"qui perd" - Dictionnaire français arabe

    qui perd

    adjectif

    "qui perd" - Traduction Français en Arabe

    • التي تفقد
        
    • الذي يفقد
        
    • من يخسر
        
    • فقدان الشخص
        
    • الخاسرون
        
    • الذي يخسر
        
    • عندما يفقد
        
    • والخاسرون يرتدون
        
    • من سيخسر
        
    • من يفقد
        
    • الذين يفقدون
        
    La pension versée en cas de perte du soutien de famille l'est aussi bien à la femme qui perd son mari qu'au mari qui perd sa femme. UN والمعاش المقدم في حالة وفاة عائل الأسرة من حق الزوجة التي تفقد زوجها كما هو من حق الزوج الذي يفقد زوجته.
    Il semble que, dans certains pays, on considère qu'une femme non mariée qui perd sa virginité déshonore sa famille, même si elle a été victime d'un viol. UN وتبين التقارير أن المرأة غير المتزوجة التي تفقد بكارتها تعتبر في بعض البلدان وصمة عار على أسرتها، حتى إذا كان اغتصابها هو سبب فقدان بكارتها.
    Dans chaque cas, un pays qui perd un avantage comparatif dans un domaine, peut éventuellement le récupérer ailleurs. UN وفي كل حالة، فإن البلد الذي يفقد الميزة المقارنة في مجال ما سوف يجدها في آخر الأمر في مجال آخر.
    OK, celui qui gagne doit garder le trophée mais celui qui perd doit porter le nombre 2 en gros sur son front. Open Subtitles حسنا، أيّن من يفوز سيحتفظ بالميدالية، لكن من يخسر سيحمل رقم 2 معه مكتوبا بخطّ عريض على جبينه.
    Certains font valoir que celui qui perd sa langue ne peut plus s'adonner à ses pratiques spirituelles comme il les a reçues. UN ويدفع البعض بأن فقدان الشخص للغته يعني أنه لم يعد بإمكانه ممارسة روحانيته في صورتها الأصلية.
    Je suis la colombienne folle qui perd toujours son tempérament et qui a besoin d'être calmée par le peuple blanc. Open Subtitles أنا الكولومبية المجنونة التي تفقد أعصابها دائمًا وتحتاج أن يُهدّئها أشخاص من البيض.
    Un équipement défectueux n'est pas un équipement qui perd certaines de ses fonctionnalités ou une certaine valeur esthétique du fait de l'usure normale ou de la négligence du consommateur. UN ولا تشمل المعدات المعيبة المعدات التي تفقد قيمتها الوظيفية أو التجميلية نتيجة للبلى والاستعمال العاديين أو لإهمال المستهلك.
    Un équipement défectueux n'est pas un équipement qui perd certaines de ses fonctionnalités ou une certaine valeur esthétique du fait de l'usure normale ou de la négligence du consommateur. UN ولا تشمل المعدات المعيبة المعدات التي تفقد قيمتها الوظيفية أو التجميلية نتيجة للبلى والاستعمال العاديين أو لإهمال المستهلك.
    Le Groupe est notamment préoccupé par la situation à l'Office des Nations Unies à Nairobi, qui perd plus de personnel qu'il n'en reçoit. UN وتعرب المجموعة عن قلقها خاصة إزاء حالة مكتب الأمم المتحدة في نيروبي الذي يفقد من الموظفين أكثر مما يستجلب.
    Un Conseil qui perd la confiance des populations est un Conseil qui n'aura plus lieu d'être. UN والمجلس الذي يفقد ثقة الناس سيصبح مجلسا بلا معنى.
    Un étranger qui perd ce droit subordonné de résidence parce que ses liens familiaux ont cessé ne peut obtenir que sous certaines conditions un droit de résidence indépendant. UN واﻷجنبي الذي يفقد حقه التبعي في اﻹقامة ﻷن العلاقة اﻷسرية انتهت غير مؤهل للحصول على حق مستقل في اﻹقامة إلا بموجب شروط معينة.
    Celui qui perd sa virginité ou celui qui atteint le million. Open Subtitles من يخسر عذريته للمرة الأولى, أو يجامع للمرة المليون.
    Ils verront si je suis le premier qui perd cette terre sacrée. Open Subtitles سوف يرون إن كنت أول من يخسر هذه الأرض المقدسة
    Certains font valoir que celui qui perd sa langue ne peut plus s'adonner à ses pratiques spirituelles comme il les a reçues. UN ويدفع البعض بأن فقدان الشخص للغته يعني أنه لن يعود بإمكانه ممارسة روحانيته في صورتها الأصلية.
    Tu connais le vieux dicton : "Qui trouve garde, qui perd rentre chez lui." Open Subtitles تعرف المقولة القديمة: "الغنيمة لمن وجد، وليذهب الخاسرون إلى المنزل".
    La filiale qui perd le plus de poids gagne trois jours de congé. Open Subtitles الفرع الذي يخسر وزنا أكثر يفوز بثلاتة أيام إجازة إضافية
    Ce qui est triste, c'est un frère adoptif qui perd un œil en jouant. Open Subtitles البؤس هو عندما يفقد شقيقكَ عينه في نزالٍ في الباحة الخلفيّة
    Qui sourit porte couronne. qui perd ronchonne. Open Subtitles المبتسمون يرتدون التاج والخاسرون يرتدون التجهم
    Celui qui perd le match de softball devra renvoyer quelqu'un de son service. Open Subtitles من سيخسر مباراة الكره اللينه سيقوم بفصل رجل من قسمه
    Celui qui perd doit faire le papier et les devoirs d'histoire de l'autre personne Open Subtitles كل من يفقد لديها ما تفعله ورقة والواجبات تاريخ الشخص الآخر
    L'identité culturelle de la population tokélaouane doit être préservée car, ainsi qu'en atteste la légende de Suma, qui perd sa culture finit par perdre la vie. UN وأضاف أنه يجب حفظ الهوية الثقافية لشعب توكيلاو؛ وكما يبين شعار ساموا، فإن الذين يفقدون ثقافتهم يفقدون في النهاية حياتهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus