"règle numéro" - Traduction Français en Arabe

    • القاعدة رقم
        
    • القاعدة الأولى
        
    • قاعدة رقم
        
    • القاعده رقم
        
    • القانون رقم
        
    • عدد قاعدةِ
        
    • قانون رقم
        
    • القاعدة الاولي
        
    • القاعده الاولى
        
    • القانون الاول
        
    • الأوّلَ
        
    • أول قاعدة
        
    Règle numéro une, ne jamais m'envoyer sur le répondeur. Open Subtitles القاعدة رقم واحد، لا ترسليني إلى البريد الصوتي
    - Ne jamais s'investir personnellement dans une affaire-- tu brises la Règle numéro dix, boss. Open Subtitles لا تتورط شخصيًا في قضية أنت تخرق القاعدة رقم 10 يارئيس
    Règle numéro 70 -- continue à creuser jusqu'à ce que tu aies touché le fond. Open Subtitles القاعدة رقم 70 استمر في . التوغل حتي تصل إلى القاع
    Règle numéro un, ne combats pas au-dessus de ta catégorie. Open Subtitles القاعدة الأولى: لا تتحمل مسؤوليةً لا تستيطع تحمّلها
    Vous savez où. Règle numéro deux: je veux parler à ma fille tout de suite. Open Subtitles أعتقد أنك تعرف أين قاعدة رقم 2 أريد محادثة إبنتى الآن
    Clairement. Règle numéro deux... Open Subtitles القاعده رقم إثنان إذا كان عليكما الذهاب معا , عليك التأكد
    Même si ça signifie briser la Règle numéro 1 ? Open Subtitles حتى لو عنى ذلك خرق القاعدة رقم واحد؟
    Tu sais, je ne pensais pas qu'on briserait la Règle numéro un. Open Subtitles أتعلم،لم أعتقد حقًا أنك ستخرق القاعدة رقم واحد؟
    Règle numéro 2, jamais de cardigan. Open Subtitles وهذا القاعدة رقم اثنين، أن كنت لا ارتداء توأم يقع في أي وقت مضى.
    Règle numéro un. Ne jamais l'appeler un justaucorps. Open Subtitles حسنا، القاعدة رقم واحد لا تقل أبدا سترتش
    Je le ferais bien, mais la Règle numéro un est déjà prise. Deux fois. Open Subtitles كنت لأفعل، لكن القاعدة رقم 1 مأخوذة بالفعل.
    Je sais que vous avez peur, mais ne courrez jamais quand vous avez peur. Règle numéro 7. Open Subtitles أعلم بأنكِ خائفة لكن لا تهربي أبدا عندما تكونين خائفة، إنها القاعدة رقم 7
    Vous obéirez à chaque règle dictée après la Règle numéro un. Open Subtitles ستأتمرون بكل ما أقوله بعد القاعدة الأولى.
    Règle numéro un, tu peux être à la mode si tu es discrète. Open Subtitles القاعدة الأولى يمكنك أن تتزيني قليلاً ان كنت متحفظة
    Règle numéro une, toujours garder le bout pointé Open Subtitles القاعدة الأولى , دائماً حافظ على تصويب فوهة بندقيتك
    Règle numéro un, ne pas être bon à quelque chose que tu ne veux pas faire. Open Subtitles قاعدة رقم 1، لا تكن جيداً في شيء لا تريد أن تفعله
    Règle numéro deux, toujours être réduire les attentes de sa mère et son père. Open Subtitles قاعدة رقم 2 دائماً هبط من توقعات أمي وأبي
    Je pensais que la Règle numéro une était claire. Open Subtitles لقد أعتقدت أننا تناقشنا فى القاعده رقم 1,فلين
    C'est la Règle numéro un - établis un plan de vol et respecte le. Open Subtitles أنها القاعده رقم واحد ضعى الخطه وألتزمى بها
    Règle numéro un : ne jamais être meilleur que moi. Et je suis très mauvais. Open Subtitles القانون رقم واحد ، لا تكن أفضل مني أبداً وأنا جيّد جداً
    Règle numéro 1. Open Subtitles عدد قاعدةِ 1.
    Règle numéro 137, plus le droit d'aller au toilettes. Open Subtitles قانون رقم ١٣٧، الذهاب لدورات المياه ممنوع
    Règle numéro un : pas touche les cheveux ou le visage. Open Subtitles القاعدة الاولي عدم الاقتراب من الشعر او الوجة
    Règle numéro un. Attaquez. Imposez les règles, imposez le moment. Open Subtitles القاعده الاولى, خذ القتال عندهم ضع الشروط, ضع التوقيت
    Règle numéro un : c'est celui qui a la force qui impose sa loi. Open Subtitles القانون الاول ، من يملك القوة هو من يسن القوانين ،واضح
    - J'aimerais bien, mais après tu devrais partir et briser la Règle numéro un. Open Subtitles - أنا أوَدُّ أَنْ، لكن ثمّ أنت كان لا بُدَّ أنْ تَذْهبَ وتَحْكمُ إستراحةَ الأوّلَ...
    Règle numéro une pour ne pas se faire prendre, tu ne bouges pas le fichu corps. Open Subtitles أول قاعدة لعدم القبض عليك هي عدم تحريك الجثة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus