"qui va présenter" - Traduction Français en Arabe

    • ليعرض
        
    • لعرض
        
    • ليتولى عرض
        
    • الذي سيعرض
        
    • ليقدم
        
    • لتعرض
        
    • الذي سيتولى عرض
        
    • الذي سيقدم
        
    • ليقوم بعرض
        
    • كي يتولى عرض
        
    • الذي سيقوم بعرض
        
    • كي تعرض
        
    • لتولي عرض
        
    • كي يعرض
        
    • كي يقوم بعرض
        
    J'ai le plaisir de donner la parole à M. Dadjedji Hervé Djokpe, du Bénin, Rapporteur de la Commission, qui va présenter le projet de rapport de la Commission. UN يسرني أن أعطي الكلمة للسيد هيرفي داجيجي إيرفي دجوكبي ممثل بنن، مقرر الهيئة، ليعرض مشروع تقرير الهيئة.
    Je donne maintenant la parole à S. E. M. Ali Hachani, Président du Conseil économique et social, qui va présenter le rapport du Conseil. UN أعطي الكلمة الآن لرئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي، سعادة السيد علي الحشاني، ليعرض تقرير المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Je donne maintenant la parole au Président du Conseil de sécurité, M. Nassir Abdulaziz Al-Nasser, qui va présenter le rapport du Conseil de sécurité. UN وأعطي الكلمة الآن لرئيس مجلس الأمن، السيد ناصر عبد العزيز النصر، ليعرض تقرير مجلس الأمن.
    Je donne la parole à M. Kayode Laro, représentant du Nigéria et Président du Groupe de travail II, qui va présenter le rapport du Groupe de travail. UN أعطي الكلمة للسيد كايودي لارو، ممثل نيجيريا ورئيس الفريق العامل الثاني، لعرض تقرير الفريق العامل.
    Je donne la parole au représentant de la République-Unie de Tanzanie qui va présenter le projet de résolution. UN وأعطي الكلمة لممثل جمهورية تنزانيا المتحدة، ليتولى عرض مشروع القرار.
    Je donne la parole au représentant de l'Equateur, qui va présenter le projet de résolution A/48/L.35. UN أعطي الكلمة لممثل اكوادور، الذي سيعرض مشروع القرار A/48/L.35.
    Je donne la parole au Rapporteur du Comité spécial, M. Farouk Al-Attar, de la République arabe syrienne, qui va présenter le rapport du Comité. UN أعطي الكلمة اﻵن لمقرر اللجنة الخاصة، السيد فاروق العطار، من الجمهورية العربية السورية، ليعرض تقرير اللجنة.
    Je donne la parole au Président du Groupe de travail II, qui va présenter le rapport du Groupe. UN أعطي الكلمة لرئيس الفريق العامل الثاني ليعرض تقرير الفريق.
    Je donne la parole au Président du Groupe de travail III, qui va présenter le rapport du Groupe. UN أعطي الكلمة لرئيس الفريق العامل الثالث ليعرض تقرير الفريق.
    À cet égard, j'ai le grand plaisir de donner la parole au Rapporteur de la Commission, qui va présenter le projet de rapport. UN وفي هذا الصدد، يسعدني بالغ السعادة أن أعطي الكلمة لمقرر الهيئة ليعرض مشروع التقرير.
    Je donne à présent la parole au Président du Conseil de sécurité, S. E. M. Juan Somavía, qui va présenter le rapport du Conseil de sécurité. UN واﻵن، أعطي الكلمة لرئيس مجلس اﻷمن، السيد خوان سومافيا، ليعرض تقرير مجلس اﻷمن.
    Je donne la parole au représentant du Venezuela qui va présenter le projet de résolution. UN أعطي الكلمة لممثل فنزويلا ليعرض مشروع القرار.
    Je donne maintenant la parole au Président du Conseil de sécurité, M. John Negroponte, qui va présenter le rapport du Conseil. UN أعطي الكلمة لرئيس مجلس الأمن، السيد جون نغروبونتي، لعرض تقرير مجلس الأمن.
    Je donne à présent la parole à l'Indonésie, qui va présenter ce document. UN وأعطي الكلمة الآن لممثل إندونيسيا لعرض تلك الوثيقة.
    Je donne la parole au Président de ce Groupe de travail II, M. Carlos Duarte, qui va présenter le rapport du Groupe de travail II. UN وأعطي الكلمة للسيد كارلوس دوارتي، رئيس هذا الفريق، لعرض تقرير الفريق العامل الثاني.
    J'ai le plaisir de donner la parole au Rapporteur de la Commission, M. Coly Seck, du Sénégal, qui va présenter le projet de rapport de la Commission. UN يسرني أن أعطي الكلمة لمقرر الهيئة، السيد كولي سيك ممثل السنغال، ليتولى عرض مشروع تقرير الهيئة.
    J'ai le plaisir de donner la parole à M. Piet de Klerk, des Pays-Bas, Rapporteur de la Commission, qui va présenter le projet de rapport de la Commission. UN ويسرني أن أعطي الكلمة للسيد بيت دي كليرك ممثل هولندا، ومقرر الهيئة، ليتولى عرض مشروع تقرير الهيئة.
    Je donne maintenant la parole au représentant de l'Allemagne qui va présenter le projet de résolution révisé publié sous la cote A/49/L.8/Rev.1. UN أعطــي الكلمــة اﻵن لممثـل ألمانيا الذي سيعرض مشروع القرار المنقح الوارد في الوثيقـــة A/49/L.8/Rev.1.
    Je donne la parole au représentant des États-Unis, qui va présenter le projet de résolution A/C.1/49/L.44/Rev.1. UN أعطي الكلمة لممثل الولايات المتحدة اﻷمريكية، الذي سيعرض مشروع القرار A/C.1/49/L.44/Rev.1.
    J'ai le plaisir de donner la parole au représentant du Koweït, qui va présenter à la Commission le candidat au poste de Président de la Commission du désarmement pour sa session de 2006. UN ويسرني أن أعطي الكلمة لممثل الكويت ليقدم للهيئة المرشح لمنصب رئيس هيئة نزع السلاح في دورتها لعام 2006.
    Je donne la parole au Rapporteur de la Troisième Commission, qui va présenter les rapports de la Troisième Commission en une seule intervention. UN أعطي الكلمة لمقررة اللجنة الثالثة لتعرض تقارير اللجنة الثالثة في بيان واحد.
    Je donne la parole au représentant de l'Espagne, qui va présenter le projet de résolution A/52/L.9. UN وأعطي الكلمة اﻵن لممثل اسبانيا الذي سيتولى عرض مشروع القرار A/52/L.9.
    Je donne à présent la parole au représentant du Koweït, qui va présenter le projet de résolution A/ES-10/L.16 et le projet de décision A/ES-10/L.17. UN أعطي الكلمة الآن لممثل الكويت الذي سيقدم مشروع القرار A/ES-10/L.16 ومشروع المقرر A/ES-10/L.17.
    J'ai le plaisir de donner la parole au Rapporteur de la Commission, M. Mehieddine El Kadiri, du Maroc, qui va présenter le projet de rapport de la Commission. UN ويسرني أن أعطي الكلمة إلى مقرر الهيئة السيد محي الدين القادري ممثل المغرب، ليقوم بعرض مشروع تقرير الهيئة.
    Je donne la parole au représentant de la Suède qui va présenter le projet de résolution A/61/L.59. UN أعطي الكلمة لممثل السويد كي يتولى عرض مشروع القرار A/61/L.59.
    Je donne maintenant la parole au Président du Comité spécial, M. Renagi Renagi Lohia, de la Papouasie-Nouvelle-Guinée, qui va présenter les projets de résolution A/48/L.38 et A/48/L.39 au cours de son intervention. UN أعطي الكلمة اﻵن لرئيس اللجنة الخاصة، السيد ريناغي ريناغي لوهيا، ممثل بابوا غينيا الجديدة، الذي سيقوم بعرض مشروعي القرارين A/48/L.38 و A/48/L.39 في سياق بيانه.
    Le Président : Je donne maintenant la parole à la représentante du Brésil, qui va présenter le projet de résolution A/65/L.27. UN أعطي الكلمة الآن لممثلة البرازيل كي تعرض مشروع القرار A/65/L.27.
    Je donne maintenant la parole au Président de ce Groupe de travail, M. Carlos Perez du Brésil, qui va présenter le rapport du Groupe de travail II. UN أعطي الكلمة الآن لرئيس الفريق العامل ذاك، السيد كارلوس بيريز، ممثل البرازيل، لتولي عرض تقرير الفريق العامل الثاني.
    Je vais maintenant donner la parole au Président du Conseil de sécurité, S. E. Sir Mark Lyall Grant, qui va présenter le rapport du Conseil de sécurité. UN أعطي الكلمة الآن لرئيس مجلس الأمن، سعادة السير مارك ليال غرانت، كي يعرض تقرير مجلس الأمن.
    Je donne la parole au représentant de l'Allemagne, qui va présenter le projet de résolution. UN أعطي الكلمة لممثل المانيا كي يقوم بعرض مشروع القرار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus