamais bien. | Open Subtitles | أعلم أنكِ تسيرين بوتيرة سريعة ولن ينهي هذا بصورة جيدة قط |
J'imagine que vous êtes vraiment de meilleures personnes que nous là-haut. | Open Subtitles | أظن أنكم فعلاً أشخاص أطيب منّا في الطابق العلوي |
Je suppose que vous êtes le type qui jouait la chanson. | Open Subtitles | أفترض أنّك أنتَ الرجل الذي كان يشغّل تلك الأغنية |
Et aussi, vous deux, imaginez que vous êtes dans votre village. | Open Subtitles | و أنتما أيضًا يا رفاق تخيلا أنكما فى بلدكما. |
Nous savons que vous êtes blessé. Nous pouvons vous aider. | Open Subtitles | نعلم بأنّك مصاب ، نستطيع جلب المساعدة لك. |
Pourquoi dire à ma mère que vous êtes morte dans l'incendie ? | Open Subtitles | لقد قلتِ لأمي بأنكِ متِ بسبب أشتعال النار بمنزلك. |
Nous savons que vous avez eu plusieurs partenaires sexuels depuis que vous êtes rentrée. | Open Subtitles | نعلم أنّكِ حضيت بعدة شركاء . جنسيّن منذ عدتي إلى الوطن |
À ce jour, vous venez à moi parce que vous êtes au milieu | Open Subtitles | لكي تواعدني ، لقد أتيتَ إليّ بسبب أنكَ بوسطِ |
Je sais que vous êtes tous fatigués, mais n'oubliez pas pourquoi on est là. | Open Subtitles | انا اعلم انكم جميعاً مرهقون ولكن لا تنسوا لماذا نحن هنا |
Suivant mes instructions quelque peu pointilleuses, j'imagine que vous êtes tous au jardin, qui est, je l'espère, aussi beau que prévu. | Open Subtitles | وفقا لتكهناتي الدقيقة بعض الشيء افترض بأنكم جميعا في حديقتكِ والتي آمل بأنها تبدو جيدة كما أتوقع |
Maintenant que vous êtes la seule famille que j'ai, j'ai pensé que j'allais essayer avec vous. Merci. | Open Subtitles | وبما أنّكم أسرتي الوحيدة، تراءى لي تجربة هذا العرف معكم. |
Je sais que vous êtes inquiète pour votre fille, mais si cette technologie sort, ça changera le monde dans lequel on vit. | Open Subtitles | أنظري، أعلم انكِ قلقة بشأن أبنتك و لكن إذا ما أنتشرت هذه التقنية ستُغير العالم الذى نعيش به |