"qui est l" - Traduction Français en Arabe

    • الذي هو
        
    • والذي يقوم
        
    • وأنه عنصر أساسي
        
    • وهو وكالة
        
    • وهي أعلى
        
    • وهي الجهة
        
    • المتخذ حاليا
        
    • باعتباره الوكالة
        
    • الذي يوصف بأنه اﻟ
        
    Le Conseil, qui est l'organe directeur de la CNUCED, se réunit à Genève entre les sessions de la Conférence. UN ومجلس التجارة والتنمية، الذي هو مجلس إدارة الأونكتاد، يجتمع في جنيف في الفترات الفاصلة ما بين دورات المؤتمر.
    Encore une fois, nous condamnons et désavouons avec la dernière énergie les attentats perpétrés, de même que toute forme de terrorisme, qui est l'un des fléaux du monde moderne. UN إننا نكرر إدانتنا الشديدة لهذه الهجمات ورفضنا المطلق لأي شكل من أشكال الإرهاب الذي هو آفة من آفات عالم اليوم.
    Du président, qui est l'employeur ou son représentant; UN :: الرئيس، الذي هو رب العمل أو من ينوب عنه؛
    En 2004, d'autres décisions ont été prises concernant le mode de désignation du Président du Fono général et le rôle et les attributions du Conseil permanent de Gouvernement, composé de six membres, qui est l'organe exécutif lorsque le Fono général ne siège pas. UN وفي عام 2004، اتخذت قرارات أخرى بشأن أسلوب تعيين رئيس مجلس الفونو العام، وبشأن دور ومسؤوليات مجلس الحكومة القائمة المكوّن من ستة أشخاص، والذي يقوم مقام الحكومة التنفيذية حينما لا يكون مجلس الفونو العام منعقدا.
    Le PNUE démontrera ses qualités de chef de file en favorisant la cohérence au sein du système des Nations Unies en matière d'environnement, cohérence qui est l'assise sur laquelle repose le programme pour l'environnement mondial. UN وسيظهر برنامج البيئة قيادته في تعزيز الاتساق في القضايا البيئية في منظومة الأمم المتحدة، وأنه عنصر أساسي في وضع جدول أعمال البيئة العالمي.
    Il convient donc que notre réflexion se porte sur la question de la structure morale de la liberté, qui est l'armature intérieure de la culture de la liberté. UN ولا بد والحال كذلك أن نتجه بأفكارنا إلى مسألة الهيكل اﻷخلاقي للحرية الذي هو الصرح الداخلي لثقافة الحرية.
    Je viens d'avoir 51 ans, qui est l'âge où ma mère est décédée et sa mère aussi. Open Subtitles لقد وصلت للـ 52 الذي هو نفس عمر أمي عندما توفيت وتوفيت أمها
    qui est l'heureuse élue qui va recevoir ta semence ? Open Subtitles لذا، اه، الذي هو سيدة محظوظة الذي ستعمل الحصول على البذور الخاصة بك؟
    Le Conseil de sécurité, qui est l'organe principal chargé du maintien de la paix et de la sécurité internationales, est celui qui a le moins changé et qui s'est le moins adapté parmi les principaux organes de l'Organisation des Nations Unies. UN أما مجلس اﻷمن الذي هو الجهاز الرئيسي لصيانة السلم واﻷمن الدوليين، فقد تغير وتكيف بدرجة أقل من أي جهاز رئيسي آخر في اﻷمم المتحدة.
    Nous espérons que ce projet de résolution, qui est l'expression des efforts que la communauté internationale s'est engagée à déployer à l'appui du processus de paix au Guatemala, sera adopté à l'unanimité par l'Assemblée. UN ونأمل أن تعتمد الجمعية العامة بالاجماع مشروع القرار هذا، الذي هو تعبير عـــن الجهود التي يتعهد المجتمع الدولي بتقديمها دعما لعمليــــة السلم في غواتيمالا.
    Le Centre de Nouvelles ONU, qui est l'un des liens les plus visités du site Web, a confirmé sa fonction de fenêtre sur le monde de l'information au sein de l'Organisation. UN وقد ترسخ مركز الأمم المتحدة للأنباء، الذي هو عنصر من العناصر ذات الاستخدام الواسع في موقع الأمم المتحدة على الشبكة، كبوابة للأنباء العالمية في المنظمة.
    Cependant, je crois que graver les expériences tragiques d'Hiroshima et de Nagasaki dans nos esprits est le premier pas vers l'instauration d'un monde exempt de la menace nucléaire, ce qui est l'un des plus grands défis pour l'ONU. UN ولكني أعتقد أن انطباع تجربتي هيروشيما وناغازاكي المأساويتين في أذهاننا يُعـد أول خطوة تجاه استحداث عالم خالٍ من التهديد النووي، الذي هو واحد من أكبر التحديات التي تواجه الأمم المتحدة.
    En 2004, d'autres décisions ont été prises concernant le mode de désignation du Président du Fono général et le rôle et les attributions du Conseil permanent de gouvernement, composé de six membres, qui est l'organe exécutif lorsque le Fono général ne siège pas. UN وفي عام 2004، اتخذت قرارات أخرى بشأن أسلوب تعيين رئيس مجلس الفونو العام، وبشأن دور ومسؤوليات مجلس الحكومة القائمة المكون من ستة أشخاص، والذي يقوم مقام الحكومة التنفيذية حينما لا يكون مجلس الفونو العام منعقدا.
    En 2004, d'autres décisions ont été prises concernant le mode de désignation du Président du Fono général et le rôle et les attributions du Conseil permanent de gouvernement, composé de six membres, qui est l'organe exécutif lorsque le Fono général ne siège pas. UN وفي عام 2004، اتخذت قرارات أخرى بشأن أسلوب تعيين رئيس مجلس الفونو العام، وبشأن دور ومسؤوليات مجلس الحكومة القائمة المكون من ستة أشخاص، والذي يقوم مقام الحكومة التنفيذية حينما لا يكون مجلس الفونو العام منعقدا.
    En 2004, d'autres décisions ont été prises concernant le mode de désignation du Président du Fono général et le rôle et les attributions du Conseil permanent de gouvernement, composé de six membres, qui est l'organe exécutif lorsque le Fono général ne siège pas. UN وفي عام 2004، اتخذت قرارات أخرى بشأن أسلوب تعيين رئيس مجلس الفونو العام، وبشأن دور ومسؤوليات مجلس الحكومة القائمة المكون من ستة أشخاص، والذي يقوم مقام الحكومة التنفيذية حينما لا يكون مجلس الفونو العام منعقدا.
    Le PNUE démontrera ses qualités de chef de file en favorisant la cohérence au sein du système des Nations Unies dans le domaine de l'environnement, qui est l'assise sur laquelle repose le programme mondial en matière d'environnement. UN وسيظهر برنامج البيئة قيادته في تعزيز الاتساق في القضايا البيئية في منظومة الأمم المتحدة، وأنه عنصر أساسي في وضع جدول أعمال البيئة العالمي.
    Le PNUE démontrera ses qualités de chef de file en favorisant la cohérence au sein du système des Nations Unies en matière d'environnement, cohérence qui est l'assise sur laquelle repose le programme pour l'environnement mondial. UN وسيظهر برنامج البيئة قيادته في تعزيز الاتساق في القضايا البيئية في منظومة الأمم المتحدة، وأنه عنصر أساسي في وضع جدول أعمال البيئة العالمي.
    Le chef du bureau de Tbilissi du HCR, qui est l'organisme des Nations Unies chef de file pour ces questions, a participé à cette réunion. UN وشارك في الاجتماع رئيس مكتب مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في تبليسي وهو وكالة الأمم المتحدة الرائدة بشأن الموضوع.
    Les deux équipes devraient finalement rendre compte au Comité exécutif, qui est l'organe de prise de décisions le plus élevé dans la hiérarchie du PNUD. UN وتقوم فرقتا العمل في النهاية بتقديم تقاريرهما إلى اللجنة التنفيذية، وهي أعلى لجنة لصنع السياسات في برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    La Direction centrale des soins maternoinfantiles du Ministère de la santé, qui est l'organe responsable de ce programme, prend des dispositions en vue d'assurer la mise en place des installations nécessaires à sa mise en œuvre. UN وتقوم الإدارة المركزية لرعاية الأمومة والطفولة بالوزارة وهي الجهة المسؤولة عن هذا البرنامج بإعداد كل التجهيزات اللازمة لهذا البرنامج.
    Le montant des traitements nets de l'Administration fédérale des États-Unis à Washington, qui est l'actuelle fonction publique de référence, a fait l'objet d'une augmentation cumulative de 4,57 % à compter du 1er janvier 2005. UN 3 - وسجل صافي مرتبات الخدمة المدنية الاتحادية في الولايات المتحدة في واشنطن العاصمة، وهو المتخذ حاليا أساسا للمقارنة، زيادة مجموعها 4.57 في المائة اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2005.
    Les Ministres ont aussi pris note des activités organisées par l'Institut pour la paix et la démocratie, qui est l'instance exécutive du Forum démocratique de Bali. UN وأحاط الوزراء علماً أيضاً بالأنشطة التي نظمها معهد السلم والديمقراطية باعتباره الوكالة المنفِّذة لمنتدى بالي للديمقراطية.
    Ensuite et surtout, l'ennemi principal, assimilé au FPR, reste le Tutsi qui est l'inyenzi, c'est-à-dire le " cafard " à écraser à tout prix. UN والسبب اﻵخر واﻷهم هو أن العدو الرئيسي-الذي اعتبر مرادفا للجبهة الوطنية الرواندية-يظل هو التوتسي، الذي يوصف بأنه اﻟ " إنيينزي " ، أي " الصرصور " الذي يجب سحقه بأي ثمن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus