"qui signifie" - Traduction Français en Arabe

    • يعني
        
    • ويعني
        
    • التي تعني
        
    • يعنى
        
    • والتي تعني
        
    • الذي يكفل
        
    • بمعنى
        
    • مايعني
        
    • حيث يُعنى
        
    • الذي يعنيه
        
    • ومعناه
        
    • وهي تعني
        
    • وهي ستتطلب تاليا
        
    • فيعني
        
    • وتعني
        
    Les femmes accèdent à des postes peu rémunérés, ce qui signifie que les emplois occupés par les femmes, traditionnellement considérés comme féminins, sont moins rémunérés. UN يصل النساء إلى وظائف منخفضة الأجر، مما يعني أن أجور الوظائف التي تشغلها النساء تقليدياً هي أقل من الأجور الأخرى.
    Ce qui signifie que ce système ne pourra s'appliquer pleinement qu'en 2007. UN وهذا يعني أن النظام لن يكون قد طُبق بالكامل إلا في عام 2007.
    Ce qui signifie qu'il y a une section du cadre qui n'est pas de catégorie un. Open Subtitles وهذا يعني وجدود قسم من هذا الطراز والتي ليست تصنف من الفئة الأولى
    Ce qui signifie que leurs tâches domestiques se sont alourdies. UN ويعني هذا زيادة في أعباء اﻷعمال المنزلية الروتينية.
    Un nouvel ordre mondial doit avoir pour objectif le développement humain, ce qui signifie la satisfaction des besoins élémentaires de tous, un développement culturel et un environnement sain pour tous. UN ويجب أن يكون هدف النظام اﻹنساني العالمي الجديد هو التنمية البشرية التي تعني تلبية الاحتياجات اﻷساسية للناس، وتحقيق طفرة ثقافية وتوفير بيئة نظيفة ومأمونة.
    Ce que je veux dire, c'est que Vivian Scully m'a sauté dessus, ce qui signifie que je suis maintenant complètement foutu. Open Subtitles ما اود قوله هو ان فيفيان سكالي اجبرت نفسها علي و هذا يعني اني في ورطة تماماً
    Carrion peut opérer sans ma touche de magie, ce qui signifie que soit tu me sors de là, soit ils le feront. Open Subtitles كارين لـاـ يمكن أن يعمل دون لمستي السحرية. وهذا يعني إمـا أن تُخرجني من هنا، أو يفعلوا هم.
    Oui, j'en aurai un tout neuf ce soir, ce qui signifie que tu es éligible pour mon vieux téléphone. Open Subtitles نعم سوف احصل على هاتف جديد الليلة والذي يعني انك مؤهلة للحصول على هاتفي القديم
    Hormis le fait qu'elle soit votre cliente, ce qui signifie qu'elle et Jesse se connaissent et ce, depuis un moment. Open Subtitles الا ان كونها موكلتك يعني انها وجيسي يعرفون بعضهما وربما مرت فترة كبيرة على هذه المعرفة
    On sait qu'ils ont atterri, mais les communications sont coupées, ce qui signifie qu'on ne connait toujours pas les conditions au sol. Open Subtitles نحن نعلم بأنّهم هبطوا و لكنّ الإتصالات مقطوعة مما يعني إننا لازلنا لا نعرف ما هي أحوال الأرض
    Ce qui signifie qu'il y a environ 4 tubes restant. Open Subtitles وهذا ما يعني ان لديهم حوالي أربعة أنابيب.
    C'est un artiste, ce qui signifie qu'au fond, il est meurtri. Open Subtitles وهو فنان مما يعني ان روحه في الداخل جريحة
    C'est inhabité, ce qui signifie, que ça devrait être épargné par le virus, et il y a plus de 2,50m de pluie par an. Open Subtitles انها غير مؤهلة مما يعني أنها بمنأى عن الفيروس وأنها تحصل على أكثر من مائة انش من الأمطار سنويا
    Ce qui signifie que notre victime a subi une précédente atteinte à sa vie. Open Subtitles مما يعني أنّ محاولة أخرى لقتل الضحية قد حصلت قبل هذه.
    Ce qui signifie que ça peut exploser à tout moment. Open Subtitles ممّا يعني أنّها يُمكن أن تنفجر بأيّ لحظة
    Il parlait à quelqu'un d'autre dans le bâtiment, ce qui signifie qu'ils sont fautifs. Open Subtitles كان يتكلم إلى شخص آخر في المبنى والذي يعني أنه خطؤهم
    Il fait partie de la Charte des droits, ce qui signifie qu'il est interdit de suspendre ses dispositions. UN وتشكل الاتفاقية جزءاً من شرعة الحقوق المدرجة في الدستور. ويعني ذلك أن تعليق هذا الحق محظور.
    Les droits à l'héritage sont déterminés en fonction du droit de succession, ce qui signifie que les fils et les filles sont traités de manière égale. UN وحقوق الإرث يتم تحديدها من خلال حقوق الأيلولة التي تعني أن يتلقى الأبناء والبنات نفس المعاملة على قدم المساواة.
    Ce qui signifie que nous n'avons presque plus de bière... de vin et de tequila. Open Subtitles مما يعنى أننا على وشك النفاذ من البيره و النبيذ و التاكيلا
    Au niveau national, je pense à un processus qui se met en place et qui signifie pour de nombreux États parties une grande amélioration dans la façon dont ils interagissent avec et bénéficient des organes de traités. UN وعلى الصعيد الوطني، أرى أن ثمة عملية تجري والتي تعني لكثير من الدول الأطراف حدوث تحسن كبير في الطريقة التي يتعاملون بها مع اللجان التعاهدية لحقوق الإنسان وكيفية الاستفادة منها.
    Nous pensons que la portée devrait être définie de façon à garantir un respect effectif du traité, ce qui signifie qu'il convient que les activités interdites soient dûment vérifiables. UN إننا نعتقد بوجوب تحديد النطاق على النحو الذي يكفل الامتثال الفعال ﻷحكام المعاهدة، مما يعني، بدوره، ضرورة إمكانية التحقق بشكل وافٍ من حدوث اﻷنشطة المحظورة.
    Ce qui signifie que les femmes n'ont ni sagesse, ni bon sens. UN بمعنى أن المرأة تفتقر إلى الحكمة وليس لديها أي شعور بالحصافة.
    Ce qui signifie qu'on peut transformer un mauvais investissement en bon investissement à force de volonté. Open Subtitles مايعني أن بمساعدة بعضنا البعض، سيكون بإمكاننا أن نحول الإستثمار السيّء إلى استثمار جيّد بواسطة قوّة الإرادة
    Mon travail ne sera jamais terminé, ce qui signifie que vous devez accepter le fait qu'un jour, vous devrez peut-être continuer sans moi. Open Subtitles , لن ينتهى عملى أبداً ,حيث يُعنى ذلك أن تتقبًل حقيقة ستواجهك ذات يوم قد تقوم بمواصلة العمل بدونى
    Ce qui signifie, pour l'extension de notre contrat? Open Subtitles وما الذي يعنيه ذلك بخصوص تجديد عقدنا؟
    :: Naissance d'une nouvelle rébellion à l'est du pays sous le nom de Siriri, ce qui signifie paix en sango (langue nationale); UN - اندلاع تمرد جديد في الجزء الشرقي من البلد تحت اسم " سيريري " ومعناه " السلام " بلغة سانغو الوطنية
    Son nom scientifique est un composé du grec campto, qui signifie flexible ou courbé, et saurus, qui signifie lézard. Open Subtitles اسمها العلمي هو مركب من اليونانية الانعطاف، مما يعني مرونة أو ينقص وسايروس ، وهي تعني سحلية
    Ces dépenses seront imputées au fonds de réserve, ce qui signifie que l'Assemblée devra approuver, à sa soixante-huitième session, des crédits supplémentaires d'un montant de 1 501 100 dollars pour l'exercice biennal 2014-2015. UN وستُحمَّل مبالغ هذه الاحتياجات على صندوق الطوارئ، وهي ستتطلب تاليا رصد اعتمادات إضافية قدرها 100 501 1 دولار لفترة السنتين 2014-2015 ينبغي للجمعية العامة أن توافق عليها في دورتها الثامنة والستين.
    - c'est une bagarre, ce qui signifie que le meurtre n'est pas prémédité Open Subtitles -إذا كان قتال، فيعني أن القتل ليس مسموح به.
    L'offre de sucre répond rapidement à la demande, ce qui signifie que la production a suivi la croissance de la demande, à la fois pour la consommation humaine et pour la production d'éthanol. UN وتعني الاستجابة السريعة في الإمدادات بالسكر مواكبة الإنتاج للنمو في الطلب من أجل الاستهلاك البشري وإنتاج الإيثانول معا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus